Готовый перевод Tensei sitara elf datta / Я переродился в Высшего эльфа, но спустя 120 лет мне надоела неспешная жизнь: Глава 170

Глава 170

       

        Когда идущий на запад корабль сворачивает налево, то его нос начинает указывать на юг. Вы можете подумать, чего это я излагаю вполне очевидный факт, вот только в нашем случае движение на юг имеет особый смысл, так как это значит, что мы удаляемся от континента вглубь моря.

        Как я уже упоминал ранее, в этом мире, когда капитан прокладывает курс судна, то он выбирает те участки моря, которые не являются территорией могущественных монстров. Если это не делать, то монстры нападут на корабль, потопят его и пустят команду вместе с грузом на корм рыбам…буквально.

        Даже если предположить, что кто-то умудрится выжить и даже сбежит с опасной территории на спасательной лодке, то они все равно в итоге будут атакованы, просто уже более мелкими монстрами, вот и все.

        Другими словами, если судно пошло на дно, то шансов выжить у команды и пассажиров практически нет, ну, если не брать в расчет малочисленные исключения, вроде меня. Впрочем, если вам улыбнется Богиня удачи, то вы, может, и сможете каким-то чудом добраться до берега, хотя, это маловероятно.

        Вот именно поэтому расположение территорий крупногабаритных монстров является чрезвычайно важной информацией для всех моряков, и при этом они делятся ей между собой и четко регулируют, чтобы не было никаких ошибок.

        Вполне естественно, что чем ближе расстояние до берега, тем подробней будет информация о расположении опасных монстров. С другой стороны, отдаленные маршруты несут с собой много неизвестных опасностей, поэтому все капитаны их так недолюбливают.

        Хотя и здесь бывают исключения, ярким примером которых является Страна Шелковицы. У берегов острова живут русалки, которые оказывают посильную помощь наземным жителям, и даже если тем понадобится отплыть подальше от суши, то русалки всегда могут предварительно расследовать текущую обстановку в море.

        Особенно это касается торговли между континентами, которая была бы практически не возможна без содействия русалок.

        Вот в принципе именно поэтому, стоило только нашему судну сбежать на юг, как преследующий нас морской флот тут же сдался и повернул назад. Впрочем, у нас тоже возникли проблемы, так как мы не могли просто взять, и вернуться на наш прежний маршрут, ведь в этот раз нас уже наверняка поймают.

        Согласно располагаемой Суином информации, в этой округе существует всего один единственный безопасный путь на юг. И лежал он через порт острова Бадмод, в который мы совершенно не собирались заходить.

        На острове проживало от силы четыре тысячи человек, и мне было трудно судить, много это или мало, вот только…правил ими всеми вовсе не человек. Когда Суин предупредил меня на подходе в порт, я был нехило удивлен, ведь как оказалось, настоящий властелин острова, это никто иные, как…феи! Все верно, та самая обитающая на просторах Великих Степей раса с дурным чувством юмора.

        Однако жители острова не только не боятся их, но и почитают словно Богов, принося им дары в виде выловленной в море рыбы или собранных фруктов. Феи время от времени похищают детей других рас, включая их в свое коллективное сознание, но для местных жителей даже это является не преступлением, а актом благословления.

        …С моей точки зрения, эти люди были не в своем уме, но так как это их вера, то чужаку вроде меня не следует совать свой нос в их дела.

        Расспросив поподробней, я выяснил, что жители острова получают от фей производимый ими мед, и считают его главным предметом роскоши. Этот мед позволено есть только местным, и стоит лишь немного лизнуть его, как человека наполняет ощущение эйфории.

        Когда-то очень давно один моряк проиграл любопытству, выкрал немного меда и попробовал его. В итоге он был схвачен жителями и казнен, но по слухам, вплоть до самого момента, пока его голова не слетела с плеч, с его губ не сходила блаженная улыбка.

        Опять же, его товарищи пытались тайком спасти его, но когда они добрались до пленника, он заявил, что, мол, ему противно уходить за границы острова, где нет этого священного меда, и даже понимая, что ему грозит смерть, он так и не сбежал.

        Эйфория и явная зависимость…как не думай, а нормальным эту штуку не назовешь.

        Ну, короче говоря, Бадмод вот такой вот остров. Местоположение фей на этом острове известно каждому, так что их было бы очень легко истребить, но местные жители этого явно не желают, а пытаться их переубедить я не собираюсь, так что и голову мне этим забивать не пришлось.

        Таким образом, дабы избежать ненужных проблем, я решил даже на время швартовки к острову не покидать корабля. Чувствительность фей куда острее, чем у людей, поэтому если страшная угроза в моем лице вступит на их территорию, то они могут чрезмерно на это отреагировать.

        Капитан взял с собой штурмана и отправился собирать необходимую информацию, а бедный казначей был чрезмерно занят, исправляя сбившийся из-за неожиданного захода в этот порт торговый план. Порта служат для того, чтобы приманить богатство извне, и для его обеспечения и поддержания требуется колоссальные усилия, поэтому считается неприличным зайти в порт, при этом ничего не продав или купив. Задачей казначея было учесть последующий маршрут и выбрать, что именно продать, и чем заполнить освободившееся в трюме место. Разумеется, закупить надо нечто, что будет пользоваться спросом в портах, которые мы посетим в будущем.

        Пересчитать тщательно подготовленный торговый план будет не так легко, так что боюсь, что мы зависли в этом порту на два-три дня. А потому я сел на палубу, закинул в море леску одолженной у одного из моряков удочки и вальяжно рассматривал небо.

        Солнечные лучи были весьма сильными, а небо – невероятно голубым. Наверное, это вполне нормальная ситуация, ведь мы находимся на южном острове, но все же здесь ощущения немного не такие, как на континенте. Живущие в свободном ветре и глубоком море духи тоже были здесь более жизнерадостными.

        Кстати говоря, не помню уже где, но я слышал, что саранча и прочие насекомые могут оседлать потоки ветра и перебраться через море. Может ли такое быть, что и поселившиеся на этом острове феи добрались сюда с материка подобным образом? В таком случае, появляются несколько моментов, которые мне показались немного странными, от чего я даже задумчиво склонил голову набок.

        Так ведь, Феи – это раса, которые отбросили личность и, сформировав коллективное сознание, добились некого подобия бессмертия. Но даже если это и феи, то мне с трудом верится, что связь между ними может простираться бесконечно. Таким образом, хоть это и не более чем мое умозаключение, но феи могут существовать отдельными "колониями", и в случае необходимости они контактируют между собой, передавая при этом информацию путем некого подобия "резервного копирования файлов", и так они умудряются поддерживать бессмертие своей расы.

        М-м, даже не знаю, откуда у меня в голове взялись эти странные слова, возможно, это отголоски прошлой жизни?

        Однако если моя теория верна, то обитающие на этом острове феи выпадают за пределы бессмертия. Вполне очевидно, что взаимное перемещение между материком и островом, которые разделены морем, не такая легкая задача. Феи, конечно, умеют летать, но учитывая их невероятно легкие тела, то вот смогут ли они пересечь море, или будут унесены потоками ветра, превращается в некую азартную игру.

        Какая же у них есть причина, жить в месте, в котором им приходится принимать на себя такой огромный риск? Я полагаю, что они заведомо выбрали место, где не смогут контактировать с другими представителями их расы, или более вероятно…они были изгнаны сюда.

        Разумеется, причина всего этого мне не известна. Совершили ли они поступок, за который были оторваны от своей расы? Или может у них зародились мысли, которые были неприемлемы для фей? Кто знает, может они вообще просто заразились болезнью, вредоносной для их вида.

        В любом случае, если группа фей, которые больше не смогли оставаться на континенте, приняли отчаянное решение и умудрились добраться через море до этого острова, то это их заслуженная удача. Более того, если в результате этого феи и люди нашли способ мирного сосуществования, то это тоже весьма интересно. Даже если используемые им средства не отвечают принципам моей этики.

        Пока я был погружен в глубокие размышления, вместе с сильным рывком удочка в моих руках опасно изогнулась. Судя по всему, я подцепил весьма крупную рыбешку.

        Не паникуя, и не торопясь, я не делал резких движений и терпеливо выждал, когда добыча выдохнется. Итак, какую же рыбу я поймал на этом южном острове, с такими непривычными солнечными лучами, небом и даже ветером…

http://tl.rulate.ru/book/49466/1679150

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь