Кроме Чжан Вуйин, Тан Моюй до этого не встречала никого из членов семьи Чжан. Даже в те годы, когда она считала себя дочерью этой женщины, она всегда удивлялась, почему ей не разрешали приходить со своими братьями и сестрами, когда Чжан Вуйин приводила их в свою девичью семью. Поэтому она не знала, как семья Чжан воспринимает её существование. Видели ли они в ней угрозу, или всё это было в голове Чжан Вуйин? Глядя на Чжан Цзирена, она не чувствовала в его глазах ни намека на враждебность. — Действительно ли он был тем самым новым дьяволом, о котором говорили люди? — задалась вопросом Тан Моюй. Чжан Цзирен выглядел прилично и совсем не устрашающе. Или она так думала, потому что Тан Бэйсюань и Элейн не могли игнорировать властную ауру стоящего перед ними мужчины. Тан Моюй посмотрела на руку Чжан Цзирена, протянутую ей, и крепко пожала её. — "P.l.e.a.s.u.r.e — моя, господин Чжан", — сказала она вежливо, её лицо не выражало ничего, кроме её обычного бесстрастного выражения. Чжан Цзирен усмехнулся и отпустил её руку, засунув её в карманы. Его внимание сосредоточилось на Тан Мою, полностью игнорируя любопытные взгляды окружающих. Тан Бэйсюань нервничал с каждой секундой, пока его кузина оставалась с ними. Разве Чжан Цзирен не сказал, что спешит? Почему он мешкал здесь, предпочитая разговаривать с сестрой? — "Надеюсь, мой младший брат не доставит тебе хлопот", — сказала Тан Моюй Чжан Цзирену, бросив взгляд на младшего брата. — "Бэйсюань, невежливо не сообщить начальству, что ты уезжаешь. Я думала, что хорошо тебя учила", — укорила она Тан Бэйсюаня. Тан Бэйсюань неловко рассмеялся и повернулся лицом к кузине. — "Я снова прошу прощения, генеральный директор Чжан. Я не хотел проявить к вам неуважение", — сказал он Чжан Цзирену. — "На этот раз я пропущу это мимо ушей, господин Танг. Я понимаю, что вам не терпится увидеть свою сестру, но не стоит забывать о приличиях и этикете", — напомнила ему Чжан Цзирен. Тан Бэйсюань только вздохнул и кивнул в ответ. Хотя он чувствовал себя неловко, когда Чжан Цзирен был рядом, он должен был признать, что этот человек не относился к нему несправедливо ни в рабочее время, ни даже после него. Хотя теперь он понимал, почему некоторые подчиненные Чжан Цзирена были ему верны, несмотря на то, что он давал им адский объём работы. Этот человек был просто перфекционистом и не признавал халтуры в работе. В этом Чжан Цзирен был похож на свою старшую сестру. Тан Бэйсюань не понимал, почему им приходится прилагать максимум усилий, чтобы доказать, что они способны. Его сестра, так же как и Чжан Цзирен, пережили, что на них смотрели свысока в обеих семьях, и вышли победителями, доказав всем свою состоятельность. — "Спасибо, что присматриваете за моим братом. Пожалуйста, извините нас. Мы пойдём первыми", — сказала Тан Моюй Чжан Цзирену, прощаясь с ними и собираясь уходить. Ей очень хотелось вернуться домой и воссоединиться со своей семьёй, которую она не видела целую неделю. Чжан Цзирен кивнул ей и посмотрел, как она повернулась, чтобы уйти вместе с Тан Бэйсюань и её подругой. Он не ожидал, что встретит её сегодня, при таких обстоятельствах. Пока они шли к выходу из аэропорта, Тан Моюй воспользовалась случаем, чтобы напомнить брату, чтобы он был осторожен с Чжан Цзиреном. Хотя этот человек не проявлял к ним враждебности или ненависти, это не означало, что они могли ослабить бдительность, особенно потому, что он был Чжан. — "Я знаю, Моюй Цзе. Если бы у меня был выбор, я бы не присоединился к корпорации Чжан", — с досадой воскликнул Тан Бэйсюань. Он намеревался вступить в группу Цин Тянь и ему почти удалось попасть туда, но его мать снова вмешалась в его планы. К счастью, Чжан Вуйин, казалось, не замечала, что он сейчас встречается с Ли Мэйли. Он уже мог представить, какой взрыв гнева последует, когда она узнает о его отношениях с лучшей подругой его сестры. — "Мама сказала тебе, как долго ты должен с ними работать? Я буду уверена, что ты сможешь присоединиться к группе Цин Тянь, или ты можешь присоединиться ко мне в Сяо Син, если хочешь. Независимо от того, Танг ты или нет, ты всё ещё мой брат Бэйсюань. Я не хочу, чтобы мать разрушила твою жизнь только потому, что она не может быть счастлива со своей собственной", — пробормотала Тан Моюй, убедившись, что они с братом находятся вне пределов слышимости Элейн, а молодая наследница сделала телефонный звонок, чтобы уверить свою семью, что она благополучно прибыла в Шэньчжэнь. Тан Бэйсюань нахмурился. Он не знал ответа на этот вопрос. Он должен был договориться с их матерью, чтобы она разрешила ему работать в корпорации "Чжан" хотя бы в течение определённого времени. К сожалению, это не пришло ему в голову, когда он соглашался на соглашение. — "Я постараюсь убедить мать разрешить мне уволиться через шесть месяцев", — ответил он сестре. — "Этого должно быть достаточно, чтобы успокоить её желания", — прошептал он, затем улыбнулся, когда Элейн вернулась, чтобы присоединиться к ним. — "Простите за позднее представление, госпожа Ву. Я Тан Бэйсюань", — он протянул руку Элейн Ву, которую она с радостью приняла. — "Наконец-то!" — Элейн Ву улыбнулась ему в ответ. — "Наконец-то я могу назвать ваше имя. Я так много слышала о вас, Тан Бэйсюань". Она слышала, что Ли Мэйли встречается с младшим братом императрицы, и, глядя на молодое и красивое лицо Тан Бэйсюаня, было неудивительно, что Ли Мэйли влюбилась в него. Тан Бэйсюань неловко рассмеялся. — "Надеюсь, ты говоришь обо мне только хорошее?" — "Ничего, кроме самого лучшего!" — заверила его Элейн. Машина, ожидавшая у аэропорта, остановилась прямо перед ними. Тан Бэйсюань издал низкий свист, увидев, сколько машин и телохранителей ждали его сестру. 'Ничего себе. Моя сестра действительно вышла замуж за большого шишку', — подумал он. Но он должен был отдать должное Фэн Тяньи. Он смог убедить сестру взять с собой телохранителей.
http://tl.rulate.ru/book/49243/3045338
Сказали спасибо 0 читателей