Готовый перевод Clash Of The Sword Titans / Столкновение Титанов Меча: Глава 469

Сяо Маоци действительно пожалел об этом.

Но это всего лишь гневные слова.

В той ситуации рабовладелец, ответственный за перевозку яйца, был убит ими. Если ты не заберешь это яйцо, то это случится, если ты останешься во Дворце Жизни.

Дворец Жизни не сравнится с Истинным Боевым Доменом. Здесь повсюду чрезвычайно обильная и огромная энергия. Для существ в металлическом яйце, даже если их не проглотят, они будут "пропитываться" обильной энергией день и ночь, рано или поздно они смогут накопить достаточно. Энергия вылупляется.

Если это ужасающее существо спустится на Дворец Жизни, хотя Сяо Маоцзю не думает, что ювенильное тело сможет его уничтожить, по оценкам, Дворец Жизни понесет большие потери.

По крайней мере, такое неразумное существо, как только оно вырвется из своей оболочки и вступит в контакт с огромной энергией, очень быстро вырастет, и ему нужно будет лишь немного умнее спрятаться, прежде чем оно не сможет противостоять силе Дао-уровня. Если все будет плохо, он может действительно разрушить Дворец Жизни.

Проще говоря, в такой ситуации, бросишь ли ты металлическое яйцо или заберешь его, результат будет один и тот же.

Если оставить его в одиночестве, дать ему свободно расти, или забрать у кого-то с плохими намерениями, это может привести к еще большему бедствию.

И после того, как Сяо Маоцзю успокоился, он подумал о ловле звезд и позволил этому случиться. Разве это не должно быть опасно?

Может быть?

Сяо Маоцзю тряхнул волосами. Призрак знал, что жестокая женщина, которая собирала звезды, намеренно позволила бы себе привести этого ребенка, чтобы забрать металлическое яйцо, чтобы не попасть во Дворец Жизни.

Согласно своему собственному представлению о ней, Сяо Маоцзю считал, что это вполне возможно.

"Эта безжалостная женщина, собирающая звезды, думаю, она действительно хочет убить лорда Бена!"

После клеветы Сяо Маоцзю понизил голос и сказал: "В любом случае, существо в этом металлическом яйце теперь обладает разумным интеллектом.

Будьте осторожны, иначе когда-нибудь он может вылезти из скорлупы. Ешьте все!"

Сяо Маоцзю считал, что предупредил достаточно. Если Лу Ли не мог их выслушать, то ему оставалось только признать, что ему не повезло.

"Возвращаясь назад и передавая метод защиты дыхания, о котором ты говорил, самое главное сейчас - сначала защитить дыхание".

Лу Ли ущипнул Сяомаоцю, давая понять, чтобы она перестала бить тревогу.

Затем он отправил Линъэр обратно в карету, сел на лошадь и продолжил мчаться вперед.

Скорость их путешествия не слишком медленная, но все же намного медленнее, чем полный полет мастера боевых искусств. Так на закате солнца двое - Фэнлин и Сун Сяошань, которые гнались всю дорогу из Линьчжоу, проделали путь в простой повозке. Они воссоединились.

Сун Сяошань была очень незаметна, и вскоре стала частью Лу Ли и Бэйди.

Что касается актрисы, то она казалась немного сдержанной. Проводив женщин одну за другой, она молча последовала в сторону кареты.

Было уже поздно, и Лу Лифэй, который был рядом, чтобы заранее наблюдать за ситуацией, подошел, хлопнул в ладоши и сказал: "До ближайшего города около ста миль".

Услышав это, Гэ Синьюэ тихо сказала: "Тогда разбейте лагерь и отдохните одну ночь".

"Нет необходимости".

В этот момент из кареты донесся немного усталый голос Му Хунцзю: "Мое состояние неплохое, не такое хрупкое, как ты думаешь".

Гэ Синьюэ колебалась: "Его Королевское Высочество, вы можете оказаться в опасности, если будете ехать ночью".

"Хорошо, Синьюэ, я знаю, что ты думаешь". Му Хунцзю вздохнул: "Сейчас моя травма почти восстановилась, поэтому я даже не смогу выдержать такое расстояние".

Причина, по которой они решили использовать этот медленный способ поторопиться, заключалась в том, что они беспокоились о физическом состоянии Му Хунцзю. Последний кулак Дун Ао пробил пустоту, и травма, которую он нанес ей, определенно не была такой легкой, как казалось на первый взгляд.

Именно потому, что она беспокоилась, что не выдержит усталости от лодок и машин, все время от времени отдыхали на месте, а Гэ Синьюэ готовила лечебный суп для Му Хунцзю. Хотя она зря старалась, ее травма дошла до того, что ей пришлось принимать лекарства для поддержания здоровья. Достаточно посмотреть, насколько хрупкой сейчас является Му Хунцзю.

"Его Королевское Высочество, хотя вы можете не встретить никакой опасности, если будете путешествовать ночью, все же не стоит рисковать".

Видя, что Гэ Синьюэ смотрит на него, Лу Ли не оставалось ничего другого, как встать и убеждать: "Более того, тело Линьэр тоже слабое. Если вы продолжите путь, вы оба можете быть перегружены".

Говоря о Линъэр, Му Хунцзю действительно замолчал.

За это время Линъэр, нежная и милая девочка, стала самой любимой среди девушек.

Своевольная Дин Линьси, холоднолицая Гэ Синьюэ и необычайно невинная Линьэр стали знакомы. Даже Му Хунцзю стало жалко эту девушку, которая всю жизнь была связана "судьбой".

Возможно, она увидела собственную тень от Линъэр.

Поэтому Лу Ли выпроводил Линъэр, а Му Хунцзю некоторое время молчала, в итоге согласившись отдохнуть на месте и дождаться рассвета.

Гэ Синьюэ облегченно вздохнула.

В конце концов, она - истинное доверенное лицо Му Хунцзю, и из всех присутствующих только она знает, в каком состоянии находится тело Му Хунцзю.

Если время от времени не делать перерыв, то это приведет к рецидиву старой травмы, и тогда это будет очень хлопотно.

Поэтому Гэ Синьюэ бросила благодарный взгляд на Лу Ли, поблагодарив его за слова, сказанные в критический момент.

Некоторые слова назидания действительно требовали от Лу Ли "безликого и бескожего" характера.

На самом деле Лу Ли не очень заботило, почему его определили как безликого и безкожего.

Несколько человек были заняты, и при активной помощи Фэнлинга и Сун Сяошаня они быстро обустроили лагерь. Развели два костра.

Все окружили их, и даже Му Хунцзю вышел из повозки, чтобы отдышаться.

Лу Ли и Бэйди побежали охотиться на дичь, и после несложной обработки их зажарили на костре. Хотя у женщин не было аппетита, они не могли не поделиться несколькими кусочками, почувствовав аромат. ...

"Какие планы у вас двоих?" Лу Ли проглотил мясо во рту и посмотрел на Фэн Линг и Сун Сяошань.

Лян Сяо отправил этих двух людей сюда, на самом деле, не только желая проявить доброту к дворцу Янь, но и желая избежать беды.

Когда Лян Сяо связывался с Юйцзянем, он выразил свои опасения.

Он беспокоился, что Тингфэнцзун может пострадать от катастрофы. Хотя это может быть неправдой, он все же планирует заранее отослать несколько квалифицированных учеников, что расценивается как оставление благовоний для Тингфэнцзуна.

Фэнлин и Сун Сяошань были не единственными, кто был отослан. То же самое касается и тех истинных учеников, которые находятся за городом.

И даже некоторые внутренние ученики с экстраординарными талантами были отправлены из Тингфэнцзуна под предлогом.

Такое поведение по сохранению благовоний секты не очень хорошо для Лу Ли, но поскольку Лян Сяо помог ему, он не отказал Фэнлингу и Сун Сяошань.

Но на этом моя благосклонность закончилась.

Независимо от того, будет ли Фэнцзун вовлечен в восстание Линьчжоу и приведет к его разрушению, невозможно, чтобы Лу Ли вернулся и помог.

С одной стороны, в этом нет никакого смысла, а с другой стороны, дружба действительно не служит этой цели.

Поэтому, если Тингфэнцзун действительно был уничтожен и пытался найти выход для Фэнлин и Сун Сяошаня, то это будет считаться взаимоисключающим.

Услышав вопрос Лу Ли, Фэн Линг почувствовал, что что-то не так. Когда он собирался спросить, Сун Сяошань уже включила режим чата: "Если мы сможем, конечно, мы хотим остаться в Яньчжоу на некоторое время.

Я слышал, что Яньчжоу Самый обильный пищей, я был известен в течение длительного времени, но, к сожалению, у меня никогда не было возможности увидеть и посмотреть."

"Кстати, если король Янь согласен... У нас тоже много проблем на практике, и мы хотим попросить совета у Его Королевского Высочества".

В конце Сун Сяошань понизил голос и осторожно ответил.

Услышав это, Лу Ли не мог не посмотреть на Му Хунцзю. В этот момент она сидела с несколькими женщинами и время от времени произносила несколько слов. Отблески пламени отражались на ее немного бледном лице, которое выглядело особенно трогательно.

Взглянув на нее, Лу Ли отвел взгляд и сказал низким голосом: "Я могу только сделать все возможное, чтобы помочь вам в борьбе за это дело. Однако если возникнут какие-либо проблемы на практике, вы можете спросить его".

С этими словами Лу Ли указал на Северного Императора, который изучал, как разделывать дичь.

http://tl.rulate.ru/book/48850/2535943

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь