Готовый перевод Happy Ending for the Time Limited Villainess / Счастливый финал для умирающей злодейки: Глава 5

“Фан, как долго я спала?”

“Прошло около 12 часов”.

Услышав его ответ, выражение лица Клеа сменилось разочарованием.

Двенадцать часов означали, что утро уже прошло.

“Прошлой ночью ты пришел домой пьяным”.

При словах Фана Клеа сделала странное лицо; она не знала, смеяться или плакать.

Это правда, что она напилась, но она сделала только глоток.

Какой смысл для нее было напиваться с крошечным глотком ликера?

Шесть месяцев едва начались, но ее здоровье уже было в беспорядке.

Конечно, алкоголь, который она выпила вчера, был очень крепким.

‘Пока я могу выдать это за хроническую болезнь’

Ей пришлось обратить внимание на окно здоровья.

Она не нуждалась в этом, когда сидела на кровати или передвигалась по комнате, но ее окно здоровья было ее спасательным кругом вне дома.

“Позовите горничную. Мне нужно выйти ”.

“Я последую за тобой”.

“Ты?”

“Да. Поскольку мне здесь нечем заняться, могу я обслужить вас, хозяин?”

Клеа задумалась над предложением Фана.

Это была не очень хорошая идея для кого-то, особенно для дворянки с таким странным телом, как у нее, бродить в одиночку.

"Сможет ли этот ребенок удержать меня, если я упаду?’

Клеа медленно анализировала тело мальчика своими глазами.

Его предплечья были такими мягкими, что казалось, будто на них нет мышц. Он был совсем не похож на Айзека, который нес ее прошлой ночью.

“Я очень сильная. Это я вчера отнес Мастера в ее комнату ”.

Сказал Фан с улыбкой, заметив ее обеспокоенное поведение. Это было ярко, как будто улыбка на его лице излучала сияние.

Действительно, так оно и было.

Его внешность была слишком хороша, чтобы принадлежать рабу.

“Неужели?”

“Да, пожалуйста, используй меня”.

Клеа перевела взгляд на мальчика, который поднял глаза с ее колен 1.

Это не имело к ней никакого отношения, но она не могла избавиться от чувства, что она в чем-то виновата. Хотя он был послушным, он был слишком послушным.

‘Как будто (он) хочет быть рабом’.

Этого не могло быть, но… была вероятность, что это могло быть так.“Не называй меня”мастер", вместо этого зови меня Клеа".

“Да, леди Клеа”.

“Да, леди Клеа”.

Смена темы произошла быстро.

Это было быстрее, чем щелчок пальцев.

Она должна была отправиться в особняк эрцгерцога ранним утром. Но солнце было уже высоко в небе.

“Пожалуйста, позвоните горничной и скажите кучеру, чтобы он подождал перед особняком”.

“Да, леди Клеа”.

Самопровозглашенная рабыня вышла из комнаты с сияющей улыбкой.

Клеа вздохнула. Это был утомительный день во многих отношениях.

Она была успокоена, так как чувствовала себя обновленной благодаря тому, что ее здоровье было полным.

***

Бумаги, которые были отложены в сторону, потому что он отправился на поле боя, были навалены горой. Айзек был похоронен в них. Он перелистал документы с усталым выражением лица.

В то же время он иногда открывал свои карманные часы рядом с ним и смотрел в окно.

Денвер, дворецкий, который стоял в комнате, наконец-то открыл рот, больше не притворяясь, что не осознает своих действий.

“Мастер”.

“Да?”

“У вас назначена встреча?”

“Нет… Почему ты спрашиваешь?”

Почему он спрашивал?

Это было потому, что он некоторое время смотрел на улицу, затем снова просматривал документы, только для того, чтобы посмотреть на часы.

Денвер покачал головой, стараясь сохранить выражение лица.

Очевидно, он кого-то ждал, но он отрицал это и больше ничего не сказал.

Он сказал, что это не так. ‘Нет! Вы кого-то ждете! ’ Он не мог этого сказать.

Денвер опорожнил холодный чай Айзека и налил еще в его чашку.

Тем временем Айзек снова посмотрел на время.

‘Ты решила не лететь?’

Айзек коротко вздохнул.

Что ж, прошлая ночь была похожа на сон.

Было очевидно, что это невыгодная сделка для Клеа.

Айзек закрыл часы и положил их на свой стол.

Затем раздался стук в дверь.

Айзек позволил им войти, и внутрь вошла горничная.

.

Горничная стояла в центре офиса, слегка опустив голову и закрыв глаза.

“Графиня Клеа Рено в гостях и попросила встречи с герцогом”.

“... Что?”

Снова спросил Айзек.

Когда ее спросили снова, горничная, которая доставила сообщение, смутилась.

Это было потому, что она задавалась вопросом, не неправильно ли он истолковал ее слова.

Тем не менее, она не нашла ничего странного в том, что она только что сказала. Она снова открыла рот.

“Графиня Клеа Рено посетила”.

“Клеа Рено?”

“Да, она сказала, что у нее назначена встреча с вашим превосходительством, и попросила меня передать сообщение”.

На этот раз она говорила немного более четко.

Айзек и на этот раз выразил недоверие.

Она сказала, что приедет утром, но сейчас было уже далеко за полдень и близилось к вечеру.

“... Ваше превосходительство? Должен ли я сказать ей уйти, если она не говорит правду? ”

“Нет, я сейчас спущусь”.

Айзек отложил бумаги, которые просматривал, и сразу же встал.

Он вышел из кабинета, как это было, после того, как надел куртку. Кабинет находился недалеко от входа на первом этаже.

В отличие от вчерашнего платья excessing, теперь на ней было то, которое создавало очень таинственную атмосферу.

По сравнению с темным платьем очень белая ткань контрастировала с ее прекрасными изумрудными глазами.

Позади нее был мальчик, одетый в потрепанную одежду, отличную от вчерашней.

Когда Айзек спускался, Клеа отвернулась, как будто заметила его.

“Я знал, что ты изменишь свое мнение”.

“Нет, похоже, я вчера слишком устала и проспала. Прошу прощения за опоздание на встречу ”.

“Кто стоит за тобой?”

“На данный момент я рабыня”.

Клеа не могла помешать ему сказать, что он раб, даже когда она сказала ему, что он может быть слугой, и он не принял одежду, поскольку хотел продолжать быть рабом.

Глаза Айзека сузились.

“Рабыня?”

“Да”.

Атмосфера немного изменилась. Клеа посмотрела на лицо Айзека и подтвердила его вопрос.

Морщины были глубоко выгравированы на лбу Айзека.

Он поочередно посмотрел на Клеа и Фана и коротко вздохнул.

“Ты поел?”

“Нет, я еще не сделала этого, потому что вышла в спешке”.

“Если вы не возражаете, давайте поедим”.

“Да, спасибо за вашу доброту”.

Следуя за Айзеком, они направились прямо в столовую.

Клеа молча последовала за Айзеком, Фан последовал за ней.

Клеа изменила свое решение.

“Фан, оставайся в вагоне”.

“Но… Мастер.”

“Поторопись”.

“Я понял”.

На слова Клеа Фан ответил, склонив голову.

Клеа вздохнула, как будто собиралась умереть.

На самом деле, она не могла этого понять.

Почему Фан утверждал, что он раб?

“До меня доходили слухи, что вы покупаете рабов, но я не ожидал, что это правда”.

“Я слышу, ты разочарован”.

“Система рабства почти отменена”.

Услышав слова Айзека, Клеа кивнула.

На самом деле, это было настоящим хобби Клеа Рено.

‘Я должен быть на его хорошей стороне’.

Даже если это была не любовь, она должна была понравиться ему.

Чтобы сделать это, она не должна делать ничего, что ему не понравилось бы.

“Я договорился жениться на тебе”.

“... Что?”

“Я выбросил все меморандумы о рабстве 2, освободил их и дал им деньги. Фан только что сказал, что останется рабом, даже если его освободят ”.

Айзек потерял дар речи от объяснений Клеа.

Было ясно, что ее слова были признанием, но он не мог понять, почему он чувствовал себя неловко, а не радовался, что она призналась.

"Чтобы выйти за меня замуж...?’

Его подозрительные красные глаза следили за спиной Клеа.

Когда они сидели за столом, еду приносили одну за другой с кухни, где был приготовлен обед для Айзека.

Клеа, которая сидела лицом к лицу с Айзеком, тоже смотрела на еду, заполняющую стол.

“Ах, кстати, а как насчет нотариуса?”

“Он ждет с полудня, теперь он застрял в комнате, обрабатывая документы”.

“Что ж, я сожалею об этом”.

Сказала Клеа со смущенным выражением лица.

Если поздно вставать было грехом, то Клеа была грешницей.

Однако время, когда она проснется, было не тем, что она могла контролировать.

Это было просто, когда она засыпала, когда устала, она долго блуждала в темноте, а затем ее веки естественным образом открывались.

“Есть ли что-нибудь, что вы действительно хотите исправить или добавить к тому, что вы сказали вчера?”

На вопрос Айзека Клеа на мгновение задумалась. Больше добавить было нечего. Она покачала головой, закончив свою вторую мысль.

“Да, я не знаю. Я думаю, что могу написать это так, как оно есть ”.

“... Я понимаю”.

Айзек ответил слегка дрожащим голосом.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49265/2341569

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь