Готовый перевод The Times Spent in Pretense / Время, проведённое в притворстве [Завершено✅]: Глава 44.5. Несправедливо обвинённая

 – Спасибо, – ответила Хуа Лю Ли, отчуждённо кивая.

 – Мой старший брат на этот раз не очень хорошо себя проявил, позволив Цзюньчжу стать свидетелем шутки.

Молча, Хуа Лю Ли отодвинулась на шаг в сторону, держась на некотором расстоянии от Линь Вань.

"Какое отношение ко мне имеют результаты экзамена молодого господина Линя? Почему я должна чувствовать себя грустной или счастливой?"

 – Юная леди Линь шутит. Мой старший брат не единственный, кто проявил себя лучше, чем Ваш уважаемый старший брат. Я не думаю, что кто-то будет смеяться, – затем Хуа Лю Ли остановилась как вкопанная. – Мне кажется, юная леди Линь что-то недопонимает по отношению ко мне. Когда взгляды непримиримы, продолжать дискуссию – пустая трата дыхания. Юная леди Линь, после Вас.

На что выражение лица Линь Вань стало неприглядным до крайности. Побледнев, она сказала:

 – Дело не в том, что я намеренно усложняю ситуацию для Цзюньчжу. Можно было бы опасаться, что всё наоборот.

Хуа Лю Ли смерила собеседницу взглядом с головы до ног. Она усмехнулась.

 – Юная леди Линь, как Вы думаете, что у Вас есть такого, за что я нарочно устрою Вам неприятности?

Ни слова не слетев с её губ, Линь Вань уставилась на Хуа Лю Ли.

 – Я всегда восхищалась талантом и осанкой Вашего уважаемого отца. Как дочь семьи Линь, юная леди Линь не должна быть импульсивной и пятнать репутацию Вашего отца и брата, – сказала Хуа Лю Ли бесстрастным и серьёзным тоном. – Из-за отца юной леди Линь я никому не расскажу о Ваших сегодняшних действиях и не сведу с Вами счёты. Но я не только робкий человек, но и мелочный. Я надеюсь, что это больше не повторится.

После этого Хуа Лю Ли повернулась и пошла в противоположном направлении.

 – Слава, которую Вы имеете сейчас, – это всё из-за предков Вашего дома. Как долго, по-вашему, может длиться слава Вашей семьи Хуа? – громко сказала Линь Вань, не в силах больше держаться в здравом уме из-за слов Хуа Лю Ли. – Не будьте такой гордой собой.

Шаги Хуа Лю Ли остановились. Она повернула голову и посмотрела на Линь Вань. В этот момент на губах девушки появилась улыбка, и она приложила руку ко лбу, тихо застонав, когда произнесла:

 – У меня действительно болит голова, и я почти не могу дышать.

 – Цзюньчжу, с Вами всё в порядке? – спросила Юань Вэй, одним большим шагом бросаясь к ней, чтобы поддержать.

Веки Хуа Лю Ли задрожали, и её голова откинулась назад, когда она потеряла сознание.

 – Быстро вызовите Императорского лекаря.

* * *

 – Кто-то пришёл.

Уверенный, что Вдовствующая Императрица не станет вмешиваться в брак её сына, Фэй Сянь чувствовала себя уверенно. Как раз когда она собиралась попросить соизволения уйти, её уши уловили шум, доносящийся снаружи.

 – Что случилось? – спросила Вдовствующая Императрица.

 – Ваше Величество Вдовствующая Императрица, – сказала Хун Мянь, вбегая во внутренний дворцовый зал. Она взглянула на Фэй Сянь, прежде чем сказать своей госпоже: – Цзюньчжу потеряла сознание от гнева.

 – Что?! – беспокойство поразило сердце Вдовствующей Императрицы. – Она была в порядке совсем недавно. Как это могло произойти? Разве Айцзя не говорила вам, чтобы вы хорошо служили ей? Вы все болваны?

 – Пожалуйста, простите меня, Вдовствующая Императрица, – Хун Мянь опустилась перед ней на колени.

При поддержке служанки бледнолицая Хуа Лю Ли вошла в дворцовый зал.

 – Ваше Величество Вдовствующая Императрица, – сказала она, заставив себя улыбнуться. – Это не имеет ничего общего с другими людьми. Это моё слабое тело виновато. Отдохнув немного, эта дочь чиновника почувствует себя лучше.

 – Быстро садись, – сказала Вдовствующая Императрица. Она приказала дворцовым служанкам усадить Хуа Лю Ли. – Ты чувствуешь себя плохо где-нибудь?

 – Эта дочь чиновника просто не могла нормально дышать некоторое время. Дворцовые служанки и придворные евнухи, которые прислуживали мне, служили мне превосходно. Они думали, что эта дочь чиновника упала в обморок от гнева, поэтому нервничали больше, чем обычно, – сказала Хуа Лю Ли несколько слабым голосом. – Это просто результат хронической болезни. После приёма некоторых лекарств эта дочь чиновника будет в порядке.

Когда Вдовствующая Императрица заметила слово "гнев", её брови сразу же напряжённо нахмурились.

 – Кто же этот бездумный? Они явно знали, что твоё здоровье было плохим, но всё же провоцировали тебя на гнев?

 – Это не имеет особого отношения к другому человеку. У дочери этого чиновника просто плохой характер...

 – Чепуха. Как может Айцзя не знать твоей личности? Если они не провоцировали тебя, как ты могла так разозлиться? – сказала Вдовствующая Императрица. Заметив, что Хуа Лю Ли, похоже, не хочет говорить, она сказала Хун Мянь:

 – Расскажи Айцзя. Что произошло совсем недавно?

Итак, Хун Мянь передала суть произошедшего события Вдовствующей Императрице, сказав:

 – Юная леди Линь спросила Цзюньчжу, как долго клан Хуа может оставаться гордым, и так далее. Затем Цзюньчжу упала в обморок от гнева.

 – Возмутительно! – Вдовствующая Императрица была так зла, что ударила по столу.

На что Хуа Лю Ли бросилась вперёд, чтобы схватить её за руку.

 – Ваше Величество Вдовствующая Императрица, стол жёсткий. Не повредите свою царственную руку от удара.

 – Ты дитя... – Вдовствующая Императрица чувствовала себя одновременно злой и счастливой. – Отныне, если кто-нибудь снова скажет такие вещи, не держи свой гнев при себе. Прикажи слуге дать ей пощёчину. Айцзя поддержит тебя.

 – Ваше Величество Вдовствующая Императрица, юная леди Линь стоит на коленях снаружи, умоляя о прощении...

 – Она дочь дажэня Линя. Нет необходимости преклонять колени и смиренно извиняться из-за ссоры между молодыми девушками, – тон Вдовствующей Императрицы оказался ледяным. Она повернула голову к Фэй Сянь. – Пусть люди отправят её обратно.

Будучи в состоянии различить внутреннее недовольство Вдовствующей Императрицы, у Фэй Сянь даже не было слёз, чтобы плакать, если бы она хотела.

Это дело не имело к ней никакого отношения. Она не учила Линь Вань произносить эти слова. Между семьями Линь и Хуа не было обид или сожалений, так почему же Линь Вань нацелилась на Хуа Лю Ли?

Если бы она была Вдовствующей Императрицей, она, вероятно, также подозревала бы, что будущая свекровь, вроде неё самой, тайно часто упоминала эти слова перед Линь Вань.

Это действительно был снег, падающий в июне. Даже если у кого-то были обиды, не было места, чтобы объяснить это.

* * *

Наследный принц бросился во дворец Шоукан. Когда он увидел Линь Вань, стоящего на коленях у дверей дворца, он сказал с невыразительным лицом:

 – Убирайся.

Плечи Линь Вань задрожали. Она не подняла головы.

__________________________

Примечание автора:

Фэй Сянь:

 – Если я скажу, что невиновна, кто-нибудь мне поверит?

Ответ:

 – Нет.

http://tl.rulate.ru/book/49413/2852421

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А что, слова Лин Вань не были правдой?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь