Готовый перевод The Obsessive Male Lead Made Me The Female Lead / Одержимый главный герой сделал меня главной героиней: Глава 6

— Что?..

Лексион выглядел озадаченным из-за моего вопроса.

Вскоре после этого его брови поползли вверх.

Его лицо было нехорошим, но он не мог позволить себе беспокоиться об этом.

Я снова спросила дрожащим голосом.

— А как же твой дебютант? Почему ты не пошел?

— Ах...

Конечно, я бы не поверила, что он на Юге, когда он должен быть в столице.

Но это могло быть немного случайным для него, который не знал о моей ситуации.

После некоторого озадаченного выражения лица он пробормотал низким голосом с твердым выражением лица:

— Куда я должна идти, когда ты болен?

Он выглядел расстроенным.

Я еще больше запуталась, когда увидела его реакцию.

Он тот, кто неустанно шел к Сейрин, даже когда хотел, чтобы я была рядом.

Ему недостаточно быть рядом со мной. Я морщу лоб, как будто его задели мои слова.

Это странно.

Лексион необычайно дружелюбен к Тиарозети. Но он привык подводить черту в критические моменты.

Его избранницей должна быть Сейрин.

Но сейчас Лексион, казалось, не думал о ней.

Это просто слишком хорошо, как иллюзия.

Почему, почему тебе больно?

Мне больно, но почему ты сопротивляешься так, словно тебе больно?

Меня смущают его переполняющие эмоции.

Шок после регрессии очень сильный, как будто мои эмоции не организованы.

Слова, которые я не могла произнести, застревали у меня на языке.

Он ведет себя так, как будто уже знал меня.

Это всего лишь простой вопрос, который можно задать, если бы он знал меня, но я боюсь спрашивать.

Откуда он узнал мое имя? Я в таком замешательстве, как будто мы уже встречались в назначенный день.

Действительно ли я стала Тиарозети после многих лет работы в роли Тиарозети?

Вспоминая тот день, когда я не могла спросить ни о чем подобном, я чувствовала, что стала таким же напуганным человеком, как и он.

Я запоздало обнаружила, что Дейзи все еще лежит на животе, оглядываясь в поисках, что бы сказать.

В конце концов, он отвернулся, не задав ни одного простого вопроса.

— Дейзи не виновата. Я просто замерзла, потому что все еще была в полусне.

— Тогда ладно.

Лексион коснулся его щеки.

Он коротко переговорил с Дейзи.

— Тогда убирайся.

— Да, герцог… Я была очень груба. Тогда Тиарозети.

Дейзи тихо покинула казарму с угрюмым лицом.

После этого наступило долгое молчание.

Лексион ничего не сказал, пока я ела.

Он просто сел напротив меня и уставился на меня.

В месте, где вокруг повисла неловкая атмосфера, он ведет себя как дурак, говоря такие вещи, что его подчиненные придут звонить мне.

Он выглядел таким грустным.

Я не мог вынести разговора с ним, даже когда он печальным шагом покинул казарму.

В Лексионе произошло много изменений. Это мелочь.

Первое — это его стиль.

Раньше он аккуратно одевался дома, но теперь одет свободно, пара пуговиц на рубашке расстегнута.

Его прическа изменилась.

Напомаженные волосы, которые были аккуратно зачесаны наверх, спокойно покрывают его лоб.

Есть огромная разница по сравнению с предыдущим разом, когда я проснулась.

На этом многие его предыдущие появления не заканчиваются.

В отличие от прошлого, у него был легкий и знакомый тон.

Он многое показал мне в своей предыдущей жизни, потому что я была единственной выжившей из племени Исол.

Его выражение было предназначено для предоставления привилегированного отношения к тем, кто покинул клан и стал представителями расы.

Кроме того, племя изол — редкий вид с особыми способностями.

Ценность моего существования довольно высока, потому что такой вид был истреблен злым драконом.

Итак, императорская семья охотилась за мной.

Титул единственной, “Изол”, является большим достоянием императорской семьи и трогательным аксессуаром.

В этой жизни королевская семья заранее знала о трагедии племени Изол и послала Лексиона предотвратить это?

Если это так, они могут попытаться сохранить меня в императорской семье.

Что Лексион хочет со мной сделать?

В оригинальной книге он скрывал мою личность.

Когда императорская семья с опозданием поймала Лексиона, у него возникли проблемы с тем, чтобы взять на себя всю ответственность.

Изол — это племя, которое не принадлежало ни к одной стране.

Их местонахождение также неизвестно, потому что они не взаимодействовали с другими расами.

Вот почему о катастрофе Изола с опозданием узнали в оригинальной книге.

Никто не знал, где они живут.

Поисковая группа обнаруживала это не в первый раз, как сейчас.

Проходящий мимо простолюдин случайно обнаружил груду тел Изол, и стало известно о катастрофе Изол.

В то время торговец уже захватил Тиарозети, и в императорскую семью поступили сообщения о 10 выживших.

— Почему Лексион изменился?

Меня беспокоили его изменения.

Это был спокойный сюрприз.

Слабое отклонение до неузнаваемости.

Но для меня было огромной переменой узнать его заранее.

Когда я проснулась, поисковая группа начала двигаться.

Из-за меня все шло вяло, но теперь дело сдвинулось с мертвой точки.

Они направились в столицу, чтобы отчитаться перед императорской семьей, а не сразу обратно на север.

Если мы будем усердны, то должны прибыть к концу банкета дебютанток Сейрин.

В отличие от других аристократок, дебютантка проходила с помпой в течение недели.

Расстояние от юга до столицы было довольно большим, но это не то, чего нельзя достичь с помощью выносливости рыцарей.

Даже в этом случае, если они часто отдыхают, они могут не успеть прибыть вовремя.

Процессия часто делала перерыв, и меня подташнивало.

Боюсь, что при таком раскладе Сейрин и Лексион не встретились бы.

Тогда роман вообще не получил бы продолжения.

В отличие от моей нервозности, рыцари двигались медленно и постоянно отдыхали.

Странно, что так много людей решили отдохнуть, хотя я была единственной, кто пострадал.

Почему-то мне казалось, что Рыцари ходят вокруг и проверяют мое физическое состояние.

По крайней мере, темп марша ускорился благодаря тому, что они арендовали фургон в деревне, где останавливались незадолго до этого.

Я на полном ходу открыла окно в вагоне.

В тот момент, когда я встретилась взглядом с рыцарем, я внезапно почувствовала торжественность.

Я смотрела на них прищуренными глазами.

«Что-то здесь не так...»

Передвижения рыцарей и раньше были подозрительными.

Рыцари болтали, но замолчали, когда встретились со мной взглядом.

Это так же неловко, как если бы человека поймали на том, что он рассказывает свою историю так, как будто она о нем самом.

«Ты уже проклинаешь меня?»

Примерно в это время Дейзи, шедшая рядом с экипажем, радостно поприветствовала меня.

— Тиарозети, неприятно сидеть в карете, не так ли? Так получилось, что герцог скоро будет в городе, он хочет там отдохнуть.

— Разве расписание не будет отложено без причины? Я думаю, нам предстоит долгий путь до Императорского дворца... но что, если мы не сможем приехать в последний день банкета?

— Нет, благодаря тебе они относятся к этому спокойно. Не волнуйся, мы доберемся до последнего банкета.

— И все же...

Лексион и Сейрин должны встретиться.

Я нервничаю из-за задержки встречи Сейрин и Лексион.

Я подумал, что было бы, если бы она даже не смогла встретиться с ним, пока мы едем так медленно.

«Что будет с этим романом, если это произойдет? Я застряла здесь навсегда?»

Дейзи закатила глаза, когда я с угрюмым лицом пробормотала:

Она жестом подозвала меня, спрашивая, не могла бы она немного осмотреться.

Она прошептала мне на ухо, когда наклонила мою голову к своим губам.

— На самом деле, герцог приказал нам не двигаться слишком сильно, потому что ты, кажется, неважно себя чувствуешь.

— Что?

— Это секрет, хорошо? Просто притворись, что ты не знаешь, хорошо? Иначе у меня будут неприятности.

Дейзи очаровательно улыбнулась и поднесла указательный палец ко рту.

В отличие от ее яркой улыбки, я был ошеломлен.

Я не могла понять, почему он так внимателен ко мне.

Я чувствовала, что привлекаю его внимание.

Какое-то время было жарко, но вскоре все остыло.

Что ты собираешься с этим делать?

Я просто путешественница, но почему ты заставляешь меня чувствовать себя так?

Лексион — добрый человек.

Он пытается быть милым со мной, потому что ему жаль меня, которая была покрыта грудой трупов.

Бесполезно придавать значение его действиям.

Пострадать могу только я.

Я полна решимости не предполагать его чистых намерений.

Через некоторое время, как и сказала Дейзи, Рыцари остановились в деревне.

Дверца экипажа открылась, и знакомый черноголовый вышел и протянул большую руку.

— Держи меня за руку.

— О, все в порядке. Я могу справиться сама...

— Не говори «нет». Возьми меня за руку.

Лексион мягко улыбнулся и протянул руку еще более настойчиво.

Я схватила его за руку и вышла из экипажа с выражением беспомощности на лице.

Его рука, прикасающаяся к моей, почему-то щекотала.

Я решила попытаться выяснить причину странного запаха рыцарей.

В оригинальной книге командиром, которого послали расследовать катастрофу Изол, был Грегори Аден Лекслер.

После исчезновения племени Изол Грегори организовал поисковую группу, чтобы расследовать сообщение простолюдина о находке кучи трупов.

Еще до выхода репортажа поступало много жалоб на то, что с горы исходит гнилостный запах.

Результат говорит о том, что выживших было ноль.

Это закончилось истреблением всех племен исол.

Но теперь Лексион сопровождает меня.

Что еще более странно, так это размер поисковой группы.

Перед возвращением в поисках участвовало очень небольшое количество имперских рыцарей.

Теперь Черные рыцари и Имперские рыцари, солдаты Лексиона, участвуют в поисках бок о бок.

Небольшое количество людей довольно велико.

Это не единственная причина, по которой я пыталась поговорить с Грегори.

На самом деле, Грегори заботился обо мне всю дорогу до столицы.

Грегори часто поглядывал на меня.

В то же время, когда я пыталась установить зрительный контакт, он быстро отворачивал голову и никогда ничего толком не говорил.

Если я заговорю с ним первой, спросить будет трудно, потому что он с Лексионом.

И вот однажды Лексион бесследно исчез.

— Где герцог?

— Герцог? Он ушел раньше, чтобы встретиться с Шефом.

Дейзи мягко ответила на мой вопрос.

Затем я улыбнулась от раскаяния, когда услышала, что Лексион вышла на работу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49499/4613026

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь