Готовый перевод Circumstances of Switching Bodies / Обстоятельства обмена телами: Глава 3.1

Прошлой ночью я продолжала его провоцировать. Потому что это была часть реализации плана, и радость от его жестоких движений по прошествию времени была не такой уж плохой. Его мускулы нисколько не уставали, но временно моё тело не выдержало, и у меня начались судороги. Поначалу он смотрел на меня холодным взглядом, но потом его тело покрылось потом, и он стиснул зубы. Изящное тело свалилось на меня словно глыба.

-.... Ирен

Дерек, задержав дыхание, произнес низким голосом. Прошептал так, будто это - самое красивое слово, какое он только знает. Словно из пещеры я почувствовала его тихий голос.  

Было неплохое настроение. То что он находился во мне и то, что пристально смотрел на меня, казалось нормальным. Если бы он хоть раз был добр ко мне, то я влюбилась бы в его пылкость и ауру.

Дерек был неизменно упрямым, неприветливым и высокомерным. К счастью, конечно, если бы мое сердце было главной героини оригинала, я могла бы увидеть его недостатки в его стойкости и сильном теле.

Однако я подошла к нему, чтобы спасти герцога Чандлера, а характер его всегда был нехорош. Так, что между нами были только ужасные желания и уловки. Я уже ждала выражение его лица, когда завтра утром мое тело изменится. Думая, что он будет смущен и поставлен в тупик, странная улыбка появилась на моих губах.

- Почему ты внезапно засмеялась?

Словно борясь с дыханием, Дерек с равнодушным лицом посмотрел на меня. Его крупные пальцы все также перебирали мои потные волосы. Казалось, что он наконец-то устал,но возможно просто собирался отпустить.

Проведя с ним одну ночь, больше не было нужды с ним кокетничать. Нужно было думать о последствиях и реагировать так, чтобы он не заставил чувствовать неприязнь.

"Пока заклятие не снято, нет оснований для ревности."

Вместо ответа, я осторожно покачала головой. Дерек спокойно смотрел на мои волосы, разбросаные, как веер на белой подушке и на моё лицо, мои покусанные губы и пятнистую кожу. Помолчав некоторое время, он нагнулся под кровать и вытащил что-то из кармана штанов.

Раздался шорох, как от обёртки конфеты. То, что на самом деле было в его большой руке, было маленькой конфеткой, которая имеет определенный противозачаточный эффект, если съесть после контакта. Дерек сунул мне в рот конфету.

- Я не позволю тебе иметь детей!

Я почувствовала себя несчастной. Разве я пыталась взять его семя и сбежать? Я не знаю, кто станет его любовницей, но мне уже жаль этих женщин, которые получат раны от его манеры речи. 

"Поскольку, это тело императора только на одну ночь, я не собираюсь иметь от него детей".

Хоть он и никогда не хотел ребёнка, но к таким разговорам был слишком бесчувственным. Противозочаточные средства мне тоже были полезны, поэтому я просто ела конфету.

Всё еще наслаждаясь послевкусием, он находился вплотную ко мне. Жуя конфету, я притянула его за талию. При этом его лицо было искажено, а мускулы тела более четко раскрывали контуры. Все равно мучиться будет он, если это тело пострадает. Я сжала губы и встретилась с ним взглядом.

-.......

Дерек без промедленния отключился.

"Он все еще возбужден. Кажется, я сошла с ума".

Закончив вспоминать, я закусила губу и посмотрела в зеркало. Первая ночь, проведенная Дереком, была вполне удовлетворительной, за исключением того, что не было нежного уголка. 

Значит ли, что если имеется хорошее "орудие", то могут получиться отличные результаты даже без искренности. Если бы моя первая ночь была с мужчиной, который соврал, что любит меня, то я бы  этого не забыла. 

Как бы много не было исходов, пора возвращаться в реальность. Как бы то ни было, я находилась в состоянии полудремы. Из-за боли в теле, я не могла уснуть.

Заснув неглубоким сном, я тут же проснулась от боли. Тем временем Дерек крепко спал, будто после изнурительного спорта. Его тихое, ровное дыхание показалось мне очень отвратительным.

"Теперь, поменявшись со мной телами, он может проснуться от боли."

Избавившись от сложных мыслей, я приступила к выполнению своего долга.

Пока он спал, была прекрасная возможность встать с кровати. Так, как Дерек жил во вражеской стране и ему угрожали убийством, то он непременно имел хороший слух.

Его чувства также были достаточно обостренные, чтобы его нельзя было сравнить с обычными людьми. Даже сейчас, когда его тело было изменено, было не известно, сохранится ли эта характеристика, но, поскольку он был заложником более десяти лет, его душа, несомненно, была более подвижной, чем другие.

Так что было разумно сразу выйти из комнаты. Я осторожно открыла дверь и вышла наружу, чтобы не было слышно ни звука.

Пришло время трюкам, которые я тщательно подготовила, чтобы защитить свою жизнь и свою семью.

http://tl.rulate.ru/book/49237/1334910

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь