Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 229 - Неблагодарная дочь 2

Императрица слегка покраснела, вспомнив, как он страстно целовал ее той ночью. Это было интенсивно и одновременно требовательно. Фэн Тяньи не сомневался, что у него был опыт общения с женщинами. Он знал, как обнять ее, поцеловать и доставить ей удовольствие своими опытными руками.

Она поняла, как Фэн Тяньи смотрел на нее. Танг Моюй не могла вспомнить случая, чтобы кто-то просто прикоснулся к ней и посмотрел на нее так, как это сделал дьявол. Или, возможно, она была слишком озабочена, чтобы заметить, что люди смотрят на нее.

Его лицо казалось таким спокойным, но в глазах был огненный блеск. Танг Мойю передернуло от такого интимного жеста. Он был похож на голодного большого злого волка, который слюной глотает деликатесное мясо.

Руки сплелись в замок, они целовались, теряясь в прикосновениях друг друга. Танг Моюй, впервые переживавшая поцелуй, не могла не дрожать под его руками, осознавая, что ее сердце болезненно стучит в груди.

Фэн Тяньи долгое время думал, что императрицу редко можно увидеть взволнованной. Из-за ее холодной маски людям было трудно понять, о чем она думает, но, почувствовав, как учащенно бьется ее пульс в груди, дьявол был до безумия счастлив, что смог добиться от нее такой реакции. Он чувствовал себя особенным, даже исключительным.

Осознание того, что она хочет его, делало его более осязаемым для нее.

От двух фигур на кровати доносилось тихое мяуканье и выдохи. Он раздвинул губы, заняв более удобное положение, чтобы поцеловать ее как следует. Она тихонько застонала, когда он наклонил голову.

Было очевидно, что дьяволица очень хотела съесть тофу прямо сейчас, но Фэн Тяньи сумел отстраниться от нее. Лбы соприкоснулись, и он подарил ей последний медленный сладкий поцелуй, после чего перекатился на спину. Он прикрыл глаза рукой, пытаясь сдержать свои порывы.

"Что мне с тобой делать?" услышала она фальшивое отчаяние Фэн Тяньи.

Танг Моюй хмыкнула, уголок ее губ скривился. "Не знаю".

Лу Тяньсинь и Чэн Нин понимающе переглянулись и улыбнулись друг другу, оставив Танг Мойю в ее кабинете, которая держала одну из шоколадных роз одной рукой. У нее зазвонил телефон, и она быстро ответила на звонок, увидев имя звонившего.

Танг Моюй хмыкнула в ответ.

"О, правда? У вас это хорошо получается, господин Цинь". сказала она дразнящим тоном. "Да, мне нравятся эти шоколадные конфеты, но цветы тоже неплохи".

"Я просто подумал, что вам больше подходят шоколадные конфеты, чем розы". весело ответил Дьявол.

"Почему? Я думал, ты скажешь, что я как роза. Прекрасна, но полна шипов". Императрица бросила ему вызов.

"Настоящие розы завянут и не смогут долго стоять сами по себе. Вкус шоколада останется на нёбе, даже если его уже нет".

Танг Моюй представил, как на его губах появилась ухмылка.

"Кроме того, шоколад - единственная сладость, которую я могу терпеть". Он поддразнивал, что не осталось незамеченным для императрицы. Как получилось, что даже при простом телефонном звонке он смог заставить ее чувствовать себя взволнованной своими поддразниваниями?

Она не поняла, что он имел в виду. Ее щеки разгорелись, и она была рада, что дьявол не видит ее реакцию.

"Ты ведь не пытаешься испортить меня?" с любопытством спросила Танг Моюй. Раньше ее никто не баловал, кроме Ли Мэйли, у которой всегда было что-то новенькое для нее и Маленькой Звезды.

"Хн? Конечно! Разве это вопрос? Я использую любую возможность, чтобы побаловать свою женщину". Дьявол похвастался, намеренно опустив ту часть, где он также попытается накормить ее еще больше, когда у него появится шанс.

"Вот как? Тогда тебе придется проявить изобретательность, Фэн Тяньи. Я попрошу Чэн Нин вернуть все, что не соответствует моему вкусу".

Фэн Тяньи усмехнулся на это.

"Ого, даже в отношениях императрица требовательна". прокомментировал он, его тон был дразнящим.

"Конечно. Я знаю, чего хочу. Я не жду от тебя меньшего, дорогая". Танг Моюй произнесла последнее слово с ударением, заставив дьявола рассмеяться.

"Это вызов, который я слышу от тебя, дорогая? Я не знал, что ты можешь быть конкурентоспособной в этом".

"Не разочаровывай меня, Фэн Тяньи. И не смей относиться ко мне так же, как ко всем тем женщинам, что были до меня. Не позволяй мне слышать, как ты сравниваешь меня со своими предыдущими женщинами! Понял?"

Танг Моюй закрутила указательным пальцем несколько темных локонов, откинувшись на сиденье, чтобы отдохнуть от работы. Редкое зрелище, учитывая, насколько она была занята.

"О? Это ревность, которую я слышу? Хм? Не волнуйся, детка. Ничто не может сравниться с императрицей".

Было очевидно, что дьявол наслаждался их перебранкой. По крайней мере, она начала чувствовать себя с ним комфортно и открыто говорить о том, чего она от него ждет. Ему не нужно было гадать или выяснять, чего она от него хочет, в отличие от других женщин, с которыми он встречался в прошлом.

Попрощавшись по телефону и выслушав несколько слов от своих маленьких булочек, Танг Моюй закончила разговор с несдержанной улыбкой на губах.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49243/2720639

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь