Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 528 - Смутьяны (2)

Все трое провели приятный вечер. Еду съели так же быстро, как и доставили. Потом они смотрели фильм на диване вместе с отцом, наслаждаясь вечером с ним, на мгновение забыв о том, что произошло раньше, и о том, как они скучали по матери. С дивана доносился смех, а две маленькие булочки сидели вокруг миски с попкорном и смотрели фильм.

— Когда фильм закончился, Фэн Тяньи вытер стол, чтобы убрать беспорядок. — "Теперь иди спать". Он взглянул на часы и увидел, что уже пробило девять. — "Ты опять проспал час после сна. Вам двоим пора готовиться ко сну".

— "Но папа..." — Маленькая Звезда застонала. Она еще не устала и не была готова идти спать.

— "Папа, можно мы еще немного посидим?" — спросил Сяо Бао.

— "Нет". — Фэн Тяньи заставил себя быть твердым на этот раз. — "Я не могу все время баловать вас двоих, иначе мама будет на меня сердиться. Думаешь, ты единственный, кто ее боится?"

— "Но..."

— "А что, если я позволю тебе сегодня спать в нашей кровати?" — Дьяволу ничего не оставалось, как применить другую тактику. — "Мне как-то грустно спать одной ночью без твоей мамочки".

— "Правда?!" — Улыбки маленьких булочек расширились от радости при мысли о ночевке с папой. Они уже давно не спали вместе, поэтому были очень рады.

— "Конечно!" — улыбнулся Фэн Тяньи. — "Но только на сегодня, хорошо?"

— "Хорошо!" — сказали близнецы в унисон. У них действительно были самые лучшие папа и мама в мире! Они ни за что на свете не поверят, что их родители — плохие парни, как говорили им эти грубые, злые дети.

Фэн Тяньи позволил няне отвести близнецов, чтобы они привели себя в порядок перед сном. Близнецы не стали досаждать няне, позволили ей искупать их и допили весь стакан молока, после чего поднялись наверх, чтобы найти папу. Близнецы нашли его в кабинете, который он делил с мамой, читающим бумаги, аккуратно сложенные на столе.

— "Папа?" — воскликнула Маленькая Звезда, привлекая внимание отца к себе. Теперь они были одеты в пижамы, готовые ко сну.

— "Хм? Что такое?" — спросил Фэн Тяньи, не отрывая взгляда от документа, который он взял с собой домой той ночью. — "Ты ведь не собираешься рассказывать маме, что произошло? Ю Геге не хотел затевать драку". — Маленькая Звезда сказала низким голосом, ее глаза обеспокоенно смотрели на отца.

Фэн Тяньи вздохнул и жестом велел близнецам подойти к нему. Он позволил Маленькой Звезде залезть к нему на кровать, а Сяо Бао встал рядом с креслом.

— "Мама рано или поздно узнает, даже если я ничего не скажу, но я должен объяснить ей, что произошло и почему ты это сделал". — Он потрепал по голове Сяо Бао, который сейчас хмурился от мысли, что его мама снова расстроится из-за него. Он не хотел, чтобы их с Маленькой Звездой переводили в другую школу. Им с Маленькой Звездой было трудно привыкнуть к их нынешнему детскому саду, и они не хотели проходить все заново только потому, что он снова ввязался в драку.

Фэн Тяньи привел близнецов в спальню и позволил им попрыгать на массивной кровати, наблюдая за тем, как они спорят, на какой стороне кровати они будут спать. Затем они забрались под теплые одеяла и позвали Фэн Тяньи к себе. Фэн Тяньи лег на кровать вместе с ними и осторожно поправил на них одеяло.

— "Знаешь, папе все еще интересно, почему дядя Янь сказал, что ты ударил другого ребенка, Баобао. Может быть, ты хочешь мне что-то рассказать?" — пробормотал он, внимательно следя за реакцией своих близнецов.

Сяо Бао нахмурился, а Маленькая Звезда поджала губы, но ничего не сказала вместо брата. На этот раз она позволила его брату-близнецу объясниться.

— "Прости меня, папа". — Сяо Бао сглотнул и бросил на отца обеспокоенный взгляд. — "Я знаю, что поступил плохо, но тот ребенок начал плохо отзываться о маме и назвал Маленькую Звезду лгуньей за то, что она сказала им, что ты наш папа. Другие дети не поверили нам, когда мы сказали, что у нас есть мама и папа, но они настаивали, что это невозможно, потому что мама — ужасный человек".

Фэн Тяньи вскинул брови, слушая объяснения сына. Что же за родители были у этих детей, что у них сложилось ложное впечатление о Танг Мою?

— "Ты им веришь?"

— "Конечно, нет, папа!" — нахмурился Сяо Бао. — "Они сказали, что мама плохая, потому что отвернулась от своей семьи, но у мамы должны быть причины для этого! Мама сказала нам, что мы не должны легко верить тому, что люди говорят друг о друге, потому что люди, которые говорят плохие вещи... иногда это отражает то, какой человек на самом деле".

Фэн Тяньи улыбнулся при мысли о том, что, несмотря на то, что он теперь их отец, он все еще видит, что маленькие булочки так обожают свою мать. Он также должен был отдать должное Танг Моюй за то, что она старалась изо всех сил воспитывать детей самостоятельно. Быть родителем-одиночкой было тяжело, и не было сомнений, что она достаточно настрадалась в прошлом.

— "Понятно. Ты права. У мамы есть веская причина, почему она поступила так, как поступила. Если бы люди начали грубить тебе, говорить обидные слова, когда ты им ничего не сделал, что бы ты почувствовал?" — спросил он близнецов.

— "Нам будет грустно..." — пробормотала Маленькая Звезда.

— "И расстроены. Но почему они так говорят?" — спросил Сяо Бао. По его мнению, взрослые были очень хлопотными людьми. Они всегда все усложняют.

Фэн Тяньи пожал плечами.

— "Потому что некоторые люди именно такие. Семья твоей мамы... ну, они были очень жестоки с ней. Думаю, ей этого было достаточно".

http://tl.rulate.ru/book/49243/3045335

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь