Готовый перевод Rise of the Worm Sovereign / Восстание Владыки Червей: Глава 19

Кристалл теперь слабо вибрировал. Его было почти невозможно увидеть, но если к нему прикоснуться, можно почувствовать, как он вибрирует. Эти вибрации также влияли на окружающую воду. Волны распространялись в подземном озере.

На поверхности появилась рябь, которая равномерно распространилась по всему озеру. Эта рябь была единой и полностью симметричной. Озеро, которое было неподвижно в течение неизвестного количества времени, теперь волновалось. Этот процесс длился дни, которые вскоре превратились в месяцы.

С каждым днем ​​кристалл становился все меньше и меньше. Его размер уменьшался, и его неровная форма также изменялась. Прошло неизвестное количество времени, и теперь кристалл не был похож на прежний. Его размер, который раньше был более двух метров в высоту, теперь уменьшился примерно до пятидесяти сантиметров.

Его форма теперь больше походила на длинный цилиндр, а не на неровный кристалл. Его края также уменьшились до менее двух дюймов. Если взглянуть на него сейчас, можно подумают, что это длинный хрустальный стержень. Этот длинный хрустальный стержень имел сегментированные узоры по длине, идущие по поверхности.

Вещество, которое когда-то содержалось внутри кристалла, больше не было. Оно полностью исчезло, а на его месте осталась маленькая черная жемчужина. Эта черная жемчужина находилась в самом центре стержня и имела слабые зеленые завитки.

Зеленое свечение, исходящее от кристалла, на некоторое время исчезло. Теперь, когда он не излучал никакого света, подземная пещера и озеро были окутаны тьмой, за исключением того небольшого количества света, которое исходило от вершины из отверстия, через которое когда-то вошел Линь Ву.

Прошло еще время, и теперь цилиндрический хрустальный стержень снова изменил форму. Теперь он был намного более гладким, и на нем появилось несколько сегментов. Если посчитать сегменты, то окажется, что их пятьдесят. Черная жемчужина с зелеными завитками теперь светилась.

Она промежутками светился, и от нее распространялась странная волна энергии. Эта волна исходила от нее и распространялась, проникая сквозь стены пещеры и выходя на поверхность. Затем она отступала и усиливалась.

Как только она снова достигала кристаллического стержня, она поглощалась, заставляя черную жемчужину снова светиться. Этот цикл повторялся снова и снова. Наконец, он достиг точки, когда зеленое свечение стало ослепляющим. Это свечение полностью осветило подземную пещеру и озеро.

Свет выходил из отверстия наверху пещеры и пронизывал небо. Сейчас была ночь, и большой луч света, исходящий от земли, привлекал внимание. Это было похоже на массивный зеленый столб, который можно было увидеть за сотни километров.

*****

В ста километрах от места кратера существовал город. Он раскинулся на площади пяти километров и со всех сторон был окружен стенами. В городе можно было увидеть светящиеся огни, исходящие от множества зажжёных фонарей. Этот город назывался Городом Оленьего леса.

В центре города сияние фонарей было самым ярким. Это был район, где проживали три аристократических клана города. Было три огромных двора, внутри которых было ещё больше дворов.

В каждом из этих больших дворов находился большой особняк, окруженный домами и комнатами поменьше. Это было не что иное, как резиденции трех аристократических кланов. Сейчас в одном из этих дворов сидело несколько человек и что-то обсуждали.

Они сидели в большом зале и пили чай за разговором. Сейчас в зале находилось около двадцати человек. Эти двадцать человек можно было считать самыми сильными и влиятельными людьми города Оленьего леса. Среди этих двадцати человек было по три главы каждого из аристократических кланов.

Они вели себя весело, но по глазам было видно, что они думают о другом. Было видно, что, хотя внешне они выглядели дружелюбными, в глубине души они плели интриги друг против друга. Они открыто льстили друг другу, а в душе проклинали. Казалось, у них было какое-то совещание, и они обсуждали городские дела.

Вдруг дверь холла с громким звуком открылась, и все обернулись, чтобы на неё посмотреть. У некоторых людей было раздраженное выражение лица, очевидно из-за того, что их прервали на полуслове, пока они говорили. Было ясно, что эти люди не привыкли, чтобы их перебивали.

Из дверей зала показался старик, одетый как дворецкий. Он подошел и встал перед людьми. Затем он сложил ладони в знак приветствия и склонил голову.

«Говори! Почему ты нас прервал?» Человек, сидевший в самом начале зала, заговорил.

«Простите наглость смиренного слуги, милорды, но у меня есть очень важная информация, которую я хочу передать главе клана Лу». Заговорил дворецкий уважительным тоном.

Человек, сидевший сзади, по-видимому, был главой клана Лу.

«Говори, что у тебя». Заговорил глава клана Лу .

Дворецкий поднял голову и с почтением посмотрел на людей перед ним. Он глубоко вздохнул, прежде чем заговорить.

«Прямо сейчас, когда я говорю, милорды, происходит необычное явление. К северу от города можно увидеть пронизывающий небо столб зеленого света. Кажется, он исходит из того же места, где произошел взрыв в прошлом году». Сообщил дворецкий.

"Что? Почему мы тогда ждем здесь, давайте пройдем во двор. Я лично посмотрю на это явление и пойму, что с ним делать". Властным тоном произнес глава клана Лу.

http://tl.rulate.ru/book/49322/1742937

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь