Готовый перевод Rising to Power / Гарри Поттер:Восхождение к власти: Глава 18

 

 

Образ профессора Снейпа, глядящего вниз со своего возвышенного места за столом, напугал нескольких наиболее робких первокурсников; Гарри, однако, сидел невозмутимо, готовый учиться, в то время как Арчи, казалось, ерзал на стуле рядом с ним.

 

Странно, но Арчи, казалось, ничуть не испугался, даже не занервничал.

 

Как и любой другой профессор, Снейп прошелся по классной книге, ненадолго остановившись на имени Гарри, чтобы прокомментировать его присутствие.

 

- Ах да, Гарри Поттер, - начал он, выплевывая свою фамилию, как будто это была болезнь, - настоящий феномен, что вы оказались в доме воронов,... - закончил он ехидно. Многие из первокурсников в замешательстве смотрели друг на друга, в то время как глаза Гарри лишь слегка сузились, Гарри не желал проглатывать наживку и дать этому человеку повод наказать его.

 

После этого Снейп встретился взглядом с остальными учениками. Его глаза были черными, как уголь, и в них не было ни эмоций, ни тепла. Гарри подумал, что они напоминают ему два темных туннеля. После нескольких мгновений молчания он заговорил с ними голосом, который едва ли был выше шепота, но, казалось, прорезал тишину комнаты, как горячий нож масло.

 

-Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку.-начал он, и его голос, несмотря на низкий тон, просто кричал, что если вы прервете его, будет больно, - Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки. Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства…. Я постараюсь научить вас, как околдовать разум и обмануть чувства. Я расскажу вам, как разлить по бутылкам известность, как заваривать славу и даже как закупорить смерть."

 

В ответ на его заявление воцарилось молчание. Большинство Хаффлпаффцев, казалось, были довольно запуганы и застенчивы после его "представления", в то время как многие из Равенкловцев, казалось, были полны решимости доказать, что они не похожи на обычных "болванов". Арчи, по какой-то причине, казалось, вел себя странно в присутствии Снейпа, но прежде чем Гарри смог подумать об этом больше, Снейп прервал его.

 

- Поттер!" - Какое зелье я мог бы дать, чтобы вылечить окаменение?"

 

Вспомнив, что он читал в своих учебниках на первом курсе, и зелья, которое он помнил из своих книг на втором курсе, Гарри ответил: "зелье мандрагоры, сэр", - он ответил почтительно, несмотря на шок, который этот ответ вызвал у профессора, который явно не ожидал, что Гарри знает или другие, которые тоже не знали ответа. Многие сокурсники в комнате яростно записывали вопрос и ответ на свободном куске пергамента.

 

Губы Снейпа скривились в усмешке "счастливая догадка", он ответил: "Давайте попробуем еще раз, для какой цели я буду использовать измельченную кожу бумсланга?"

 

Гарри, услышав вопрос, раздраженно нахмурился, но окружающие просто предположили, что он задумался. Он знал ответ; она была нужна для создание Оборотного зелья, зелья, которое позволит вам принимать облик кого-то другого, если у вас был образец его ДНК в течение одного часа. Проблема в том, что он действительно не должен знать ответ. Какую причину он мог придумать, чтобы знать ответ на такой сложный вопрос, который не должен был знать ни один первокурсник, если только они не читали материал перед пятым курсом.

 

Решив, он ответил: "Не знаю, сэр."

 

Как ни странно, после этих слов рука Арчи взлетела вверх, как ракета. Снейп, уже готовый отчитать Гарри за то, что тот имел наглость не знать ответа на вопрос продвинутого зелья, остановился и посмотрел на мальчика, приподняв бровь.

 

- Вы можете использовать ее для Оборотного зелья, Профессор Снейп, сэр! - сказал он, и Гарри наконец понял, что с мальчиком не так, он, казалось, был взволнован, чтобы привлечь внимание Снейпа.…

 

Наконец, отвлекшись от Гарри, он повернулся к Арчи и задал еще один вопрос: "мистер Монтегю, назовите ингредиент, используемый в приготовлении любовного зелья."

 

- Замороженные яйца Ашвиндера, глаз Тритона, волос с хвоста единорога и н Рог Гарафор, – машинально перечислил он, что немного озадачило Гарри, - у мальчика были какие-то" гнусные " планы, связанные с любовным зельем и некой Забини?

 

Снейп тоже казался немного ошарашенным, но тем не менее продолжил: "каковы ингредиенты зелья живой смерти?"

 

Гарри, честно говоря, не знал этого по памяти; Ремус упомянул об этом мимоходом, сказав, как Джеймс – Его отец-взорвал класс, пытаясь сварить его...на шестой год.

 

- Асфодель в настое из полыни, корень валерианы и бобы сопофора, - ответил он, отсчитывая пальцами три ингредиента. - однако я бы посоветовал, Если вы хотите получить сок из бобов сопофора более эффективно, использовать плоский конец ножа, а не резать их, это работает намного лучше! - воскликнул он с гордостью и небольшим блеском в глазах, не очень отличающимся от глаз Дамблдора.

 

Гарри посмотрел на своего нового друга в Новом Свете. Несмотря на то, насколько отсталым он может иногда выглядеть, он явно был хорошо разбирался в зельях, невероятно. Гарри не мог не проявить некоторого уважения к юноше за его знания – возможно, шляпа все-таки правильно определила мальчика. Он также лениво задавался вопросом, знает ли Стефани о его навыках.

 

Снейп слегка ухмыльнулся в ответ, хотя, размышлял Гарри, это было не так жестоко, как его другие ухмылки – это, вероятно, было так близко к тому, чтобы Снейп когда-либо был доволен.

 

- 20 баллов Когтеврану за отличное знание продвинутых зелий и пивоварения, - сказал он, затем повернулся к Гарри с ухмылкой ,- и 5 баллов за то, что вы не читаете наперед, как ваши одноклассники."

 

Гарри просто отмахнулся от него, этот человек явно ненавидел его, так что пусть развлекается и снимает очки – в любом случае он мог легко отыграть их в других классах.

 

-Ну, почему вы не записываете это?! - рявкнул он Хаффлпаффцам, которые смотрели на битву знаний в основном с недоумением. Внезапно кто-то начал рыться в поисках перьев и пергаментов, а те, кто не делал заметок, принялись делать это.

 

Оставшуюся часть урока Снейп заставлял их варить простое зелье, чтобы вылечить фурункулы, после того как они разбились на пары и правильно расставили столы. Гарри забавляло, с какой тщательностью Арчи устанавливал котел, горелку и ингредиенты, которые он собирал из школьных запасов.

 

Эта пара, как ни странно, хорошо сработалась - к огорчению Снейпа-с Арчи, который сам варил зелье, пытаясь показать, насколько искусен он был в этой задаче, в то время как Гарри готовил все ингредиенты в соответствии с инструкциями Арчи. Снейп, тем временем, скользил по комнате, наблюдая за зельями других студентов, мучая Хаффлпаффцев.

 

Пока Гарри раздавливал змеиные клыки, которые ему велел раздавить Арчи,с другого конца комнаты донеслось громкое шипение и треск. Похоже, напарник Седрика, довольно пухлый мальчик, сделал что-то не так, из-за чего их котел расплавился.

 

- Идиот! - упрекнул Снейп, осматривая повреждения. - я полагаю, ты добавил иглы дикобраза, прежде чем снять котел с огня? Почему вы, болваны, совершаете эту ошибку каждый год?" - Диггори, отведи его в лазарет, и это будет одно очко с Хаффлпаффа за то, что не помешал ему взорвать мой класс!"

 

Гарри сузил глаза в гневе на вопиюще несправедливое обращение Снейпа с другими учениками в классе.

http://tl.rulate.ru/book/49081/1247091

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь