Готовый перевод Housekeeper of the Hundred Blossom Palace / Экономка дворца сотни цветов: Глава 11: Уход, Уход!

Юи Мэй отослала наследного принца после того, как он научился дезинфицировать. Она принялась ухаживать за спящей наложницей наследного принца.

Юй Мэй узнала от Чжиляна, что наложницу звали Цзян Юй Сю. Наследный принц, которому еще предстояло выбрать будущую императрицу, больше всего благоволил к этой благородной наложнице.

- Так вот почему он пришел к ней лично.

Этот факт придавал серьезный вес ответственности Юй Мэй.

Что касается ухода за больным, то необходимо принять меры предосторожности, чтобы избежать обезвоживания от чрезмерного потоотделения. По словам Чжиляна, именно это стало причиной смерти при этой болезни. Такие устройства, как внутривенные капельницы, еще не были открыты в этом мире, поэтому не было другого способа, кроме как позволить пациенту пить воду через рот.

- Давать пациенту воду труднее, чем я ожидала.

Существовал риск аспирации, если это не было сделано должным образом. Поэтому необходимо уделять пристальное внимание приему жидкости.

- Ладно, давайте еще раз попробуем заставить Вас пить воду.”

Юй Сю слегка приоткрыла рот, когда Юй Мэй поднесла чашку поближе. Сначала она могла только слегка облизать пролитые капли на губах. Однако, даже если бы этого было достаточно, чтобы смочить рот, пока ей терпеливо давали воду, она постепенно смогла бы проглотить больше. Затем ее количество будет увеличено, чтобы соответствовать ее потреблению.

Юй Мэй ввела Юй Сю пероральный регидратационный раствор, приготовленный из воды, сахара и соли.

Она давала ей его в небольших количествах и давала ей пропотеть. Если дать простую воду, потерянные минералы не восполнятся, кровь истончится, а в худших случаях может произойти дезориентация и потеря сознания.

Прием лекарства должен быть возможен до тех пор, пока есть потребление воды в какой-то степени, так как он может быть растворен в воде. Был также страх пневмонии от аспирации, поэтому с едой нужно было подождать, пока больной полностью придет в сознание.

В любом случае, сначала это была просто вода. В конце концов, люди могли выжить на воде только две-три недели.

Юй Мэй продолжала ухаживать за больным, пока небо не потемнело окончательно.

“Юи Мэй, я принес тебе ужин.”

Чжилян, доверивший заботу о пациенте Юй Мэй, вернулся с подносом, на котором стояла миска с рисовой кашей. Они оба пропустили ужин, поэтому он пошел на кухню за едой. Еще было немного Мандзю, но это, очевидно, был бонус, который кто-то добавил.

- Ура, у нас есть еда!”

Юй Мэй ненадолго отошла от Юй Сю и бодро подошла к столу, где Чжилян расставил миски. Сиделке тоже важно восстанавливать свои силы. Нельзя сдерживаться, когда пришло время есть, иначе они оба помрут.

- Как она?”

- У нее уже не такая высокая температура, она начинает спадать. Лекарство, наверное, уже подействовало.”

Юи Мэй съела свою кашу и посмотрела на деревянную кровать, на которой лежала Юи Со. Когда ее только привезли, она была почти на грани смерти после того, как утонула. Ее дыхание было слабым, но по мере того, как поднималась температура, оно становилось все более затрудненным. Однако постепенно всё пришло в норму.

- Да, это болезнь, которая смертельна, если ее не лечить сразу.”

У Чжиляна было горькое выражение лица, когда он вспомнил людей, которые умерли из-за того, что им не дали лекарство немедленно.

- Этот человек наверняка выживет.”

Юи Мэй приняла решение больше не вносить свой вклад в жертвы, даже если это всего лишь один человек. Она выразила свою решимость, проглотив кашу.

- Тем не менее, похоже, ты хорошо знаешь эту болезнь.”

- Наконец спросил Чжилян. Как и ожидалось, от этого вопроса она не могла уклониться. Однако Юи Мэй уже подготовила ответ на вопрос, почему она была осведомлена об этой болезни.

“Я выросла в отдаленном регионе, поэтому иногда слышала истории от путешественников.”

Да, она собиралась блефовать, рассказывая, что "услышала это от путешественника, сведущего в медицине, который проезжал через отдаленные края".

Бровь Чжиляна взлетела вверх, когда он услышал доводы Юй Мэй.

- О, значит, мимо проходил эрудированный путешественник.”

По тону Чжиляна было ясно, что он не верит ни единому слову, но тот, кто отреагирует первым, проиграет. Юи Мэй избегала его взгляда и потянулась за Мандзю, покончив с кашей. - Так что же сказал об этой болезни тот эрудированный путешественник? Является ли это разновидностью простуды или это вообще другая болезнь?”

Чжилян прекратил так реагировать и задал еще один вопрос. Он, вероятно, думал, что у Юи Мэй тоже были свои обстоятельства. Впрочем, эти "обстоятельства" относились к сохранению памяти о ее предыдущем мире.

- Это совсем другое заболевание, чем простуда. Начальные симптомы были похожи, поэтому легко ошибиться, но эффективное лекарство отличается.”

Чжилян усмехнулся, услышав слова Юй Мэй.

“Вот как! Врачи также разделились в этом вопросе, но я стою на противоположной стороне.”

- Радостно заявил Чжилян, так как был вне себя от радости, что у него появился еще один сторонник его теории. И вот они вдвоем провели ночь, ухаживая за больным и беседуя о медицине.

Наступил рассвет.

У Юй Сю была слабая температура, и к ней вернулся цвет лица.

- Ее температура все еще немного повышена, но она уже в безопасности.”

- В самом деле, какое облегчение!”

Юй Мэй и Чжилян подняли руки и обрадовались. Через некоторое время Юй Сю наконец открыла глаза.

“...... Это?”

- Это клиника. Сам Его Высочество наследный принц просил вас остаться здесь на некоторое время.”

- Спросила Юй Сю хриплым голосом, и Чжилян рассказал ей всю историю.

“Его Высочество....”

Слезы навернулись на глаза Юй Сю, когда она услышала имя наследного принца.

- Этот человек - Юи Мэй. Это она ухаживала за Вами, переодевала и вытирала пот.”

Чжилян представил Юй Мэй. Он намеревался пояснить, что все это делал не он, мужчина, а придворная дама.

- Действительно, это я постоянно служила Вам.”

“ ... Вот как, Спасибо.”

Смутная улыбка пробежала по лицу Юй Сю, когда она услышала слова Юй Мэй и Чжиляна.

Вчера наследный принц упомянул, что никто не позаботится о ней, даже если она вернется во дворец. Юй Сю была главным кандидатом на место императрицы, поэтому у нее было много врагов. Она, вероятно, будет слишком занята, пытаясь изо всех сил показать свою силу ублюдкам, которые хотят воспользоваться ее болезнью. Это было неподходящее место для ее выздоровления. Иначе при обычных обстоятельствах служанки и придворные дамы уже остановили бы ее ненормальное поведение, когда она попыталась пойти к ручью.

- Значит, человек, который хотел, чтобы она впала в немилость, должен быть близок ей.

Этому желанию помешало вмешательство Юи Мэй. Юй Сю должно стать лучше, чтобы она могла культивировать силу, чтобы бороться с этими злобными людьми.

- У Вас есть аппетит? Не желаете ли отведать чего-нибудь?”

- ...Да, я действительно очень голодна.”

Юй Сю ответила на вопрос Юй Мэй с обеспокоенным выражением лица.

Для женщины, выросшей с серебряной ложкой во рту, голод, должно быть, был чем-то новым.

- Хорошо, что Вы чувствуете голод. Это значит, что организм пытается восстановиться.”

Юй Сю почувствовала облегчение, услышав слова Юй Мэй. Несмотря на то, что она хотела есть, она должна была избегать богатой пищи, так как ее желудок все еще был слаб.

“Ну, тогда я пойду приготовлю суп. Ах, но будет ли дворец наследного принца готовить еду благородной наложнице Цзян?”

Юи Мэй подумала, что это будет хлопотно, если она получит его оттуда.

- Нет, кухня придворной дамы приготовит еду в соответствии с указаниями наследного принца. Так что возьми и наш завтрак.”

Чжилян сделал заказ.

- Поняла.”

Итак, Юи Мэй направилась на кухню, чтобы приготовить им завтрак.

—-

Т/Л Мысли: освежающе видеть, как история разворачивается от главного героя, который в настоящее время является сторонним наблюдателем, а не объектом этих злонамеренных интриг. Ах, но мне было интересно, как долго это продлится, пока Юй Мэй не навлечет на себя гнев наложниц, или вообще будет ли она это делать. Кроме того, я изменил ее манеру говорить на более вежливый, раболепный тон, чтобы отразить ее японскую интонацию.

Т/Н: * Я не мог использовать благородный консорт, так как только одна женщина могла использовать этот титул – консорт на одну ступень ниже императрицы. Благородная наложница также отличается от благородной императорской наложницы, которая используется для императорской наложницы.

http://tl.rulate.ru/book/48862/1275763

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь