Готовый перевод Rising to Power / Гарри Поттер:Восхождение к власти: Глава 20

Профессор Робардс стоял перед первокурсниками Рейвенкло и Хаффлпафф, читая им лекции о том, как опасно недооценивать Пикси в дикой природе.

 

-Они дьявольски хитрые создания, которые дурачат вас своей озорной и часто "милой" внешностью, но скорее они украдут вашу палочку и нападут на вас в массовом порядке, чем позволят вам погладить их, - продолжал он, не проявляя ни малейшего энтузиазма по поводу лекции на эту конкретную тему.

 

Должность профессора защиты от темных искусств в Хогвартсе была уважаемой и часто искомой работой-удивительно, но за последние полвека ни один учитель не продержался дольше одного срока в должности, так утверждал автор "Хогвартс: история".

 

Посмотрев налево, он увидел, как Седрик в бешеном темпе строчит заметки, стараясь не отставать от лекции профессора. Архадес, сидевший справа от него, казалось, скучал так же, как и он; в конце концов, они уже обсуждали это некоторое время назад на своих еженедельных занятиях с пятыми курсами.

 

-Ты уже виделся с Флитвиком?" - Устало спросил Арчи, пытаясь не заснуть, начав разговор.

 

Гарри оторвался от своих каракулей и задумался над вопросом. Раз в неделю Флитвик приглашает одного из первокурсников к себе в кабинет для беседы. Те, кто возвращался с собраний, просто говорили, что крошечный профессор просто спрашивал о том, что они думают о Хогвартсе, об их результатах на уроках и о них лично. Гарри решил, что этот человек просто пытается сблизиться со студентами и получше узнать своих подопечных - в конце концов, он был за них в ответе.

 

-Я еще не был там, а ты?" - Спросил Гарри, задаваясь вопросом, был ли он единственным учеником, который еще этого не сделал.

 

"Да", - ответил он, - "я сходил еще две недели назад, все было в порядке", он ответил: "Ничего сложного, и он достаточно крутой парень", - сказал он, добавляя свои два цента.

 

-Неужели я единственный, кто еще не прошел?"

 

- Думаю, что да, сейчас девятая неделя в школе, и есть девять первокурсников Равенкло; если ты еще не пошел, скорее всего, ты следующий, - сказал он, устало пожав плечами, демонстрируя на этот раз удивительное количество логики.

 

-Как долго продолжалась встреча?"

 

-Думаю, около часа, а что?" - тебе еще куда-нибудь надо? - весело спросил он. Тайное свидание с запретным любовным увлечением, о котором ты мне не рассказывал? Это же профессор Синистра! - обвинил он.

 

Гарри только ухмыльнулся своему другу и стукнул его по голове. Неудивительно, что Архадес предложил такое, ведь профессор астрономии был объектом привязанности многих студентов мужского пола-даже некоторых женщин-в Хогвартсе. Женщине было лет двадцать пять, как предположил бы Гарри, и она была очень красива. Гарри и Арчи часто шутили о том, как Роджер Дэвис будет говорить о ее фарфоровой коже, роскошных черных локонах и ослепительных голубых глазах.

 

-Ну, как поживает Стефани в последнее время? Кроме уроков трансфигурации и заклинаний, я почти никогда ее не вижу, - спросил Гарри, пытаясь сменить тему, чтобы его мысли не слишком блуждали...

 

- Думаю, с ней все в порядке..." - Она проводит довольно много времени со своей маленькой группой друзей в Слизерине, я думаю, - при упоминании этой группы Гарри раздраженно закатил глаза. В последнее время Стефани проводила много времени с тремя девушками, с тремя очень раздражающими, по его мнению, девушками. Гарри знал их только как Кэндис, Эшли и Саманту, не заботясь об их фамилиях, и их постоянное хихиканье на уроках и в коридорах между ними часто действовало ему на нервы. Из того, что он знал о Стефани, он не мог понять, как она терпит их, если Арчи, очевидно, так раздражает ее...

 

Архадес посмотрел на своего друга, молча испугавшись улыбки, внезапно появившейся на его лице. Это была одна из многих улыбок, которые он пытался классифицировать. Гарри часто скрывал свои эмоции под маской нейтралитета, которой гордился бы даже самый опытный из слизеринцев, однако иногда Арчи видел, как он позволял себе улыбнуться, что достаточно мало говорило о его настроении или что-то о нем. Ухмылка, которой он сейчас щеголял, сказала Архадесу, что Гарри догадался о чем-то, что его очень позабавило...он просто гадал, что это было.

 

-Я хочу, чтобы вы все написали мне конспект размером в фут о среде обитания корнуоллских пикси к следующему уроку, класс свободен, - сказал профессор Робардс, когда прозвенел звонок, позволяя студентам удалиться на весь день. Гарри и Арчи попрощались с Седриком и отправились вместе делать уроки в библиотеку перед ужином.

 

Гарри шел по коридору седьмого этажа с запиской от профессора Флитвика в руке. Во время ужина его прервала величественная сова, спустившаяся вниз и доставившая ему письмо от самого Флитвика с просьбой о его присутствии в кабинете в западной башне этим вечером.

 

Гарри не знал, что и думать об этом человеке из того, что он знал о нем до сих пор. В школьных учебниках и журналах его матери было много благоприятных упоминаний об этом человеке, мама утверждала, что он был ее любимым профессором, а также тот факт, что он был опытным дуэлянтом в юности, заслужил уважение многих, ведь он могущественный волшебник.

 

К сожалению, кроме заклинания левитации, отпирающего заклинания и заклинания, которое заколдовывает объекты для танца, они не очень много узнали. Хотя несколько избранных заклинаний, которые они изучили, могли быть полезны в определенных обстоятельствах, Гарри вряд ли думал, что для овладения ими потребуется два месяца серьезной практической работы; он был бы гораздо более счастлив узнать больше заклинаний.

 

Подойдя к кабинету, который, как он знал, принадлежит Флитвику, он использовал бронзовый дверной молоток в форме орла, который можно было найти на всех дверях в западной башне, чтобы объявить о своем присутствии.

 

Изнутри раздался небольшой треск: "о!" - воскликнул писклявый голос."Входите”

 

Гарри медленно открыл дверь в странно украшенный кабинет с несколькими предметами мебели, зачарованными действовать по-другому, и сам седовласый профессор, сидящий на стопке книг за своим столом с чаем и печеньем, приготовленными перед ним.

 

- Ах, мистер Поттер, я рад, что вы смогли присоединиться ко мне, пожалуйста, присаживайтесь, - приветствовал его древний волшебник, указывая Гарри на удобное кресло напротив своего.

 

- Добрый вечер, профессор, - вежливо поздоровался Гарри и без возражений сел на предложенный стул, хотя тот был немного тесноват.

 

-Не хотите ли чаю, мистер Поттер? Может быть, немного печенья?" - предложил крошечный волшебник.

 

- Я сыт, спасибо, но я мог бы выпить чаю, - Гарри взял чашку чая и сделал глоток, лениво подумав, что ему не помешало бы еще немного сахара.

 

- А теперь давайте начнем." он начал с веселым голосом "я уверен, что вы задаетесь вопросом, что же это такое, как и все ваши сверстники до этого" он начал "это просто способ для меня, узнать новых студентов и связаться с ними - я нахожу, что это помогает с преподаванием и помогает улучшить уровень доверия между моими воронами и мной" он объяснил очень правдиво, что Гарри уважал.

 

-Итак, что вы думаете о Хогвартсе теперь, когда у вас было достаточно времени, чтобы освоиться? Это то, что вы ожидали?" - спросил он, делая глоток чая, в котором, как ни странно, вертелся зонтик, меняющий цвет, пока он пил - каждый раз меняя вкус.

 

-Хогвартс сам по себе очень красив, - начал Гарри, - я немного читал о нем перед тем, как приехать, но увидеть его своими глазами-это определенно опыт, который я не забуду в ближайшее время."

 

- Хм, замечательно, - радостно прощебетал он, - многие ученики склонны думать, что именно поэтому, первокурсников отправляют на лодках - это добавляет школе красоты, - сказал он, - что вы думаете о уроках -честно если можно, - поправился он в конце, по-видимому, думая, что Гарри не будет честен в своем ответе; он действительно не мог винить его за такие мысли.

http://tl.rulate.ru/book/49081/1247098

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь