Готовый перевод The Youngest Daughter of the Villainous Duke / Младшая дочь герцога-злодея: Глава 15.2

В этот момент Генрих ушел поговорить с другими работниками сада.

Бернар, который продолжал руководить мной, был удивлен и воодушевлен, когда я собрала корзину клубники, и повел куда-то меня и служанок.

Это был угол ранчо, где, к моему удивлению, была привязана здоровенная собака, размерами и окрасом похожая на пятнистого теленка.

Пес посмотрел на меня, вздохнул и завилял хвостом. Видимо, ему нравятся люди.

— Ого, щенок.

— Да, это щенок. Леди, вам ведь нравятся собаки?

— Да! Но откуда вы знаете?

Мои глаза расширились, когда я спросила об этом, а Бернар ярко улыбнулся, и его лицо расплылось.

— Герцог велел мне показать вам собаку, которая есть у меня на ранчо.

Он вспомнил, как я рассказывала дворянам на собрании, что однажды играла с собакой во фруктовом саду?

О боже!

— Вот это да!

Тогда собака вскочила на ноги и лизнула меня в щеку.

И тут я разразилась смехом, сама того не осознавая, потому что мягкая шерсть была такой щекотной. Я видела, как служанки рядом со мной улыбаются, прижимая руки к груди.

Стражники, следовавшие за мной и Бернаром, смотрели на меня с довольными лицами.

Фруктовый сад графа Семонда больше не всплывал в моей памяти. Я играла с собакой, пока не вернулась Генрих.

— Леди, вы были очень голодны, не так ли?

— Ну…

Клубника, собранная маленькими ручками, была приготовлена для различных десертов и подана на стол для пикника семьи Венсгрей.

Клубничный пирог, клубничный тарт и молочный пудинг, приготовленный с клубникой.

Ожидающие дамы также по очереди доставали из корзины ланч-боксы, которые они принесли заранее, и раскладывали их. Я сидела с лицом, полным предвкушения, и покачивала ногами.

Сидевший рядом со мной Генрих медленно моргал, наблюдая, как мои ресницы трепещут от нетерпения.

Шейла открыла крышку коробки с обедом, и Пейна довольно игриво крикнула.

— Та-дам!

— Ого! Что?..

В этот момент я наклонила голову. 

Среди всех роскошных десертов, о которых заботились повара и помощники повара, потому что леди собиралась сегодня на свой первый пикник, было замечено печенье своеобразной формы.

Оно было морщинистым и неровным, как будто его готовил новичок в кулинарии.

Служанки тоже смотрели на него и пытались проглотить смех.

У них сегодня темные мешки под глазами, а раньше я этого не заметила.

— Ух ты, печенье… Никогда не видела такого раньше.

Потом обернулась и добродушно спросила, чья это работа.

Горничные с минуту смотрели друг на друга.

Тем более, что Генрих внимательно наблюдал за ними.

В конце концов, именно Пейна объяснила.

— Миледи, это печенье сделал господин.

— …В смысле?..

Горничные, которые в обычной ситуации могла выдавить из себя только «да» или «нет», были сильно смущены и издавали незнакомые звуки.

Я смотрела на них со странным выражением лица, и служанки в конце концов все вспомнили.

То, что произошло между одиннадцатью часами вечера и четырьмя часами утра, оказалось ужасно забавным. 

 

* * *

— Девушки, научите меня готовить.

— Что?

В тот момент, когда Генрих заявил, что поведет горничных на кухню, они пришли в ужас и страх от такой непривычной ситуации.

Служанки расспрашивали его, хотя знали, что могут лишиться головы, если зададут не тот вопрос.

Генрих сказал, не меняясь в лице:

— Печенье подойдет. Раньше она его ела исключительно хорошо.

На мгновение они подумали, не сошел ли хозяин с ума.

Но он говорил так бесстрастно, просто с усталым выражением лица.

— Она не съест его, если я не сделаю его для нее. — Казалось, что при этих словах уголки его рта дрогнули.

 

* * *

— Л-лично?..

— Да, лично. Госпожа испугалась угрозы отравления, поэтому мастер сделал его сам. Попробуйте.

Выражение моего лица, пока я смотрела на деформированное шоколадное печенье, наверняка стало сложным.

Я откусила кусочек печенья.

— Ням.

Когда горничные увидели, как перекосилось мое лицо, сердца служанок ожесточились. Они вспомнили Генриха на рассвете.

Вместо черной формы, от которой иногда пахнет кровью, на нем был белый высококачественный мягкий фартук, а в руках вместо наполненного маной меча — скалка.

И он насыпал сахар в это печенье, сказав:

— Малышка любит сладкое.

Сколько лет нужно прожить, чтобы увидеть, как дворянин готовит своими руками?

Для тех, кто прожил жизнь, в которой легче испачкаться кровью, чем мукой, приготовление вручную печенья, отвечающего детским вкусам, было все равно что собирать звезды на небе.

«Леди, держитесь!»

«Пожалуйста, только не блюйте! Пожалуйста!»

Не обращая внимания на беспокойство и немые мольбы служанок, Генрих, не моргая, смотрел, как я жую и глотаю печенье.

Вскоре на моем круглом личике появилась ясная улыбка.

— Это очень вкусно.

Мои щеки при этом слегка подергивались.

Слабая улыбка расплылась по лицу Генриха.

— Правда?

Он слегка взмахнул рукой в воздухе.

Когда мана распространилась, вокруг быстро стало тепло. Он создал барьер, не пропускавший ко мне холодный воздух.

Мое лицо, слегка покрасневшее от холода, на этот раз покраснело от жары.

— Еда не должна остыть. Заканчивай есть, — опустив руки, сказал Генрих. Более мягким, чем обычно, однако неизменно холодным голосом. — Без остатка.

И тут служанки увидели мой отчаявшийся взгляд, кричащий о помощи.

Но они могли сделать только одно. Подбодрить.

«Госпожа, не унывайте».

«Вы можете это сделать!»

Наверняка в этот момент я выглядела так, словно вот-вот расплачусь.

И казалось, что горничные слышат мой мысленный стон.

 

http://tl.rulate.ru/book/49139/1675268

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
главы становятся все милее и милее🥰🥰🥰
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь