Готовый перевод I became the villain's personal chef / Я стала личным поваром злодея: Глава 2.1.

Год назад Империя Малехарк завоевала королевство Зенотат. Короля обезглавили в день завоевания королевства и теперь Империя занималась поисками других членов королевской семьи. Именно по этой причине кухня императорского дворца отвечала за еду для экспедиций рыцарей.

— Кажется проблема была в бутербродах с яйцом, которые Труди приготовила вчера. Поговаривают, что рыцари вернулись почти сразу из-за несварения. Труди сделала ноги до того, как рыцари стали протестовать.

— Вот оно как. Разве бутерброды с яйцом и майонезом не должны были испортится меньше чем через час в такой теплый день? — спросила Ризе, взбивая белки.

— Как ты догадалась? Мы подумали, что с майонезом будет вкуснее, — пожав плечами, ответила Марика.

— Конечно, вы могли так подумать, но...

«Разве повар не должен был предугадать последствия?» —  хотела было сказать Ризе, но промолчала.

Служебный разряд Марики был низким. Однако удивительно, что заместитель повара не обладал такими знаниями.

— Что не так с этой Империей?

—А? — спросила Марика.

— Нет, ничего, — сказала Ризе, прекратив взбивать яйца.

Даже если бы она озвучила свои мысли, это бы ничего не изменило. Вместо этого, она решила сосредоточиться на готовке. В результате долгого взбивания получилась красивая пена, по консистенции похожая на взбитые сливки.

Осталось добавить в безе желток, муку и тщательно перемешать. 

— Вау, это что? — удивленно спросила Марика, увидев воздушное безе.

— Тесто для панкейков.

— Разве блины не должны быть плоскиими?

— Просто взгляни, — улыбнулась Ризе, растопив масло на слабо нагретой сковородке.

Девушка аккуратно зачерпнула тесто старым половником. По мере того, как мягкое тесто поднималось, по кухне начал распространяться запах сливочного масла. Когда на тесте стали появляться пузырьки, Ризе осторожно перевернула тесто лопаткой. Спустя пару мгновений на свет появился блин, пропеченный до светло-коричневого цвета.

— О, это и есть панкейки? Я впервые их вижу! — удивленно спросила Марика, взглянув на пышный блин и схватившись за лицо.

В ответ на радостное восклицание Марики, Ризе лишь улыбнулась.

Двушка вылила остатки теста на сковороду и положила только что приготовившийся панкейк на белую тарелку.

Марика сглотнула и взглянула на панкейки. Когда Ризе поставила тарелку на стол, блинчик, мягкий как облачко, слегка покачивались на ней.

— Попробуй.

— Ага! — сказала Марика, схватив вилку.

Когда девушка положила маленький кусочек в рот, он растаял так быстро, что Марика даже не почувствовала, что она что-то съела. Душистый масляной аромат панкейков щекотал кончик её носа, пока девушка с удовольствие уплетала угощенье.

— Вкусно... 

Неожиданно горничная поймала на себе взгляд Ризе, пекшей третий блин.

— Что такое? — спросила Марика.

— Марика, ты… не правильно ешь.

— Почему?

— Почему ты съела его без сиропа? Я разочарована.

— В следующий раз я тебя не подведу.

По совету Ризе Марика полила панкейки кленовым сиропом. 

Золотой сироп тут же пропитал блинчики. Когда девушка порезала панкейки на кусочки и положила их себе в рот, сладкий вкус влажного угощенья расцвел у нее на языке.

— Ммм, — протянула Марика, закрыв глаза.

— Когда доешь, отнести тарелку на первый этаж. Все уже заждались, — сказала Ризе, наливая в сковороду тесто.

— Если знаешь, что все заждались, то почему не приготовили раньше?

— Грета!

Ризе и Марика одновременно обернулись. Позади них стояла крупная женщина средних лет с огненно-рыжими волосами. Это была Грета Клинг — шеф-повар, ответвенный за кухню императорского дворца.

— Это панкейки? — спросила женщина, взглянув на блинчик, который ела Марика.

— Да, воздушные панкейки.

— Где ты научилась их готовить?

— Я…

— Ты научилась в Зенотате?

— А… — вырвалось у Ризе. Зеленые глаза девушки тут же забегали по комнате от равнодушного вопроса.

— Все в порядке. Мы не собираемся дискриминировать тебя, если ты из Зенотата. До тех пор, пока не будешь лениться, — сказала женщина, скрестив руки на груди.

Грета перевела взгляд на Марику.

— Засранка, я послала тебя помочь Ризе, а ты что делаешь? — спросила женщина, поставив девушке щелбан.

— Ай!

— Грета, Марика еще не оправилась после простуды.

— Если она еще болеет, то должна отдыхать в своей комнате. Почему она здесь?

— Но как она справиться без меня? Верно, Ризе?

— Что за «верно, Ризе?». Ризе, я же говорила тебе не поддаваться на провокации Марики, — сказала Грета, приставив палец ко лбу Марики.

— Прошу прощения. Однако пока еще горячее....

— Просто продолжай готовить.

— Хорошо, — сказала Ризе и продолжила печь панкейки с ещё большим энтузиазмом.

— Мы должны покормить рыцарей, так что отнеси сперва панкейки им. Я сказала, что мы возьмем на себя ответственность за пищевое отравление, — добавила Грета, налюдая за тем, как Ризе умело контролирует огонь.

— Кстати, Грета.

— Чего?

— Если рыцари страдают от пищевого расстройства, то разве не будет лучше отдать им суп вместо панкейков?

— Суп?

— Им пока будет трудно есть привычную пищу. Утром я приготовила щи. Думаю, будет лучше, если мы накормим рыцарей супом.

— Этому ты тоже научилась в Зенотате?

— Да, — сказала Ризе, кивнув головой.

http://tl.rulate.ru/book/49182/1975470

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь