Готовый перевод I’m Voldemort (MCU Xover) / Гарри Поттер: Я Волдеморт: Глава 180: Эксперимент II

- Что ты со мной сделала? - Новый симбиот закричал на Леди Смерть со страхом и гневом в голосе.

Проигнорировав его вопрос, Леди Смерть осмотрела его и посмотрела на своего хозяина.

- Похоже, это сработало, - заявляет она с приятной улыбкой на лице.

- Хм, да, но надолго ли его хватит? И еще, может ли он по-прежнему превращаться в меч? - Том пока не радуется, ведь все может пойти не так.

- Эй! Хватит меня игнорировать! - раздраженно кричит Симбиот.

- Хм, хорошая мысль. - говорит Леди Смерть, возвращая свое внимание к новому симбиоту, который в данный момент беснуется перед ними. - Эй, Дворняга, попробуй превратиться в меч.

Когда она приказывает ему, новый симбиот начинает трястись от гнева.

- Ты чертова сука! С кем, по-твоему, ты разговариваешь? - Он начинает бушевать, не понимая, с кем или чем имеет дело.

Бровь Леди Смерти начала дергаться в гневе от того, что этот жук так с ней разговаривает.

Покойся с миром...' - подумал Том, наблюдая за катастрофой, которая вот-вот развернется перед ним.

Вдруг перед разъяренным симбиотом в одно мгновение появилась Леди Смерть, протянула руку и с легкостью схватила симбиота за шею.

- Слушай сюда, жук, - Леди Смерть говорит тихо, и в ее голосе слышится ярость. - Ты будешь делать то, что я скажу, с улыбкой на своем мерзком личике, или я превращу остаток твоей вечной загробной жизни в вечную пытку. Я ясно выражаюсь?

Каждое слово, выходящее из ее рта, пронизано силой смерти. Все это обрушивается на тело симбиота этого насильника/убийцы.

- Д-да... - заикаясь, произносит он, не очень затронутый рукой, сжимающей его шею, благодаря податливости тела симбиота, но определенно затронутый силой смерти, обрушивающейся на него.

- Хорошо, - говорит она, отбрасывая его в сторону, как мусор. - Теперь сделай все возможное, чтобы превратить свое новое тело в меч.

Не желая злить страшную женщину еще больше, симбиот изо всех сил пытается превратиться в меч, но терпит ужасную неудачу.

- Я не думаю, что у меня получится... - Он заикается, со страхом глядя на Леди Смерть.

- Закрой глаза, - говорит Том, привлекая внимание нового симбиота.

- А? Кто ты? - говорит он, только что заметив присутствие Тома.

- Это не имеет значения. Закрой глаза, - повторяет Том.

- Ты слышал этого человека. Делай, что он говорит, - Леди Смерть говорит, разжигая огонь под мужчиной, который немедленно делает то, что она говорит, боясь за свою загробную жизнь.

- Хорошо, и что теперь? - Он снова заикается с закрытыми глазами.

- Теперь представь себе меч. Средневекового стиля, самого темного оттенка черного, какой только можно придумать. Представляешь? - спрашивает Том, получая нерешительный кивок от илового человека. - Хорошо, теперь придайте себе форму этого меча. Возможно, ты еще не привык к этому, но твое тело сейчас представляет собой некую жидкость. Придай этой жидкости форму меча, который ты представляешь в своем воображении.

Через несколько мгновений мужчина медленно начинает превращаться в изогнутый и плохо сформированный средневековый меч, черный как ночь.

- Это работает! Похоже, нужна практика, но это понятно, - говорит Том с улыбкой на лице. - Теперь, как мы проверим долговечность этого? Нам нужно посмотреть, будет ли он оставаться полностью черным в течение длительного периода времени, или тело каким-то образом отвергнет его душу.

Услышав, что он прошел тест, который они проводили, новый полностью черный вернулся в свою человеческую форму с довольным вздохом. В образе меча ему было очень неудобно.

- В этом есть смысл. Может, мне отправить его в измерение, где время летит быстрее? Это был бы самый быстрый способ проверить это, - предложила Леди Смерть после минутного раздумья.

- Да, но не забудь связать его и убедиться, что другие не смогут с ним взаимодействовать, - говорит Том, следя за тем, чтобы его маленький эксперимент не сбежал.

Кивнув головой, она поворачивается к испуганному симбионту и бросает его через портал собственного изготовления.

По ту сторону портала - пустое белое пространство. В этом пространстве сидит новый Все-Черный с покорным выражением лица.

Из белого измерения прорастают черные цепи, фиксируя симбионта на месте. Вокруг прикованного симбионта образуется барьер, не позволяющий любому прохожему взаимодействовать с ним.

Если его душа вылетит из тела Все-Черного, цепи свяжут ее, не давая вырваться в белое измерение.

- Увидимся через несколько сотен лет, - говорит Леди Смерть, взмахнув рукой.

- Что?! - возмущенно кричит новый Все-Черный, когда портал закрывается, оставляя его одного в пустой белой пустоте.

- Какая разница во времени между здесь и там? - спрашивает Том, наблюдая за закрытием портала.

- Каждая минута здесь равна примерно ста годам там, - объясняет Леди Смерть.

- Давай подождем минут пять и проверим, как он там, хорошо? - спрашивает Том.

- Да, а пока, не хотите ли экскурсию по моему дворцу? Не думаю, что я показывала тебе его раньше, - предлагает она.

- Конечно, а насколько это место большое? - спрашивает Том, когда Леди Смерть выводит его из тронного зала.

После короткой пятиминутной экскурсии, которая не покрыла и 1/20 части дворца, Леди Смерть открывает портал в белое измерение.

Заглянув в портал, они видят безумно выглядящего симбионта, поющего себе колыбельные песни.

- Я же говорила тебе. Изоляция - лучший способ сломить кого-то, - Леди Смерть говорит голосом типа "я же говорила"...

http://tl.rulate.ru/book/49125/1796918

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А что мешает вытащить из разума оригинального Все-Чёрного с помощью магии разума все его практические навыки, передавая новому "жильцу" тела? А ещё, поему бы не выбрать новым жильцом новорождённого симбионта, ведь свои характеры они в большой степени формируют на основе носителей, особенно первого? Ну и передать ему после формирования характера практический опыт Все-Чёрного. Не забыть подстраховаться ментальной закладкой на верность ещё до формирования характера, чтобы личность новорождённого симбионта строилась на основе верности гг.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь