Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 325 - Должно быть, трудно избавиться от того, к чему привык (1)

— Леди Ван. — Танг Моюй смотрела на пожилую женщину. Она знала, что встреча или разговор с Ван Руоси сулят плохие новости. У нее никогда не было с этой женщиной хороших отношений, и с момента знакомства она старалась держаться от нее подальше. — Пожалуйста, Моюй. Ты не должна так на меня смотреть. — Ван Руоси пододвинула стул, который освободила Лу Тяньсинь, и села на него. — Прошло пять лет, не так ли?

Старуха оглядела императрицу с ног до головы и улыбнулась, глядя на Тан Моюй. — Все так же чопорно и правильно, я вижу. — Она сделала паузу, затем посмотрела на Лу Тяньсиня. — А это?

— Мой родственник. — Танг Моюй старалась сохранять нейтральный тон, но было трудно не раздражаться, столкнувшись с Ван Руоси и Фэн Тяньхуа одновременно. — Вам что-то нужно от меня, леди Ван? — обратилась она к ней. Ван Руоси рассмеялась и посмотрела на императрицу, затем на своего сына. Танг Моюй была воспитана, чтобы стать женой Тяньхуа, но из-за одной ошибки они расстались. Очень жаль, что Танг Моюй не стала ее невесткой. Императрица была на голову выше Син Июэ, которая только и умела, что хитрить и строить невинные козни перед сыном. Если бы ее сын женился на Танг Моюй до того, как произошла эта ситуация, им бы не пришлось беспокоиться о будущем конгломерата Фэн. — Просто проверяю тебя. Я не видела и не разговаривала с тобой много лет. — Ван Руоси улыбнулась. — Итак, ты родила дочь. И очень красивую.

Танг Моюй не понравился тон голоса пожилой женщины. Нет... она не допустит, чтобы ее дочь стала такой же, как она. Маленькая Звезда не должна знать, какую боль и одиночество она испытывала в молодости. — Да, она прекрасна, не так ли? Моя любимая дочь. — Танг Моюй в ответ улыбнулась с сарказмом. — Кто бы ни был ее отцом, он точно передал мне лучшие гены, чтобы произвести на свет прекрасную дочь, не так ли?

Улыбка Ван Руоси померкла, а руки ее сына сжались в кулаки. У него остался неприятный привкус во рту от того, что Танг Моюй родила детей от другого. Если он знал, что потеряет ее, то должен был жениться на ней, когда была возможность. — Тогда я надеюсь, что она такая же умная, как и ты. — Ван Руоси ответила, явно намекая на что-то. — Она выглядит в точности как ты. — О, леди Ван. Не беспокойтесь об этом. Я уверена, что у моей дочери голова тоже лучше. Разве люди не говорят, что интеллект ребенка идет от матери? — Танг Моюй хитро улыбнулась, посмотрела на Ван Руоси, затем на Фэн Тяньхуа. — И я думаю, что они правы.

Ван Руоси была ошеломлена порочностью, прозвучавшей в тоне императрицы. Теперь она поняла, почему Чжан Вуйин сказала, что трудно получить абсолютный контроль над Тан Моюй. Если у императрицы такой умный рот, как можно заставить ее выполнять свои приказы? Возможно, Чжан Вуйин совершил ошибку, мучая бедную девушку с самого детства. Она знала, что это была плохая идея — нанести психическую травму юной Танг Моюй. — Итак... вы уже нашли отца? — спросила она Танг Мою. — Хн? — Императрица вскинула бровь. — Я не думала, что леди Ван — любительница сплетен. Должно быть, трудно расстаться с тем, к чему привыкла.

Старуха прочистила горло, немного стыдясь того, что сказала Танг Моюй. В эти дни мало кто знал о ее происхождении, но чтобы Танг Моюй знала ее происхождение и оскорбила ее, упомянув об этом... Неудивительно, что Син Июэ никогда не могла сравниться с императрицей, даже если бы та пала духом. Тан Моюй сохранила свою императорскую репутацию, и до сих пор создавалось впечатление, что она присматривается к своим подданным, когда они с ней разговаривают, неосознанно или нет. Она не ожидала, что императрица обрела ядовитый язык, способный убивать. — Ну, я не видела твою мать. А вы виделись? Она сказала мне, что ты не общалась с ней после отъезда.

Танг Моюй пожала плечами и обхватила руками свою среднюю часть тела. Она не умела играть словами, не умела играть с кем-то, чтобы заслужить расположение, как Син Юйюэ. Ее можно любить или ненавидеть, но какое это имеет значение для Танг Моюй? — Я не чувствовала, что в этом есть необходимость. После всего, что они сделали. — Она усмехнулась, заправляя за ухо выбившийся локон. — Я буду глупой, если буду держать некоторых людей в своей жизни после того, что случилось.

У Ван Руоси не было на это ответа. То, что произошло пять лет назад, несомненно, нарушило их с Чжан Вуйин планы. Тан Моюй должна была выйти замуж за представителя семьи Фэн, а семья Чжан должна была получить контроль над предприятием Тан через Тан Бэйсюаня, но ничего этого не произошло. Ничего этого не должно было случиться. Это не входило в их планы. Неужели у них не было надежды исправить ситуацию? — Тебе было тяжело... — начала она, но ледяной взгляд Танг Моюя заставил ее остановиться. В ее взгляде было что-то притягательное и пугающее. — О, леди Ванг. Уверяю вас, «тяжело» — это мягко сказано, чтобы описать унижение и боль, которые я испытывала раньше. — Танг Моюй сделала акцент на своих словах, что заставило Фэн Тяньхуа вздрогнуть от чувства вины. Он был первым, кто бросил первый камень, чтобы насолить ей, унизить ее, и он глубоко сожалел о том, что сделал с ней. Лицо Ван Руоси стало кислым, а Син Юйюэ отказалась встречаться со всеми взглядами и молча стояла рядом с мужем. Она не могла понять смысл разговора с императрицей. Почему Ван Руоси хотела поговорить с Тан Моюй?

— О, я не знала, что здесь проходит мини-собрание семьи? Я обижена, что меня не пригласили. — Они услышали голос, означающий, что к ним присоединился еще один человек.

http://tl.rulate.ru/book/49243/2763381

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь