Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 227 - Сладкий искушение 3

Прошло некоторое время, прежде чем ему удалось заснуть, но через некоторое время он был разбужен, когда почувствовал, что его дергают за бок на кровати. Открыв глаза, он нахмурил брови, увидев маленьких булочек, стоящих рядом с его кроватью. Он увидел Маленькую Звезду, которая тихонько всхлипывала.

Она сжимала в одной руке свою куклу, а другой рукой держалась за руку брата-близнеца. Сяо Бао, казалось, вздохнул, глядя на плачущую сестру, но Фэн Тяньи увидел в глазах мальчика неуверенность, хотя Баобао пытался ее скрыть.

Фэн Тяньи медленно поднялась с кровати и посмотрела на них.

"В чем дело? На улице еще темно, а вы уже встали". мягко спросил он.

Это был не первый раз. Бывали такие ночи, когда Маленькой Звезде снился кошмар, и она просыпалась посреди ночи с плачем, фактически разбудив при этом своего брата. Тогда они тихо пробирались в его комнату, будили и его, что в конечном итоге заканчивалось ночевкой.

"Маленькая Звезда разбудила меня своим плачем". прошептал Сяо Бао и посмотрел на спящую маму рядом с папой Цзи, гадая, с каких пор они стали спать на одной кровати.

Они ведь не собирались заводить братика или сестричку слишком рано? подумал маленький мальчик. Разве им не нужно сначала пожениться, прежде чем заводить ребенка?

"Страшно. Монстры страшные, папа Чжи". Маленькая Звезда всхлипывала рядом со своим братом.

Прежде чем Фэн Тяньи успел ответить, Танг Моюй перевернулась на бок и тихо застонала, явно потревоженная сном. Она услышала голоса своих детей и от этого проснулась.

В полутьме комнаты троица увидела, что она проснулась, и села, стирая сонливость с глаз и слегка прищурившись, так как ей было трудно смотреть на них.

"Маленькая Звезда?" позвала она, взглянув на сына, затем на дочь: "Дорогая, почему ты плачешь?" прошептала она.

На ее вопрос ответила Фэн Тяньи.

"Маленькая Звезда только что проснулась от кошмара". ответил он низким голосом.

"О, дорогая. Иди сюда, пусть мама поспит с тобой". сказала Танг Мою, позволяя Фэн Тяньи приподнять покрывало, чтобы близнецы забрались в кровать и устроились поудобнее между ним и Мою.

Танг Мойю подвинулась и позволила дочери прижаться к ней, обхватив ее руку, чтобы прижать к себе плачущую дочь. Постепенно Маленькая Звезда наконец успокоилась и заснула рядом с матерью.

Слишком уставшая и сонная, Тан Моюй позволила ему делать то, что он хотел, и закрыла глаза. Все равно это был редкий момент, который можно было разделить с ним и ее маленькими булочками, поэтому она бережно хранила его в своем сердце.

На следующий день солнечный свет проникал сквозь жалюзи раздвижной двери комнаты, пробуждая маленьких булочек, пока взрослые спали. Маленькая Звезда попыталась вырваться из маминых объятий, но увидела, что ее брат пристально смотрит на нее, безмолвно говоря, чтобы она дала их мамочке поспать.

Часы на тумбочке показывали, что уже семь утра, как раз к тому времени, когда Фэн Тяньи должен был проснуться. Обычно близнецы просыпались в восемь часов, но сегодня они проснулись раньше.

Маме не хватало сна, и Сяо Бао старался не будить маму без необходимости. Маленькая девочка дулась, но понимала, почему ее брат-близнец настаивает на этом. Мама всегда была уставшей, поэтому ей нужно было выспаться, когда она была дома.

Маленькая Звезда вздохнула и подавила вздох, когда ее глаза, похожие на лань, встретились с темными глазами Фэн Тяньи, который тоже только что проснулся от возни близнецов под простыней. Ее лицо расплылось в широкой улыбке, и она уже собиралась что-то сказать, когда их папа Цзи покачал головой и жестом попросил ее замолчать.

Не имея другого выбора, Маленькая Звезда переместилась обратно к маме, обхватила своими маленькими ручками среднюю часть тела Танг Мойю и снова заснула, радуясь тому, что впервые в жизни они с Ю Геге могут спать с мамой и папой, которые присматривают за ними.

Через час Тан Моюй проснулась, немного недовольная своим сном. Она сонно улыбнулась, почувствовав тепло позади себя, и подумала, что это ее близнецы прижимаются к ней. Однако в тот момент, когда она почувствовала руку, обвивающую ее талию, ее глаза открылись, и она повернулась, чтобы посмотреть, кто это.

Ее встретило ухмыляющееся лицо дьявола, который прижимал ее к своему телу. Хотя это не было неудобно, она не привыкла просыпаться с кем-то другим на одной кровати с ней.

"Доброе утро, моя дорогая Мойю. Ты сегодня проспала". сообщил он ей, ложась на бок, лицом к ней, в то время как маленьких булочек нигде не было видно. Вероятно, они проснулись раньше и играли на улице, ожидая, когда проснется их мама.

Танг Моюй дважды моргнула, посмотрела на часы и убедилась, что он прав. Она застонала и снова опустилась на подушку. Неужели она действительно так устала, что ее собственные часы изменили ей в пользу того, чтобы поспать подольше?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49243/2720637

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь