Готовый перевод How to Hide the Emperor’s Child / Как спрятать дитя Императора: Глава 27. ч.2

Она собрала только те травы, которые ей были нужны, и аккуратно сложила их в корзину. 

Дело было на закате. 

В лесу стоял прохладный вечерний воздух. 

Прохладный ветерок, проходящий через шею, охлаждал кожу от жары. 

Всякий раз, когда Астель дышала, чувствовался запах влажной травы и кислой почвы. 

Она прошла мимо большой берёзы и услышала звук шагов с противоположной стороны. 

Похоже, кто-то приближался в её сторону. 

В нескольких шагах от неё Веллиан, который сидел на корточках и шарил в траве, поспешно встал: 

— Ваше Величество! 

Удивлённо обернувшись, Астель увидела вдалеке знакомого человека. 

— Астель. 

Это был Кайдзен. 

Он посмотрел на удивлённое лицо Астель и спросил немного недовольно: 

— Почему ты так удивлена? Я тебе не помешал? 

— ...Нет, Ваше Величество. 

Конечно, она не была честна. 

В данный момент все её нервы были сосредоточены на корзинке с травами, которую она держала в руке. 

В дополнение к лекарственным травам для лечения лихорадки, были также лекарственные травы для изменения цвета глаз. 

Астель подавила нарастающее беспокойство. 

Всё будет хорошо. В любом случае, Кайдзен тоже незнаком с лекарственными травами. 

Астель подхватила корзину с травами и спросила с максимально естественным выражением лица: 

— Ваше Величество, что вы здесь делаете? 

Я думала, он собирается вернуться в главное здание. 

Она сообщила ему о болезни и решила, как с ней бороться. 

Больше никаких разговоров с Кайдзеном не было. 

Дело сделано, но почему ты последовал за мной так далеко? 

— Я пришёл, чтобы помочь тебе. Лес опасен. 

— В любом случае, это отличное место, всего в нескольких минутах ходьбы от гостиницы. 

Это место не кажется близким к гостинице, но солдаты Императора всё равно охраняют территорию. 

Ничего опасного случиться не могло. Но Кайдзен не был с ней согласен. 

— И всё же быть одной здесь опасно. 

— Со мной Веллиан. 

— Как ты думаешь, он поможет тебе, если возникнет чрезвычайная ситуация? 

Веллиан с грустью посмотрел в их сторону на безжалостную оценку своего Лорда, но Кайдзен не обратил на него внимания. 

Ну... предполагаю, что если бы я встретила грабителя или дикого зверя, Веллиан вряд ли оказал бы большую помощь. 

Но для Астель это не было большим риском. 

Самое опасное это если Кайдзен раскроет личность Теора. 

Быть с Императором ещё опаснее. 

Она хотела так сказать. 

Не зная о чувствах Астель, Кайдзен продолжал говорить: 

— Я сказал тебе привести в порядок свою комнату и подготовить комнату Теора. Я ждал, потому что думал, что ты скоро вернёшься, но сколько бы я ни ждал, ты не возвращалась. 

— Спасибо, что заботитесь обо мне. 

— Кстати, я тоже могу тебе помочь, – сказал Кайдзен, глядя на корзину Астель с травами. 

Что это значит? 

— Спасибо, но Ваше Величество, этого достаточно, потому что Сэр Веллиан также помогает... 

— Если бы был ещё один человек, который мог бы помочь, разве ты не нашла бы необходимые травы быстрее? 

Кайдзен огляделся и спросил: 

— Что ты ищешь? Я найду это. 

Астель попыталась возразить, что не стоит, и сглотнула сухую слюну. 

Если подумать об этом. Это было не совсем неправильно. 

Если три человека будут искать травы, то это будет быстрее. 

Когда я найду все травы, я смогу вернуться в гостиницу и уйти от Кайдзена. 

После того, как Астель проверила корзину, она объяснила Кайдзену, какие травы нужно искать. 

— Осталось четыре травы. Легче всего найти белый цветок... 

Она повторила то же самое, что и сказала Веллиану. 

Веллиан всё ещё искал траву, которую Астель уже собрала. 

Она подумывала о том, чтобы позволить Кайдзену найти траву с белым цветком. 

Кайдзен внимательно выслушал объяснения Астель, и он совершенно серьёзно огляделся вокруг и нашёл траву. 

Всё будет хорошо. 

Астель шла по лесу на некотором расстоянии от Кайдзена и поискала другие травы. 

Она планировала найти всё, что ей нужно, и вернуться как можно скорее. 

Закат был виден сквозь ветви высокого дерева. 

На мгновение подняв голову, она увидела тёмно-синие листья, которые наполовину закрывали алое небо. 

— Астель. Это тот цветок, о котором ты упоминала раньше? 

— Вы нашли его? 

http://tl.rulate.ru/book/49155/1751743

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо~^~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь