Готовый перевод I Really Didn't Want to Be Famous / Я Действительно Не Хотел Быть Знаменитым: Глава 173. Я слишком хорошо притворялся?

Глава 173. Я слишком хорошо притворялся?

Брандо — утончённый человек.

Это видно по изысканному убранству его виллы.

Она полна искусства и наполнена тёплой атмосферой. На первый взгляд она кажется дворцом элегантности, но при ближайшем рассмотрении чувствуется, что общая структура похожа на кантри минор. Хотя Лу Юань не может точно описать этот микс и стиль соответствия, который он использует, нет ничего плохого в том, чтобы подробно описать его.

На самом деле, Лу Юань не любит иметь дело с такими людьми, потому что он думает, что у них должно быть много правил. Лу Юань – вульгарный ротозей. Он чувствует, что будет валять дурака перед такими людьми...

Подумайте об этом, полгода назад Лу Юань всё ещё сидел на корточках на улице с Толстяком Вэем с дешёвой «красной орхидеей» и завидовал Шэнь Ляньцзе, богатому и красивому мужчине. Какой элегантности вы ожидаете от него за шесть месяцев?

Он не тот человек, который может за полгода переродиться с душой известного эксперта или гениальной системы трансформации, как в некоторых романах...

Эта Нима чепуха?

Когда Брандо увидел Лу Юаня, он был очень воодушевлён и, не говоря ни слова, крепко обнял Лу Юаня. После медвежьего объятия он снова посмотрел на Ван Цзиньсюэ.

- Учитель.

- Ха-ха, давно не виделись, давно не виделись, вы, жители Китая, такие, вы приносите так много вещей каждый раз, когда приходите, я ещё не израсходовал то, что ты прислала в прошлый раз… - Брандо повернулся и посмотрел на Ван Цзиньсюэ. Улыбка становилась всё ярче и ярче, и в сиянии была радость.

Он хотел протянуть руку и коснуться головы Ван Цзиньсюэ, но потом вдруг обнаружил, что Ван Цзиньсюэ намного выше его, и было так странно сейчас гладить её по голове, поэтому он убрал руку и вздохнул.

Он не ожидал, что время пролетит так быстро, более десяти лет пролетели как одно мгновение.

Тогдашняя вежливая девочка с косичками превратилась в высокую девушку. Хотя эти двое не теряли контакта друг с другом все эти годы, на самом деле они встречаются очень редко. В конце концов, они оба заняты своими делами, и Ван Цзиньсюэ не стала углубляться в фортепианный аспект.

На самом деле, уже более десяти лет он следил за ней.

Чем больше он следил, тем больше жалости чувствовал.

Хотя Ван Цзиньсюэ является лишь одной из его многочисленных учеников, она определённо может войти в десятку лучших с точки зрения таланта. Если бы она продолжала прикладывать усилия в игре на фортепиано, её достижения могли бы быть не такими уж маленькими. Он даже думал, что Ван Цзиньсюэ официально войдёт в круг после пьесы «Девушка с реки Нил», но не ожидал, что после этого не будет никаких новостей.

- На самом деле, у меня всегда был вопрос, почему ты сдалась на полпути? Если ты продолжишь…

- Учитель, я не такой гений, как вы. Хотя «Девушка с реки Нил» создана мной, всё-таки вы мне очень помогли, и даже большая часть написана вами. После всего, я знаю, что мне не суждено достичь вершины в фортепианной индустрии, как вам, в конце концов, таких гениев, как вы, в этом мире очень мало, — Ван Цзиньсюэ посмотрела на Брандо со слабой улыбкой.

Она действительно открыта для некоторых вещей, и она знает свои пределы.

У неё есть талант к игре на фортепиано, но она не гений и не может взлететь с ним.

«Девушка с реки Нил» исчерпала все её усилия. После того, как фортепианная пьеса была закончена, Ван Цзиньсюэ поняла, что больше не может вкладывать столько времени и энергии в фортепианную музыку.

В конце концов, у неё нет амбиций стать пианисткой.

Сказав эти слова, Ван Цзиньсюэ подсознательно посмотрела на Лу Юаня, который стоял с серьёзным видом, но его глаза были пусты, потому что он ничего не понимал.

В этом мире, вероятно, очень мало таких монстров, как Лу Юань.

Ван Цзиньсюэ потеряла дар речи.

- Жаль, жаль... А теперь садись, Брюс, не забудь смолоть кофейные зерна, и поднимайся, когда они будут готовы, не ожидал, что у меня будут здесь гости?

— Хорошо, это, сэр...

— Что с тобой?

- Репортёры хотят взять у вас интервью и спрашивают, свободны ли вы сейчас.

- Помоги мне отказаться, сейчас не время.

- О, но репортёр несколько раз приглашал вас на интервью, и вы несколько раз соглашались. Вы не можете просто согласиться с ним, а затем отказаться. Они ждут за дверью.

— Тогда пусть подождут за дверью.

- Хорошо.

Брандо нетерпеливо махнул рукой, чтобы разобраться с помощником по имени Брюс, и, закончив, сразу же улыбнулся и пригласил Лу Юаня и Цзиньсюэ сесть.

Лу Юань кивнул с наивной улыбкой. Хотя он не знал, о чём говорил Брандо, было правильно сесть с улыбкой.

……………………………

- Что? Снова отказ? Мистер Брюс, у нас было много встреч… и мы очень искренни.

— Извините, сэр, сейчас у него гости.

- Гости? Можете ли вы сказать мне, кто эти гости?

- Извините, я не могу вам сказать, пожалуйста, возвращайтесь. Если мастер будет свободен в следующий раз, мы договоримся с вами о встрече заранее, хорошо?

- Нет, мистер Брюс, мы можем подождать здесь.

- Это……

- Мы просто подождём здесь. Когда Учитель Брандо закончит встречать гостей? Сколько мы будем ждать?

— Но разве это не плохо?

- Мистер Брюс, ради Бога, пожалуйста, поймите нас, у нас остался только мистер Брандо в этом еженедельном журнале наших мастеров фортепиано. Большинство любителей фортепиано ждут, и мы приехали из Соединенных Штатов. Вы же не можете отправить нас прочь с пустыми руками?

- Что ж, извините, если это так, я могу только побеспокоить вас сначала подождать здесь. Вы все знаете нрав мастера. Я не могу вам обещать.

- Не волнуйтесь, всё в порядке! Мы можем подождать.

За пределами виллы в саду несколько репортёров посмотрели Брюсу в спину, а затем посмотрели на виллу вдалеке.

Они выдохнули, их лица были полны решимости.

Среди всех пианистов только Брандо является самым высокомерным, и хочет он дать интервью или нет, зависит от личных предпочтений.

Это так сложно.

Гости?

Какие у него гости?

……………………

Кофе готов.

Он был очень мягким, но Лу Юань чувствовал, что пить его было немного горько.

Гораздо горче, чем кофе в кафе «Встреча».

- Как кофе?

- Неплохо, мне очень нравится.

- Мне тоже нравится, мне тоже нравится. Попробуете другие вкусы кофе позже? Кофейные зерна, которые перемалывает Брюс, отличаются от других.

- Хорошо, спасибо.

Брандо вопросительно посмотрел на Лу Юаня.

Лу Юань тоже посмотрел на Брандо и ответил фирменной улыбкой.

Хотя ни один из них не мог понять, что говорил другой, к счастью, Ван Цзиньсюэ переводила.

Честно говоря, Лу Юань не очень любит пить кофе, тем более такой несладкий горький кофе, он предпочитает пить глотками Nutrition Express, а не такой.

Конечно, каким бы низким ни был EQ Лу Юаня, он не может сказать, что любит пить Nutrition Express.

Подумайте об этом, в конце концов...

В таком элегантном месте другие люди пьют кофе, пока он пьёт Nutrition Express.

Разве это не вырвиглазное зрелище?

У Ван Цзиньсюэ хорошие переводческие способности. Ван Цзиньсюэ очень вежливо перевела многие слова Лу Юаня. В сочетании со скромным и смиренным выражением лица Лу Юаня Брандо сразу же посчитал Лу Юаня вежливым джентльменом.

Его впечатление о Лу Юане резко возросло.

После начала кофе Брандо с большим интересом начал болтать с Лу Юанем о музыке.

Он слышал "К Алисе", "Колыбельную" и "Романс о любви" Лу Юаня. Ему очень не терпится узнать, насколько талантлив этот молодой человек. Даже судя по этим фортепианным песням, Брандо считал этого молодого человека не хуже себя.

Обычный человек смотрит на веселье, профессионал смотрит на умения.

Другие могут просто подумать, что фортепианные песни Лу Юаня неплохи, но такие люди, как Брандо, которые глубоко изучали фортепианные песни, знают ценность этих песен.

По крайней мере, в возрасте Лу Юаня у него не было таких удивительных творений.

Будущие достижения этого молодого человека совершенно ужасны!

Так что ему очень хотелось познакомиться с этим удивительным гением, поговорить с ним о фортепиано, поговорить о композиции.

Брандо от просветления фортепиано к эпохе Возрождения, к истории современного фортепиано, к постмодерну...

Он говорил красноречиво, и даже Ван Цзиньсюэ было немного трудно с пониманием множества отрывистых теорий и приёмов игры на фортепиано.

Кивая с улыбкой...

Это выражение заставило Ван Цзиньсюэ искренне восхищаться Лу Юанем, но после того, как обе стороны перевели несколько предложений туда и обратно, Ван Цзиньсюэ вдруг почувствовала, что что-то не так...

Брандо красноречиво говорил и рассказывал о своей глубокой теории фортепианной музыки...

А как же Лу Юань?

- Да, мистер Брандо прав, я полностью согласен!

- Да, мистер Брандо, я думаю, ваша теория очень вдохновляет.

- Учитель, это настоящее искусство!

- Мистер Брандо, как вы думаете, есть ли какие-либо другие теории, о которых вы могли бы поговорить? Я хотел бы услышать это ещё раз…

"..."

Брандо всегда говорил, и Лу Юань соглашался. Сначала это было незаметно, но после многократного согласия Ван Цзиньсюэ уставилась на Лу Юаня и Брандо.

Как бы вы это ни слушали, почему кажется, что Лу Юань странно разговаривает с Брандо? Глядя на выражение лица Лу Юаня, не похоже, что он вообще ничего не понимает, а вместо этого слушает с удовольствием и энтузиазмом?

Ван Цзиньсюэ почувствовала, что это потрясающе...

На самом деле Лу Юань не то что не понимал, он совсем не понимал!

Однако после стольких мирских переживаний и стольких исследований актёрское мастерство Лу Юаня улучшилось.

И Лу Юань нашёл перевод Ван Цзиньсюэ очень вдохновляющим.

Кажется, в этом мире очень мало музыкальных профессионалов, верно?

- Мистер Лу Юань… - старик счастливо болтал, чувствуя себя так, как никогда раньше.

Он был одинок!

Особенно когда человек достигает его уровня мастерства, он становится чрезвычайно одиноким.

Никто не понимает, о чём вы думаете, и никто не понимает ваших теорий и мнений.

Люди будут только льстить вам и думать, что вы удивительны.

Нужна ли ему реклама от этих людей? Нужно ли этим людям льстить?

Он чувствовал, что лесть этих профанов была для него оскорблением!

Но этот молодой парень из Китая отличается от них.

В его глазах не лесть, а одобрение!

Да он почувствовал это признание!

Конечно, если бы Лу Юань был обычным человеком, старик Брандо действительно пренебрёг бы его одобрением.

Однако Лу Юань является создателем «К Алисе», «Колыбельной» и «Любовного романса»!

За полгода в его руках родились три классические фортепианные пьесы, и каждая фортепианная пьеса не хуже, чем написанная им самим произведения!

Что это значит?

Представление творческого таланта этого молодого человека вполне достойно сравнения с его нынешним «я»!

Так что же представляет собой эта встреча?

Представляет собой столкновение!

Нет, какое столкновение?

Это слияние!

— В чём дело, мистер Брандо?

- Я думаю, что мы должны поработать вместе, чтобы сделать фортепианную пьесу сейчас, как насчёт этого? У меня пока были только смутные идеи, так что я сыграю её для вас сейчас.

- Что?

Лу Юань был ошеломлён.

Е***ь!

Я слишком хорошо притворялся?

http://tl.rulate.ru/book/49401/1978750

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь