Готовый перевод The Perfect Divorce Manual / Руководство по идеальному разводу: Глава 22.1

— Мне всегда хотелось предстать перед тобой в лучшем свете, поэтому сегодня, пожалуйста, вернись, — вежливо и серьёзно сказала я ему.

Однако он тупо уставился на меня, совершенно не обращая внимания на мою искренность. Становилось очевидно, что он не уйдет.

— Не знаю, как это будет, хорошо или плохо, но давай сегодня хотя бы попытаемся.

Вау, какое красноречие. В этот момент я потеряла дар речи. Я спрашивала себя, всегда ли он был таким убедительным оратором.

— Все хорошо?

И, вытянув одеяло из моих усталых рук, он лег на кровать. На мою кровать! Как и тогда, когда он сидел на моём диване. Он вёл себя так, словно находился в своей собственной спальне! Это моя кровать. Очень удобно!

— Ты собираешься спать? — и затем он похлопал по пустому пространству рядом с собой.

— Её светлость спит?

Соседка Поуп по комнате, Энн, спросила об этом, поймав Поуп сразу после того, как та закончила прислуживать Абелле.

 Я не знаю, — как и ожидалось, ответила Поуп, качая головой.

Она весь день провела на ногах, поэтому ужасно устала. Когда она обернулась, раздался треск.

— Ты не знаешь? Ты не видела, чтобы её светлость легла спать?

— Его превосходительство пришёл.

— Что?

Энн закрыла рот, когда эти слова неожиданно вырвались у неё изо рта, затем оглянулась и прошептала:

— Зачем?

— Я не знаю.

— Она всё ещё с ним?

— Думаю, да. Я просто видела сэра Дэна за дверью.

— Зачем?

Промолчав, Поуп просто посмотрела на Энн, которая задавала один и тот же вопрос так, словно это была новость, в которую невозможно было поверить. Она спрашивала себя, можно ли довериться Энн.

— Что тебя так интересует?

— Разве тебя не наказали за то, что мисс Катерину выгнали с ранчо?

— Я никогда ни о чём таком не говорила.

— Ты слышала, что Эргель возвращается? Будет ли она нас слишком пилить? Что насчет Су-ина?

— Я никогда об этом даже словом не обмалвливалась.

В ответ на безразличные слова Поуп Энн только открыла рот.

— Что случилось?

— Я не знаю.

— Что сделала её светлость? Доктор Леян прописал ей что-то особенное после того, как она упала с лестницы?

— Что-то особенное?

— Она пользуется чарами, которые делают её привлекательнее, или...

— Доктор Леян — врач, а не волшебник.

— И что?

При словах Поуп Энн дёрнула голвоой.

— Разве мы не слишком полагаемся на помощь божественных сил или магии? Может быть, в примитивной медицине кроется нечто более особенное?

Судя по выражению лица Энн, она по-прежнему что-то подозревала.

— Ложись спать. 

Поуп встряхнула распущенными волосами.

— Но, Поуп, ведь она и в самом деле в последнее время ведёт себя странно.

— Она изменилась, но не стала странной, — ответила Поуп. — Вот и все. Хватит дурачиться.

— Прежде она дрожала от одного слова Катерины, а тут вдруг...

— Будь поосторожнее с тем, что говоришь. Или ты хочешь закончить как Либби?

Энн, зыркнув на Поуп, когда та её прервала, прикусила губу. Но она не остановилась, потому что была расстроена. 

— Нет, когда Катерина просила её что-нибудь сделать, она это делала. Она надевала только то, что выбирала Катерина, и герцог передал большинство дел по домашнему хозяйству Катерине, а ей сказал, чтобы она ему не докучала. И вдруг всё стало так странно. Она говорит по-другому, и даже выражение её лица изменилось, — Энн выставила подбородок и рассеянно посмотрела в сторону. — Не знаю, почему, но кажется, что вместо неё — совсем другой человек.

— То, какая она сейчас  возможно, и есть её истинное лицо.

— Я знаю, но почему тогда она столь неожиданно изменилась?

— А как ты думаешь, какой она должна была стать, избежав смерти?

— Ах.

Энн кивнула, соглашаясь с Поуп.

— Да, теперь и правда понятно.

Неожиданно согласившись, она улыбнулась Поуп, и её лицо стало куда спокойнее, как будто она разобралась со своим любопытством.

— Да. Я не знаю, когда я умру, но могу представить, что точно не захотела бы так жить дальше.

— Да, вот так всё и есть, а теперь ступай в постель. Что насчет Тии?

— Думаю, она спит.

— Ты же сегодня ни в чём не ошиблась?

—Угу, угу.

— Ну и замечательно, — Поуп слабо улыбнулась, а затем сняла с одеяла нитку.

Недовольная её реакцией, Энн заметила:

— Обрати и на меня немного внимания. Неважно, насколько тебе со мной удобно, ты занимаешь слишком много места.

— Дело не в том, удобно мне или нет. Я просто беспокоюсь о ребёнке. Если бы ты была младше, я бы заботилась о тебе.

— Ага! Старшая сестра Поуп, Энн...

— Ложись.

Поуп быстро загнала Энн к той на кровать, как только Энн попыталась вульгарно потереться лиуом об её плечо.

— Ну и уйду тогда. Ты слишком злая, — ворча, Энн улеглась на кровать. Но...

— Так его превосходительство правда пошёл к ней в спальню? — она никак не могла унять свое любопытство, и ответ на этот вопрос крылся в том, что...

— Я слышала, что прошлой ночью они спали вместе!

Это был именно тот слух, который бродил среди служанок.

— Ах...

Она зевала все утро, потому что прошлой ночью не выспалась.

— О господи.

Я чувствовала на себе взгляды, оборачиваясь. Кажется, что внимание всех собравшихся служанок, начиная от тех, что стояли у стен, и заканчивая теми, которые стояли в конце зала, было приковано ко мне, поскольку я видела, как они поворачивают в мою сторону головы, прикрывая рты...

Как только я оборачивалась на них, эти взгляды тут же исчезли.

Хм? В чем дело? Уверена, что они шептались обо мне, поскольку их взгляды были прикованы ко моей персоне, но стоило мне повернуться, как они стали смотреть в другую сторону.

Все, кроме Поуп, кажется, погрузились в дела и стали усердно работать, как будто у них не было времени на сплетни.

— Ах... — я снова зевнула, отворачиваясь, чтобы прикрыть рот ладонью.

— О господи.

И снова эти взгляды, которые доставляли мне столько неудобств, впились в мою шею. Я позвала Поуп.

http://tl.rulate.ru/book/49356/1465454

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь