Готовый перевод Three tyrant brothers / Три Брата - Тирана: Глава 7.2

Честер не собирался отказываться от мести за сестру.

– Гардин.

– Да, Ваше Высочество.

Голос Честера стал спокойнее.

– Убейте всех людей, причастных к торговле рабами. Чтобы больше никогда не было ни единого случая купли-продажи детей на этой земле.

Гардин, понявший приказ, низко поклонился.

– ... Понял.

После того, как Гардин исчез, Честер медленно подошел к карете и осторожно открыл дверь.

Как только я открыл дверь, увидела девушку, спящую в неудобной позе на полу, и куклу-щенка, которая удобно устроилась на простыне.

Честер сразу понял, в чем дело. Маленькая принцесса не могла прикоснуться к кукле, которой у нее никогда раньше не было, и положила ее на лучшее место.

– Я могу достать тебе еще тысячу или десять тысяч таких кукол.

Глаза Честера покраснели. Он поднял игрушку с простыни и положил принцессу на ее место. Девочка крепко стиснула куклу-щенка в тощих руках. 

Слабая улыбка появилась на губах Честера, когда он посмотрел на нее. Отныне он мог многое дать этой молодой принцессе.

Ни симпатичных кукол, ни модных платьев, ни удобной обуви, ни дорогих украшений – ничего из этого у неё никогда не было. Конечно, девочке нужно было дать что-то более важное, чем гора дорогих вещей. Но этого принц ей дать не мог. 

– Просто подожди еще немного, прошептал он, укрывая младшую сестру плащом. 

В столице тебя ждет подарок. 

***

Я почувствовала что-то мягкое и пушистое. Такое ощущение, что тепло растеклось по всему телу.

«Странно».

Девочка открыла глаза в незнакомом месте. 

«Где я?»

Необычный пейзаж на мгновение озадачил детский разум.

Затем она услышала звук снаружи.

– Теперь, когда мы нашли ее, проклятие императорской семьи полностью снято.

Проклятие императорской семьи? Девочка, которая еще не полностью проснулась, потерла глаза.

«Теперь все изменится ...»

Случайно подслушивая непонятный разговор, она постепенно начала осознавать свое положение. 

«Да, люди, которые приходили ко мне, говорили, что я принцесса, и что я сейчас еду в столицу».

Потирая еще сонные глаза, девочка попыталась встать. В это время голоса снаружи затихли.

Вместо этого ее позвали.

– Принцесса, ты встала?

– Колин ...

Голос, который мягко будил меня в течение этих нескольких дней, стал мне очень близок.

Девочка собиралась быстро подняться, но замешкалась. Она, должно быть, уснула на полу, но, как ни странно, сейчас лежала на сиденье.

Кроме того, она теперь обнимает куклу-щенка.

«Красный плащ ...?»

Когда девочка поднялась, знакомая красная накидка соскользнула с ее маленького тела. При виде упавшей на пол дорогой вещи малышка запаниковала. 

Какого черта эта штука здесь? 

– Принцесса? Все в порядке? - спросил Колин из-за двери.

– Да, - быстро ответила она. 

Она глянула на пол, чтобы не наступить на плащ, и открыла дверцу кареты.

– Доброе утро, принцесса.

Колин, который по росту был не выше ребенка, нежно поприветствовал ее, как и каждое утро. Девочка тоже здоровалась с ним, беззастенчиво глядя в добрые глаза. 

– Привет, Колин.

– Скоро будет завтрак ...

Колин, который собирался сказать, что еда была готова, увидел красную накидку, покрывающую пол вагона, и уставился на нее.

– Почему здесь плащ?

– Когда я проснулась, то уже была укрыта им. 

Колин взглянул на Честера, пытаясь сдержать смех. Честер Асканир накрыл своим плащом спящую девочку.

Если бы кто-нибудь знал, что наследный принц был тем, кто ее прикрыл, никто бы этому не поверил. Конечно, никто бы не поверил и в то, что юная девушка изначально была принцессой.

– Его высочество накрыл тебя прошлой ночью, потому что боялся, что ты простудишься.

Девочка затряслась и кукла-щенок, которую она крепко держала на руках, задрожала вместе с ней.

http://tl.rulate.ru/book/49030/1317983

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь