Готовый перевод Housekeeper of the Hundred Blossom Palace / Экономка дворца сотни цветов: Глава 9: Что за Проклятие?

“Я рад, что вы добрались до консорта вовремя, доктор Чэнь.”

Кронпринц нежно погладил покрасневшее от лихорадки лицо женщины.

- Значит, эта особа - наложница наследного принца?

Юи Мэй поняла истинную сущность этой женщины.

Теперь, когда она подумала об этом, место, где утонула женщина, было рядом с дворцом наследного принца, или так ее учили.

- Мы также испытываем огромное облегчение. Все это было благодаря предвидению этого человека.”

Кронпринц удивленно повернул голову к Чжиляню и ответил с торжественным выражением лица:

- Доктор Чэнь, она может остаться здесь?”

Чжилянь нахмурил брови.

- Ваше Высочество не привезет ее обратно во дворец?”

“Даже если бы я это сделал, никто бы не позаботился о ней. Её состояние ухудшится.”

Лицо наследного принца омрачилось, когда он услышал вопрос Чжиляня.

- О ней никто не позаботится?

Юи Мэй не знала, когда выпрямиться, поэтому все это время держала голову склоненной.

“Не может быть, чтобы это было правдой.”

- Еле слышно пробормотала Юи Мэй.

“Это из-за проклятия?”

- Да, действительно, очень неприятное дело.”

Кронпринц продолжал разговор с мрачным выражением лица.

Юи Мэй, которая не должна была прерывать, больше не могла сдерживаться. Она подняла голову.

- Простите, а что это за проклятие, о котором вы недавно говорили?”

Юи Мэй грубо вмешалась в их разговор. У нее было ощущение, что слуга кронпринца пристально смотрит на нее, как бы говоря: "не перебивай кронпринца!". Она проигнорировала его. Она всегда верила в поговорку, что " лучше спросить дорогу, чем сбиться с пути”, а что касается болезней, то всегда нужно спрашивать подробности, иначе это превратится в нечто такое, от чего невозможно выздороветь.

“А что, ты не знала об этом?”

“Я только что вошла во дворец и с самого начала была очень занята, так что у меня нет времени на пустые сплетни.”

Наследный принц был ошеломлен тем, что она не знала о проклятии, поэтому Юй Мэй честно ответила ему. Евнухи были ошеломлены ее невежеством, а наследный принц смотрел на нее с глубоким интересом. Она раздраженно подумала, что они слишком строги; правда, до вчерашнего дня она была очень занята, поэтому ничего не могла с собой поделать.

Чжилянь тяжело вздохнул, а потом рассказал ей всю историю.

Видимо, все началось с большой вспышки простуды.

- Зимой у нас всегда случаются вспышки простуды, но этот год был исключительно суровым.”

Температура была выше, и большинство пациентов испытывали усталость и тошноту. Что еще хуже, болезнь переросла в пневмонию, и многие простолюдины умерли из-за несвоевременного лечения. Они пытались предотвратить распространение во внутренний дворец с помощью строгого контроля, но казалось, что эта эпидемия жила своей собственной жизнью. Люди не могли полностью контролировать болезнь.

- Обычные торговцы принесли простуду, и в мгновение ока она распространилась.”

В клинике уже было приготовлено большое количество лекарств от простуды, но они оказались неэффективными. Они не могли искоренить первопричину. В настоящее время они пытаются массово производить препарат, который эффективно лечит симптомы.

- Подождите, разве это не знакомо?

Подводя итог рассказу Чжиляня, в этом году инфекция была хуже, и было легко усугубить состояние. Симптомы включали лихорадку, которая была выше нормы, усталость и тошноту. Если она ухудшится, то превратится в пневмонию, а среди простолюдинов были жертвы. Лекарства от простуды были неэффективны, и можно было наблюдать ненормальное поведение.

‘Разве это не симптомы гриппа?

Простуда передается при контакте с руками, в то время как гриппозная инфекция может передаваться воздушно-капельным путем, поэтому ее распространение происходит мгновенно. Причина, по которой эти лекарства были неэффективны, заключалась в том, что это была совершенно другая болезнь. Будь то западная или Китайская традиционная медицина, простуда и грипп лечились по-разному.

Короче говоря, все пошло наперекосяк, потому что с этим не обращались должным образом, и грипп превратился в эпидемию.

“Тогда откуда взялась эта история о проклятии?”

В Японии ее прошлого мира тоже была эпоха, когда люди обвиняли огров в распространении болезней. Однако это царство Саи было относительно более современным, чем тот период, и медицинское обслуживание было значительно развито.

Юи Мэй задумалась о том, почему эту болезнь обвиняют в проклятии.

На вопрос Юй Мэй Чжилянь пожал плечами.

"Уже было известно, что когда у пациента высокая температура, он может проявлять ненормальное поведение. Это знание передавалось среди врачей с давних времен. Тем не менее, эти люди не могут привыкнуть к этому, и они думали, что это было жутко. Эта кучка идиотов подняла шум, заявив, что они одержимы, и история распространилась.”

Вместо того чтобы говорить, что они были набожными, следует сказать, что они были просто шумными трусами. Чжилянь попытался успокоить их объяснениями, но его слова не были услышаны, так как они были слишком охвачены паникой.

“А потом в дело вмешались те даосы, заявив, что это проклятие, и вдовствующая императрица поддержала их притязания.”

- Ого, какой ужасный человек!

Юи Мэй удержалась от того, чтобы высказать свое истинное мнение.

Вдовствующая императрица была матерью императора, и она стояла на вершине императорского гарема. Судя по всему, она была набожным человеком и всегда принимала участие в религиозных мероприятиях.

"Из-за этих даосов лечение пациентов не могло продолжаться. Кроме того, я торопился обезопасить пациентку до того, как даосы доберутся до нее.”

Если эти даосы добирались до пациентов первыми, они изгоняли их на долгие периоды времени, и все это во имя искоренения проклятия. Конечно, эти методы не могли вылечить грипп, и симптомы прогрессировали. Время от времени попадались стойкие пациенты, которым удавалось выздороветь, но даосы просто утверждали, что их молитвы были эффективными.

Грипп был очень индивидуализированной болезнью, так что это были вероятные случаи.

‘Если бы они сразу же дали им нужное лекарство, разве их симптомы не были бы мягкими?

Что еще хуже, люди боялись, что даосы признают их обладателями проклятия. Число людей, скрывающих свои симптомы, увеличилось, поэтому многие были обнаружены слишком поздно.

“Из-за этого большое количество людей, которые могли бы выздороветь, если бы они приняли лекарство, умерли.”

Императорский дворец сильно пострадал из-за гриппа, и многие места перестали работать. Конечно, во внутреннем дворце тоже не хватало людей.

- Неудивительно, что они с тревогой собирали придворных дам.

Таким образом, выбор придворной дамы не был сделан для того, чтобы заманить красавиц во дворец. Опасения Юи Мэй по поводу того, что ее отец был бабником, несколько ослабли, и она почувствовала некоторое облегчение.

——-

Т/н: эта глава была опубликована в 2018 году, задолго до коронавируса, но полностью релевантна в наше нынешнее время. Я не думал, что столкнусь с эпидемией гриппа в этом романе, когда выбирал его; меня интересовал освежающий характер ГГ. Итак, как старая и возрожденная девушка справятся с этим так называемым "проклятием" в гареме? - Я не слишком углублялся в эту историю, так что будущее для меня тоже загадка. Тем не менее, берегите себя, дорогие читатели! 🙂

http://tl.rulate.ru/book/48862/1273057

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Хах, мне кажется грипп хуже ковида. Особенность ковида - если есть хроническое заболевание считай тебе крышка. А вот с гриппом проще, если успеть с лекарствами и больницей можно жить ещё очень долго)
И кстати ковид как мне кажется трудно подобрать, я переболела и то обнималась с подругами, а так то вероятность как мне кажется невелика)
Спасибо ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь