Готовый перевод They live in the Princess flower garden / Обитатели цветника принцессы: Глава 1

 Огромный континент, долгая история человечества.

 Если бы вам пришлось выбрать человека, который получает больше всего любви и поклонения, ответ был бы прост.

 Младшая дочь Артины.  Принцесса, получившая любовь империи.  Беспрецедентный элементалист.  Непревзойденный протокольный стратег.

 Эвелия Артина.

 Под его ноги были помещены не только правители империи, но и высокопоставленные демоны и духи, поэтому небезосновательно сказать, что каждый путь, которым он идет в жизни, - это цветочный путь, и каждый шаг, который он оставляет позади, - это достижение. .

 Между тем, в автобиографии Эвелии есть одно предложение: «Я просто хотела иметь небольшие, драгоценные отношения».

 Она жаловалась, что привязанность людей, которые о ней заботились, таких как принцессы-писатели, рыцари и духи, была слишком сильной, и что ей приходилось рисковать жизнями многих людей только ради романтических отношений.

Говорят, что у нее сложились глубокие отношения с человеком, который оставался рядом с ней долгое время, так что, возможно, в каком-то смысле она достигла своей самой желанной цели.

 [Отрывок из книги «Великие люди континента Реноа», судья Гелиокул, стр. 877]

***

 "Хм...!"

 Темная комната, в которой вы ничего не сможете увидеть, если не полагаться на тусклый лунный свет.  Синеволосая женщина в тонкой комбинезоне встала и глубоко вздохнула.

 "Эл...? Шшш... Всё в порядке. Всё в порядке."

 Мужчина, сразу открывший глаза при виде женщины, обнял ее, погладил и успокоил, а затем слил со стола воду и поднес ей ко рту.  Даже тьма не смела селиться на ее золотистых волосах, которые выглядели так, словно были окрашены солнцем.

 «... Хьюго, мне приснился сон».

 «Кто посмел мучить тебя во сне?  Поймай его и убей...»

 Элизия, тихо слушавшая, закрыла рот мужа обеими руками.

 «Не говори запретных слов!  «Мой ребенок все слышит!»

После того, как ребенок попал в Элизию, Хьюго запретили использовать все резкие слова в мире.  То же самое касается и «убить».

 Он единственный герцог Империи Эркадии, считается одним из лучших мастеров меча на всем континенте и восхваляется как человек, к которому никто не может осмелиться прикоснуться даже на поле битвы.

 "Это была ошибка.  "Мне жаль."

 Каким бы он ни был, перед женой он был просто верным и послушным мужем.

 Элизия, наслаждавшаяся объятиями мужа, снова задумалась о своем сне и тихо заговорила.

 «Я думаю, что мне приснился сон плода».

 Когда Элизия наклонилась и что-то прошептала Хьюго, Хьюго, лениво прислонившийся к изголовью кровати, внезапно сел.

 «Что это был за сон?»

Пол будущего ребенка для Элизии совершенно не имел значения, но Гюго, который во всем был в стороне, очень необычно и очень сильно хотел девочку.

 Недавно, когда я был в гостях у маркиза, с которым мы были близким другом, чтобы вести дела, я увидел молодую девушку, которой только что исполнилось три года. Я позавидовал тому факту, что молодая леди так походила на маркиза можно сказать, что она была миниатюрной версией маркиза.

 Гюго, безмерно любивший герцогиню, жалел, что и старший, и младший сын больше походили на Гюго, чем на Элисию.

 Между тем, увидев молодую девушку, похожую в точности на мою мать, я подумал, как здорово было бы иметь дочь, которая пойдет по стопам жены, которую я так любил.

 Это было после этого.  Хьюго стал настолько одержим своей дочерью, что даже вспоминал пренатальные сны, которые ему часто снились перед ее рождением.

 Я даже несколько дней и ночей молилась за свою дочь, которая родится в будущем.

 Оно было настолько серьезным, что ему даже дали имя.

 «Ивелия» на древнем языке означает «утренняя звезда».

Хьюго ответил жене, которая спросила, почему это имя означает звезду, а не солнце.

 «Потому что у солнца слишком великая обязанность.  «Я хочу, чтобы моя дочь наслаждалась статусом, но была свободной». (Серый курсив)

 Поскольку ответ был удовлетворительным, имя будущей дочери уже давно было решено назвать Эвелией.

 Когда Элизия тихо рассмеялась, задаваясь вопросом, как сильно она хочет дочь, Хьюго снова взял ее на руки и спросил, как бы умоляя ее.

 "хм?  Мадам, персики?  Лотос?  Лили?"

 «Мне очень жаль, но это не что-то из этого.  Это было место, где сходились вода и огонь, а ветер и земля соприкасались.  «Кто-то попросил меня позаботиться о них и подарил мне огромный кусок света».

 Видя, что муж ничего не понимает, Элизия мягко улыбнулась и добавила объяснение.

 «Я не уверен, но это было похоже на образ духовного мира, записанный в старых книгах.  «Я думаю, что наш ребенок, который родится, будет ребенком, любимым духами».

«Может быть, свет похож на форму девушки… или на персик…»

 "Ага."

 «Но у нас уже есть два сына…»

 "Используй это."

 «...Да, пол не имеет значения».

 Империя Эркадия — бесспорный проигравший континент Реноа.

 Континент, где никогда не прекращаются столкновения с демонами.

 Существование Империального Элементалиста давным-давно подняло Королевство Эркадия до статуса империи, эффективно противодействуя демонам.

 Однако их существование быстро сократилось, и в настоящее время единственными спиритуалистами, которые заключили контракт с существами среднего уровня или выше, являются пять или шесть спиритуалистов, эксклюзивных для Императорского дворца, и пара человек, работающих в Академии.

 Несмотря на это, прошли десятилетия с тех пор, как не появилось ни одного человека, заключившего контракт с духом высокого уровня.

Поэтому для империи, которой приходилось искоренять остатки других королевств, появлявшихся время от времени, и демонов, периодически угрожавших континенту, присутствие спиритиста было крайне необходимо.

 Оставляя все это в стороне, поскольку сама Элизия была эксклюзивным духом императорского дворца и заключила контракт с водным духом среднего уровня, она не была бы счастливее, если бы ее ребенок родился с любовью духа.

 Ранним утром Хьюго лег на живот Элизии, которая снова крепко спала, и прочитал сборник рассказов, в котором главной героиней была смелая и сильная принцесса.

 Всю ночь шепотом говорил маме, что это секрет.

 Герцог Гюго не заботится о благословении духа, лишь бы у него была здоровая дочь.

 Герцогиня Элизия, пол которой не имеет значения, пока она рождена под любовью духа.

 После ночи, наполненной разными надеждами, взошла тихая утренняя звезда.

***

 Второй принц рода Артина, Седрик фон Артина, необычайно непочтительным взглядом смотрел на своего отца, единственного герцога империи, который судорожно метался взад и вперед перед его глазами.

 «Отец, пожалуйста, сядьте.  Моя мать и младший брат будут в безопасности».

 "Сделано."

 Седрик предложил Хьюго сесть, но тот наотрез отказался.

 Нет, отец... это потому, что я сумасшедший...!

Седрик вздохнул и обратил внимание на плотно закрытую родильную палату.  Я полностью понимал чувства отца.

 На втором этаже просторной герцогской резиденции прошло семь часов с тех пор, как Элизия почувствовала схватки и вошла в родильное отделение.  Был вечер, солнце садилось, но уже взошла полная луна.

 Тем не менее, криков ребенка не было слышно, и только болезненные крики и стоны Элизии время от времени раздавались эхом по коридору.

 Хьюго задается вопросом, что-то не так с его женой или с ребенком.

 Я повторял бесполезную задачу: брести из одного конца в другой по коридору, заполненному всевозможными дорогими картинами и статуями, а затем возвращаться из одного конца в другой, целых семь часов.

 'И старший брат, и новорожденный младший брат должны быть в безопасности.  «Интересно, беспокоится ли мой отец о моем брате?'

 Седрик попытался отвлечься от растущего беспокойства.

К сожалению, я подумал о своем старшем брате, который уехал на Север, не имея возможности приехать на место рождения своего младшего брата.

 Старший брат Седрика, Аркан, является старшим сыном и продолжателем семьи Артина.

 Несмотря на то, что ему было всего девять лет, он последовал за командой экспедиции, направлявшейся на север, чтобы подавить демонов, для экскурсии и наблюдения.

 Элизия и Седрик уже пытались убедить его, что в этом нет необходимости, но Аркан отправился в кабинет своего отца, оставив после себя знаменитые слова: «Это мой долг как законного преемника семьи герцога Артины».

 Хьюго, который знал, как его остановить, сказал, что ему еще рано выходить в свет в девятилетнем возрасте, но он охотно отправил Аркана на север, сказав, что достаточно наблюдать за небольшим покорением под предводительством верных рыцарей. семьи Артина.

 Седрик вообще не мог понять ментальный мир своего брата или ментальный мир своего отца.

 Разве девять лет не тот возраст, когда можно есть, спать и веселиться?

Мы все знали, что мой старший брат был таким же, как мой отец, с навыками боевых искусств, в которые было трудно поверить девятилетнему ребенку, и что у него было относительно длинное телосложение.

 Однако Седрик не мог не волноваться, поскольку его брат, который был рядом с ним с самого рождения, ушел навстречу собственной смерти.

 Даже до сегодняшнего дня, когда его мать родила ему младшего брата, от него не было ни единого слова, поэтому Седрик беспокоился об Аркане и наяву, и наяву.

 В тот момент, когда мысли Седрика переключились с беспокойства о матери и младшем брате на беспокойство о старшем брате,

 - Аааа!!!

 Громкий звук детского плача проник через толстую дверь родильного отделения и эхом разнесся по коридору.

 «Звук плача подобен плачу величайшего генерала в мире!!» — вскрикнул Седрик в изумлении.

 Хьюго, который шел, но достиг другого конца коридора, использовал свои превосходные физические способности, чтобы быстро добежать до передней части родильного зала.

 Дверь родильного отделения открылась, и вышли личная горничная Элизии и несколько горничных, которые помогали с родами, вытирая руки носовыми платками.

 Хьюго бросился вперед и начал задавать вопросы.

 «С твоей женой все в порядке?  А что насчет ребенка?  У вас все конечности прикреплены?  Важные части прикреплены или нет?»

 да?  Важная часть...?  Я ослышался...?

 Горничная, на мгновение озадаченная вопросом о «важных деталях», вспомнила, как сильно мой герцог хотел дочь, принцессу, и ответила с улыбкой на лице.

 «И вы, и ваш ребенок в безопасности.  Родилась очень здоровая принцесса.  Приветствую вас, хозяин».

 «Это очень красивый ребенок, такой же, как и ты.  «Поздравляю, мастер».

 "что......?"

Хьюго, который всегда сохранял бдительность на протяжении всей своей жизни, остановился на мгновение, когда услышал слово «принцесса».

 «Принцесса?  «Ты имеешь в виду младшую сестру?!»

 Седрик бросился к двери родильного отделения, широко открыл рот и вскочил.

 Они ничего не сказали, потому что это был день рождения их младшего брата или потому, что он боялся, что его младший брат услышит это и расстроится, но на самом деле оба брата, Седрик и Аркан, хотели свою младшую сестру так же отчаянно, как и их отец. .

 Два брата из семьи Артина регулярно тренировались фехтованию с Ёнсиком, маркизом Кассис, и Ёнсик иногда хвастался своей младшей сестрой во время тренировок.

 Единственное, что было у Ихриана, чего не было у братьев Артины, — это младшая сестра.

 Когда поднималась эта тема, в глазах братьев Артиных всегда было любопытство.

 Ихриан, которого это забавляло, еще более страстно хвастался своим младшим братом с целью подразнить их.

«Чем твоя младшая сестра отличается от твоего младшего брата?»

 «Он действительно маленький.  А Седрик гораздо симпатичнее тебя.

 Двум братьям Артины было любопытно само существование «младшей сестры».  Это было особенно верно, потому что этого у них не было.

 Они кричали, что не завидуют младшей сестре, потому что чувствуют, будто проигрывают Икриану, но на самом деле они повторяли в сердце «Я тоже младшая сестра…» сотни раз.

 «Вот и все, Ян Кассис!»  Наконец-то у меня тоже есть младшая сестра!  «Звук плача похож на плач генерала!»

 Хьюго поспешил в родильную палату, даже не успев обратить внимание на Седрика, который заглядывал внутрь, не зная, можно ли ему пройти в родзал.

 Это было долго.

 Хьюго почувствовал неописуемую жалость и благодарность к жене, беспомощно лежавшей с бледным лицом, он подошел прямо к кровати, опустился на одно колено и посмотрел ей в глаза.

«Мэм, спасибо за вашу тяжелую работу.  «Это было действительно тяжело».

 Хьюго погладил потные волосы Элизии.

 «…Хьюго, моя дочь… та принцесса, которую ты так хотел.»

 За пределами резиденции герцога у Хьюго, известного как воплощение боевых искусств, были слегка слезящиеся глаза.

 Элизия, счастливо глядящая в эти глаза, погрузилась в глубокий сон.

 Хьюго нежно поцеловал Элизию в лоб, щеку и губы, а затем поискал дочь, о которой так жаждал.

 Горничная, державшая ребенка, передала его Хьюго.

 Когда родились Аркан и Седрик, Хьюго, который относился к ним очень серьезно, бережно держал их, как будто прикасаясь к лепесткам цветов, которые могли сломаться, если бы он к ним прикоснулся, и прошептал им свое первое приветствие.

(Изображение)

"......малыш."

 Ребенок, который даже не мог открыть глаза, поджал губы, как будто прекрасно знал, что это был тот голос, который он часто слышал в своем животе.

Руки Хьюго дрожали.  По крайней мере, насколько он себя помнил, он не думал, что когда-либо обнимал что-то настолько нежное.

 Глаза ребенка осторожно открылись.  Виден синий свет.  Хьюго был поражен.  Это был именно тот цвет глаз его жены, о котором он так мечтал.

 «Ивелия.  Моя дочь.  Если в твоем небе пойдет дождь, этот отец станет твоим зонтиком, к которому ты всегда сможешь подбежать.  «Если впереди тебя ждет неудобный путь, я соберу все цветы на свете и разбросаю их у твоих ног». — прошептал Хьюго, проводя пальцем по лбу ребенка.

 Ребенок, который даже не мог толком открыть глаза, а его маленький ротик был поджат, был настолько драгоценным, что никакие ругательства не могли быть достаточными.

 "...Наша малышка, наша дочка. Спасибо большое, что пришли к нам".

 Реноа, 1030 год по континентальному календарю.

 Время, когда наблюдает утренняя звезда.

Звезда этой империи, младенец, любимый духами, союзник великих существ.

 Эвелия Артина, которую в будущем будут называть многими прозвищами, родилась при теплом приеме со стороны герцога и всех его родственников.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49467/3959973

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь