Готовый перевод The White Titan (ONE PIECE TO FAIRY TAIL WORLD) / Белый Титан (С мира Ван Пис в Хвост Феи) ( Завершён ): Глава 20

За последние 5 часов маленький портовый городок на Грандлайн пережил одно из самых разрушительных событий с момента своего основания. Большинство, если не все люди, которые жили в городе, были либо мертвы, либо остались в бегах из-за взрывов, которые все еще происходили в городе.

В глубине города раздавалось множество громких звуков, когда два могущественных человека сражались друг с другом. Первый индивид по имени Энзо, который, вероятно, был ростом от 10 до 12 футов, все его тело покрыто белым мехом, он находится в своей гибридной форме человека и животного. Мужчина сражался голыми руками со своим противником по имени Джек. Джек-такой же высокий и крепко сложенный мужчина. Любимым оружием Джека было длинное изогнутое лезвие, по одному в каждой руке.

Время от времени вспыхивали искры, когда кулак и меч сталкивались в воздухе. Чем дольше длилась драка, тем больше расстраивался Джек, и с каждым часом его глаза становились все более налитыми кровью. Время от времени тело Джека выпускало пар или дым, когда он удалял ледяные пятна, которые Энзо наносил ему.

Между тем, на окраинах города пираты, имеющие части тела животных, начиная от конечностей различных животных, лица, которые имеют черты животных или хвосты, выходящие из их спин, замечены сражающимися морскими пехотинцами, которые, вероятно, были втрое больше их. Но даже с таким численным преимуществом носители Правосудия, морские пехотинцы, все еще испытывали трудности с подчинением пиратов.

Пираты перед ними не были обычными членами пиратской команды, нет, пираты, с которыми они сражались, были людьми, пришедшими из Нового Мира, места, где сила уважается. Даже если они были простыми членами экипажа, их боевые возможности превосходили возможности морских пехотинцев, которые были назначены только на Грандлайн.

Их командир, контр-адмирал Акехенде, который сначала сумел воспользоваться неожиданным нападением на пиратов, теперь сражается с несколькими одаренными. Каждый одаренный обладал мощными звериными чертами, которые удерживали офицера от помощи своему экипажу.

- Черт побери, если так пойдет и дальше, моя команда погибнет. Я не могу этого допустить", - подумал Акехенде, отражая удар меча, направленный ему в живот. Увидев возможность контратаковать, он приготовился ударить человека передо ним. Пират перед ним превратил свою руку с мечом в руку гориллы, отчего его удары стали более мощными. В тот момент, когда его меч был готов ударить его, что-то ударило по его мечу, заставляя лезвие отклониться от своей траектории.

"ЛЯЗГ"

- О так ты знаешь. Ха-ха-ха-ха, - сказал другой пират, издеваясь над Акехенде. На руке пирата были заостренные шипы дикобраза, это было то, что он использовал, чтобы отвести меч Акехенде.

За последние несколько часов 7 пиратов, которые отлично работали в команде, успешно предотвратили убийство Акехенде кого-либо из них. За последние 5 часов у Акехенде было несколько возможностей убить любого из них, но прежде чем он смог бы нанести им смертельный удар, кто-то спасет пирата, которого он собирался убить, на этот раз действовал пират, обладавший способностями дикобраза.

-Дерьмо, - сказал Акехенде.

-БАХ!! БАХ!!!"

-БАХ!!! БАХ!!!"

Акехенде смотрит в его сторону и видит, как несколько пиратов убивают его команду. Даже если бы их было больше, его команда не была достаточно сильна, чтобы бороться с пиратами, которые произвели хаос в Новом Свете. Видя это, Акехенде пожалел, что связался с членами экипажа Джека, возможно, ему следовало просто подождать прибытия подкрепления.

Акехенде вздохнул, снова приняв решение убить пиратов, которые сражались с ним.

ШТАБ МОРСКОЙ ПЕХОТЫ:

Адмирал флота Сэнгоку стоит у окна своего кабинета, он с серьезным выражением лица наблюдает за различными действиями морских пехотинцев на тренировочном поле и в порту. Единственным звуком, который можно было услышать, был жующий звук, который издает его любимая коза, которая в настоящее время находится в стороне комнаты.

Внезапно в кабинет вошел высокий мужчина.

-Ара, Ара. Какой беспорядок", - сказал мужчина, почесывая затылок. На мужчине была стандартная морская форма, а на лбу виднелась маска для глаз. На самом деле глаза мужчины были явно красными из-за того, что он недавно проснулся после хорошего сна.

"Серьезно, Кузан, почему ты так долго?" - сказал Сенгоку, глядя на одного из своих 3-х морских адмиралов.

- Не вини меня, Небесный Дракон хотел посетить Сабоади гораздо дольше, чем планировал. Кроме того, где Сакадзуки и Борсалино? Зачем тебе понадобилось так быстро вызывать меня на базу? - спросил Кузан, усаживаясь на один из свободных стульев в комнате.

- Сакадзуки все еще возвращается в штаб-квартиру, а я отправил Борсалино в Новый Мир, на случай, если еще Какие-нибудь Пираты Царя Зверей направятся к Грандлайну. Я вызвал тебя, потому что у меня есть тревожные новости, Джек Засуха, был замечен на Грандлайне. Есть огромный шанс, что его целью является Энзо Локхарт", - сказал Сенгоку.

- Хм... Охотник на пиратов Грандлайна? В этом есть смысл, человек съевший фрукт зоана, к тому же это мифическое существо. Кто-то вроде него наверняка привлечет внимание Кайдо. Но для того, чтобы Кайдо послал Джека в Грандлайн, чтобы забрать его, он должен действительно хотеть, чтобы он был частью его команды", - заявил Кузан.

Сенгоку покачал головой и сказал: "Такой человек, как Энзо, никогда не стал бы работать на пирата. Он скорее умрет, чем увидит, как это осуществится. Энзо сделал себе имя в Грандлайне, и я хочу, чтобы он занял вскоре освободившееся место в Шичибукаях", - сказал Сэнгоку.

-Шичибукай? Разве Гарп не знает, что это место принадлежит Огненному Кулаку? - спросил Кузан.

Сэнгоку фыркнул и сказал: "Только Гарп все еще защищает этого человека, к тому же Огненный Кулак отклонил предложение".

- Ну и как Гарп воспринял эту новость?",

- Этот человек был в бешенстве. Перед тем как покинуть базу, он говорил о том, чтобы одарить Огненного Кулака за глупое решение "Кулаком Любви", которое он принял, отказавшись от предложения", - сказал Сэнгоку, вздыхая.

- Что ты хочешь, чтобы я сделал? - спросил Кузан.

- Джек сейчас сражается с Энзо, но я уже позаботился об этом. Я послал Куму помочь ему, он может быть уже там. Нет, я хочу, чтобы ты подготовил базу, последствия их битвы могут разозлить Кайдо. Этот урод с радостью использовал бы эту возможность, чтобы вести войну с морскими пехотинцами", - сказал Сенгоку.

"Какая муторная работа, похоже, я не смогу снова заснуть из-за этого", - сказал Кузан, выходя из комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/49279/1317802

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь