Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 209 - Вся моя жизнь - ложь 1

Что имела в виду ее сестра, говоря, что она не была ребенком своей матери? Во всех юридических документах Чжан Уин числилась ее матерью, так почему же Ван Цзе утверждала обратное? Она знала, что родители усыновили Танг Ванью, потому что у Чжан Уин были проблемы с беременностью.

Но почему ее Ван Цзе утверждает, что Чжан Уин не была ее биологической матерью?

"Мою... Полагаю, ты уже знаешь, что наши родители были связаны узами брака". Танг Ваньюй колебалась. Она не была уверена, что сейчас подходящий момент, чтобы рассказать сестре правду о ее рождении. Несомненно, их мать будет в ярости, если узнает, что она рассказала Мойю о том, что знала.

"Да, я полностью осознаю это, Ван Цзе. Но какое отношение это имеет к тому, что я не являюсь дочерью нашей матери?" Танг Моюй не могла остановить дрожь во всем теле. Она была вынуждена сесть, пока ноги не подвели ее.

Вот почему, как бы она ни старалась, она не могла заслужить одобрение их матери?

"Тогда... ты должна знать, что отец вовсе не собирался на ней жениться и был готов расторгнуть их помолвку". Старший из братьев Танг сделал небольшую паузу и попытался оценить реакцию Мойю. "У отца были отношения с другой женщиной еще до их свадьбы".

Танг Моюй почувствовала себя так, словно кто-то вылил на нее ведро ледяной воды. Она могла только предполагать, что это может означать для нее.

"Я не знаю всех подробностей, Моюй. Но всякий раз, когда она была пьяна, мать повторяла, что ты должна была умереть вместе со своей..." Танг Ваньюй не была уверена, стоит ли ей фильтровать слова, которыми их мать оскорбляла ее, или нет. "По ее словам, шлюха, которая соблазнила своего мужчину". Она сглотнула и отвернулась. "Она сказала, что ты должна была умереть вместе со своей родной матерью и братом-близнецом".

Танг Моюй почувствовала, что весь ее мир кружится и рушится одновременно. Все неприятные, резкие слова, которыми ее потчевала мать, все воспоминания, связанные с отцом, продолжали звучать в ее голове.

Что-то внутри нее сломалось, и она уже была на грани того, чтобы сломаться в любой момент.

"Т-близнецы?" Она заикалась в недоумении. Она была частью пары близнецов?

Танг Ваньюй кивнула и поплотнее укуталась в шаль. Поскольку ее младшая сестра была готова вступиться за нее перед их матерью и ее мужем, это был единственный способ отплатить Мойю - рассказать ей правду.

"Да. Мне сказали, что ты старшая близняшка, Мойю".

Когда Тан Ваньюй впервые увидела маленьких булочек своей сестры, она подумала, что Тан Моюй смогла родить близнецов, потому что сама была из двойни.

В голове Танг Мойю роилось множество вопросов. Она все еще не могла поверить, что все двадцать девять лет ее жизни были ложью. Больше всего она чувствовала себя полностью преданной своим отцом, расстроенной тем, что Чжан Вуйин долгое время был одурачен. Теперь ей стало понятно, почему эта женщина всегда смотрела на нее с неприязнью и отвращением.

Императрица закрыла глаза, пытаясь обуздать свои бурлящие, противоречивые эмоции. Это было слишком тяжело для нее. Правда о том, что она не является ребенком Чжан Вуйина, еще не укоренилась в ее сознании.

С самого детства Чжан Вуин заставляла ее отстраняться от своих эмоций и даже заперла ее в чулане на несколько дней, отказываясь кормить и поить в восьмилетнем возрасте.

Даже тетушка Лу не смогла убедить Чжан Вуйин отпустить и пожалеть ее. Только после того, как она пообещала больше не плакать и не проявлять слабости, ужасная женщина отпустила ее из заточения.

С того дня невинный, очаровательный ребенок, которого тетушка Лу любила больше всего, стал эмоционально отстраненным от всех, ничем не проявляя интереса и не давая понять, о чем думает. Все это произошло еще до того, как юная Моюй впервые встретилась с Фэн Тяньхуа.

Танг Ваньюй видела, как ее младшая сестра с трудом принимает ее признание. Она понимала, что все это было слишком тяжело принять. С самого детства она знала, что является приемным ребенком и не имеет большого положения в семье. Она не была такой умной и способной, как Мойю, и не могла сравниться с Тан Бэйсюанем, истинным наследником семьи Тан.

"Моюй, прости меня. Я не должна скрывать это от тебя слишком долго, но я уверена, что если я не сделаю этого, мать будет продолжать пытаться использовать тебя в будущем. Я вижу, как вы счастливы с господином Цинем и вашими детьми. После всего того, что ты пережила в прошлом, ты заслужила этот маленький рай, который у тебя есть здесь, с ними". сказала она сестре с сочувствием.

Тан Ваньюй лучше других знала глубину манипулятивного ума Чжан Вуйин. Ее так называемую мать не волновало, что все, что она делает, причиняет боль ее дочерям. Она выросла рядом с матерью и на собственном опыте убедилась в ее крайнем эгоизме.

Она была просто приемным ребенком, а Моюй - дочерью от давней любовницы отца. Поэтому Чжан Вуйин не волновало, что случится с ней или Моюй. Они все равно не были кровными родственниками и годились лишь в качестве пешек, используя которые она могла получить все, что хотела.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49243/2713193

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь