Готовый перевод The Youngest Daughter of the Villainous Duke / Младшая дочь герцога-злодея: Глава 21.1

— Присмотрите за ними, леди, и дайте знать Мастеру.

— Мы ничего не можем сделать. Леди, пожалуйста, помогите нам.

Гул голосов призраков не помешал мне рассмотреть, как граф Семонд передавал что-то тому парню.

Похоже на большой кошель, но что в нем?

— Нам потребуется много времени, чтобы появиться перед людьми и все рассказать. Поэтому мы просим тебя об одолжении.

— О, заткнитесь. Я их не слышу.

Вокруг было так шумно, что я была немного раздражена, сама того не осознавая, и только тогда все замолчали.

«Хм...»

Когда я протерла глаза руками и присмотрелась, лицо человека, стоявшего перед графом Семондом, оказалось странно знакомым.

Один из тех, кого я видела каждый раз, когда ходила на кухню. Он был поваром.

— …Вы помните рецепт Корила, верно? Вам повезло. Когда закончишь, убедись, что успеешь убраться из дворца.

— …Снаружи, конечно, будет безопасно?..

— Конечно…

Из-за расстояния и сильного шума капель дождя я не могла хорошо расслышать голоса, разобрав только обрывки фраз.

Корил Мне кажется, я уже где-то слышала что-то подобное. Но, к сожалению, мне сложно было собраться с мыслями, потому что очень хотелось спать.

Очередная вспышка молнии ослепила меня, и я прикрыла глаза ладонями. И как только опустила руки, увидела графа Семонда, выглядывающего из-за угла.

— Кто здесь?

Я почти закричала от страха, но мое тело вдруг взмыло в воздух.

— Извините, мисс!

Не успели граф Семонд и повар броситься ко мне, как мое тело взлетело в воздух и стало быстро двигаться куда-то в сторону.

Под моими глазами промелькнул вид коридора. Затем в мгновение ока показалась моя дверь.

Бум!

Закрытая дверь широко распахнулась.

— Ой!

Тут же я подлетела к кровати, упала на одеяло, и дверь снова закрылась.

Я удивилась и несколько мгновений просто моргала, а невидимые руки деловито положили мое тело на кровать и накрыли меня одеялом.

— Пожалуйста, запомните это, мисс.

— Пожалуйста, спасите Мастера…

«К-кого вы хотите, чтобы я спасла?»

Я приподняла голову над одеялом, чтобы спросить это вслух, но к тому времени все странные голоса, витавшие вокруг меня, уже исчезли.

Группа огней померкла, а затем снова наступила темнота.

Благодаря этому происшествию я поздно заснула, поэтому проснулась поздним утром, когда меня разбудили служанки.

«Что это был за Корил?»

Сидя в горячей ванне и отмокая, я ломала голову над словами, которые услышала на рассвете.

Мне все еще хотелось спать и зевать, но я сдерживалась, потому что если усну прямо здесь, то утону.

Вместо этого я продолжал гадать, что такое «Корил».

Потому что чувствовала страх. Призраки попросили меня спасти Генриха.

— Хм… Не могу вспомнить.

Очевидно, я слышала это, когда была у графа Семонда. Но чем больше об этом думала, тем хуже себя чувствовала.

Но я не могла вспомнить, что такое «Корил», пока не закончила утреннюю ванну.

Хотя, похоже, в опасности в первую очередь Генрих, так может, стоит спросить его?

Подумав так, я попыталась выбраться из ванны, но мои ноги соскользнули.

— Ай!

Чуть не упав, я сумела ухватиться за бортики и сохранить равновесие.

О боже, я чуть не попала в беду

Подождите-ка

Ой! Ах!..

Я вспомнила!

Он сказал не «Корил». Я не могла вспомнить, потому что не расслышала его слова как следует.

Правильно было — «Икорил».

Как только я поняла это, память тут же выдала информацию.

«Это было бы катастрофой. Не могу поверить, что это подмешали в еду».

Мое тело медленно сползло вниз. Я сидела, упираясь ладонями в пол.

Вдоль позвоночника мгновенно побежал холодок.

— Икорил — это трава, которая растет только в Восточной империи. Запах у нее уникальный, поэтому ее можно быстро заметить. Обычно ее используют как лечебную траву, но по рецепту.

Я быстро встала, схватила полотенце и выбежала на улицу.

Теперь я вспомнила все.

Когда я была в доме графа Семонда, икорил подмешали в салат, который ел граф Семонд. Именно это я и услышала в тот момент:

«Он действует как яд, а также заставляет организм расходовать ману. Даже если человек защищен магией, употребление этой травы отравит тело».

— О, моя госпожа!

Я выбежала, обмотавшись полотенцем, и Пейна схватила меня.

— Куда вы идете!

— Я… Я должна идти!

Икорил был растением, которое подавляло и гасило циркуляцию маны в теле, а затем отравляло человека мощным ядом.

Другими словами, Генрих все-таки может быть отравлен, если съест его.

— Г-герцог в опасности!

— А? Господин?

Но служанки, казалось, не воспринимали мои слова всерьез.

Пейна рассмеялась и сказала, притянув меня ближе и вытираясь полотенцем:

— Вы долго спали в ванне, мисс? Вам, наверное, приснился страшный сон.

— Все в порядке, мисс. Что в мире может подвергнуть господина опасности?

— Верно! Возможно, даже король Святого Духа не может навредить нашему господину.

Несмотря на мое отчаянное выражение лица, служанки лишь поочередно вытирали мои волосы и тело.

Что ж, Генрих действительно очень могущественный. Но на этот раз он на самом деле в смертельной опасности!

Но не успела я рассказать о том, что видела на рассвете, как служанки, как обычно, после того как закончили приводить мое тело в порядок, отвели меня в гардеробную.

 

http://tl.rulate.ru/book/49139/1698525

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь