Готовый перевод A Twelve Step Program to Omnipotence / Марвел: Двенадцать шагов к всемогуществу: Глава 19.1

Войдя в комнату, где отдыхала Пегги Картер, я был поражен тем, как… хрупкой она выглядела. Умом я, конечно, понимал, что она уже совсем старая леди, но все равно было неприятно видеть, как женщина, которую я когда-то знал, одним ударом расплющила морпеха, лежащего в постели, ее голова медленно поворачивалась в мою сторону с растерянным взглядом, ее длинные волосы поседели, а лицо сморщилось от старости.

Медсестра (которая предложила несколько слабых протестов, когда я в основном просто пригласил себя внутрь) подошла ко мне, уперев руки в бедра и бурное выражение на лице.

- Сэр! Я должна попросить вас уйти, миссис Картер сейчас не принимает посетителей, ей нужно отдохнуть.-"

- Все в порядке, Люси. Впусти его. Я позвоню тебе, если мне что-нибудь понадобится, милая." Картер прервала ее с кровати, скрюченная рука слабо помахала, когда она нежно улыбнулась своему опекуну.

Медсестра перевела взгляд с Картера на меня и обратно, прежде чем фыркнула, обошла меня и направилась к кровати. Взбив подушки, позволив Пегги немного выпрямиться, Люси налила старухе стакан воды, прежде чем нежно сжать ее руку.

-Если ты почувствуешь усталость или если тебе вообще что-нибудь будет больно.…"

- О, Со мной все будет в порядке, Маргарет. А теперь беги, дорогая, - сказала Пегги с великодушным смешком, похлопывая по руке своего опекуна, не замечая печали, промелькнувшей на лице медсестры.

Ее эмоциональная реакция подразумевает положительные чувства по отношению к Картер, что означает снижение вероятности ее лояльности Гидре. Пока не исключаю, но, по крайней мере, это многообещающе.

Мягко улыбнувшись смущенной старой леди, Люси (или Маргарет. Или ни то, ни другое) выпрямился и собрался выйти из комнаты, бросив на меня строгий взгляд, ясно говоривший, что мне лучше не слишком давить на Пегги, иначе ... Положив огромную лапу ей на плечо, когда она собиралась пройти мимо меня, я повернулся, чтобы посмотреть на нее с открытым и честным выражением лица.

-Не волнуйтесь, я не буду давить на нее слишком сильно. Если позволите спросить, не могли бы вы связаться для меня с кем-нибудь из ее родственников? Племянница, ее зовут Шерон. Мне нужно обсудить с миссис Картер кое-какие вопросы, и я считаю, что было бы благоразумно пригласить кого-нибудь из членов ее семьи."

Ну вот, Фьюри, я только что дал тебе легкий вход. Ты возьмешь его или поймешь, что я хочу, чтобы ты послал Шерон и сбил меня с толку, послав кого-то другого в качестве теста? Поживем-увидим. Лучше не разочаровывать Ника. Игра еще только началась.

Медсестра бросила на меня прищуренный взгляд, прежде чем коротко кивнуть и направилась дальше в дом, вероятно, к телефону, а не, скажем, к пистолету с глушителем или чему-то еще (не то чтобы это действительно сильно повлияло бы на меня, но наверняка помешало бы переговорам).

Повернувшись к Пегги, я одарила ее своей самой убедительной улыбкой и медленно села рядом с ее кроватью, стараясь не раздавить дерево под своим весом.

- Ого, а ты большой, да?" - Говорит Пегги со смешком, и в ее глазах, когда она говорит это, есть маленькая искорка, скрытая в ее глазах, некоторые остатки легендарного шпиона возвращаются на поверхность, когда она пытается проанализировать меня.

- Наверное, в детстве я просто ел овощи, мэм,-отвечаю я с дружелюбной улыбкой, слегка посмеиваясь, когда девяностолетняя женщина каким-то образом ухитряется выдавить из себя наполовину приличное" вы что, прямо сейчас меня разыгрываете?".

-Ладно, ладно! У меня есть друг, который попал в... аварию, которая сделала его очень умным. Я был тощим, болезненным молодым человеком, и я позволил своему супер-умному другу провести экспериментальную процедуру на мне. И я превратился из маленького человечка в настоящего красавчика."

Ложь явно высекает что-то в темных туманах ее оставшейся памяти (как и должно было быть), когда я вижу Свет, сияющий в ее глазах, когда она изо всех сил пытается сесть немного прямее в своей постели.

- Стив... - шепчет она с разбитым сердцем, и я не могу удержаться от того, чтобы не пожалеть ее и Стива прямо сейчас.

-Нет, Пегги, я не Стив. Я есть… Я как Стив, понимаешь?"

"Ты… не Стив?"

-Нет, Пегги, это не так."

- Тогда… почему ты здесь?"

Безнадежность в ее голосе почти заставляет меня пересмотреть свои действия, прежде чем я укрепляю свою решимость. Мне нужно, чтобы Агент Картер полностью вернулся в седло, чтобы поднять АД против Гидры, прежде чем они узнают, что я настроил руку против них, поскольку я не представляю себе войну на два фронта. Кроме того, я делаю ей одолжение. Такая жизнь… действительно ли это стоило того, чтобы жить?

Стряхивая с себя мрачные мысли, я наклоняюсь чуть ближе, улыбка все еще крепко приклеена к моему лицу.

- Я хочу помочь вам, Агент Картер. Старый враг вернулся, и я ... нет, мир нуждается в вас прямо сейчас. Итак, что вы скажете? Вы хотите снова стать лучше и спасти мир вместе со мной?"

Сев немного прямее, она с большим усилием фокусирует свой взгляд на мне, некоторая ясность возвращается в ее глаза, когда мое сообщение медленно начинает доходить до нее.

-Ты можешь снова сделать меня моложе? Чтобы я не ... чтобы я не забывала все время?" - спрашивает она меня, явно пытаясь вложить в свой голос прежний огонь, но он все равно выходит слабым и слабым, и, несмотря на все мои усилия оставаться стоиком, ему все же удается задеть мои сердечные струны.

- Ага. Я могу помочь тебе не забывать Пегги. Если ты поможешь мне против нашего старого врага, то я обещаю тебе, что тебе снова станет лучше."

На мгновение она обдумывает мое предложение, ее глаза медленно скользят от моего лица, когда они начинают немного опускаться, прежде чем старая леди каким-то образом удается использовать скрытый запас силы воли, когда она смотрит прямо в мои мягко светящиеся глаза.

-А кто враг?"

- Гидра."

Зрелище ее ярости - это то, на что стоит посмотреть.

Я лежу на диване в гостиной дома престарелых, мои ноги от колен вниз свисают с одного подлокотника, а голова свисает с другого. Я лениво постукиваю по голографическим кнопкам, проецируемым листом прозрачного стекла, зажатым в моей руке.

Один из небольших проекционных экранов в правом верхнем углу показывал небольшую карту со светящейся точкой, движущейся по улицам. Это показывало положение Джессики, так как я послал ее сегодня утром, чтобы заполучить Рэдклифф, предоставив ей Оливера в пользование.

Чтобы гарантировать ее безопасность, пока мы ждали неизбежного открывающего движения руки, я заставил ее надеть (довольно стильный) кожаный костюм, который был усилен обработкой Бурштейна, хотя Поттер в конечном итоге назвал его Янтарной броней, которая прижилась у других моих сотрудников.

Конечно, будучи параноидальным ублюдком, каким я был (что? Вы тоже были бы одним из них, если бы знали, что половина Вселенной исчезнет в течение десятилетия) Я не удовлетворился одним лишь доспехом, поэтому послал с ней своего начальника Службы безопасности, старого армейского ветеринара по имени Джим Харпер.

Харпер был послан ко мне Адрианом Тумсом, когда он понял, что я была на самом деле, когда я сказала, что хочу исцелить любого калеку, которого он хотел бы рекомендовать, и что я действительно способна выполнить это обещание. Харпер вернулся из турне по Вьетнаму после окончания войны, без ног и с изрядной путаницей в голове, и холодное плечо, которое он получил, вернувшись домой, действительно не помогло делу. Чтобы справиться со всем этим, он прибегал к пьянству.

Много.

В конце концов, старый, измученный и сломленный, Харпер понял, что ему нужно изменить свою жизнь, пока не стало слишком поздно, и он начал посещать консультации под руководством Кертиса Хойла. С огромным трудом Харперу удалось привести себя в порядок, но найти работу оказалось почти невозможно, так как никто не хотел нанимать старика с историей алкоголизма и бродяжничества, который был прикован к инвалидному креслу.

Тумс делал для Харпера все, что мог (отец Тоомса вырос в том же районе, что и Харпер, или что-то в этом роде, ни один из них не хотел говорить об этом, так что я не был полностью уверен), но жизнь все еще была ежедневной борьбой для искалеченного ветерана.

Пока он не встретил меня.

Взгляд, которым он одарил меня, когда я вернул ему ноги, сказал мне все, что мне нужно было знать об этом человеке: с этого момента и до самой его смерти он был мне абсолютно предан. Таким образом, Харпер был одним из очень немногих людей, которых я нанял, которые получили множество улучшений (до того, как я сделал всем мозговую стимуляцию вчера вечером).

Он был усилен мозговым усилителем, омолаживающей сывороткой и реверсивной формулой Эрскина, прежде чем Я исцелил его ноги с помощью Extremis и дал ему кожу Янтарной брони.

http://tl.rulate.ru/book/49515/1281138

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь