Готовый перевод Clash Of The Sword Titans / Столкновение Титанов Меча: Глава 352

Помимо Дун Ао, Гу Хаоран также вызывал у них зависть.

Просто Гу Хаоран непостоянен и не имеет постоянного места, говоря, что он - житель старой улицы. На самом деле он лишь изредка поддерживает гадальную будку в конце улицы, а в будние дни и вовсе слоняется без дела.

Но, услышав слова Су Цая, Лу Сяньчжи понял, почему Гу Хаоран не появился здесь сегодня вечером. Возможно, это говорил старик, или Гу Хаоран вычислил какие-то подсказки, используя метод, чтобы определить, что госпожа Олень не в опасности.

Подумав об этом, Лу Сяньчжи снова не удержался от смеха.

"Получается, что мы два самодовольных дурака от начала и до конца".

Покачав головой, Лу Сянчжи разочарованно взял шахматную доску у юноши и спокойно сказал: "Девушка Су, пожалуйста, пожалуйста... также передайте старику, что Лу Сянчжи благодарен за его заботу на протяжении многих лет, и теперь совершает Это была большая ошибка, правила нарушены, а я был действительно бессовестным и продолжал жить на старой улице. С этого момента... Lv больше не ступит на старую улицу".

Су Цай молча смотрел на него, не произнося ни слова, чтобы остаться, не говоря уже о согласии.

Лу Сянчжи, казалось, привык к манере Су Цая, посмеялся над собой и постепенно повел молодого человека в долгую ночь.

Сян Жун на мгновение замолчал и сказал низким голосом: "Завтра я пойду в больницу, чтобы возместить ущерб".

"Нет, сказал дедушка, все люди - соседи, неизбежно, что будут какие-то шишки. Есть судьба сойтись здесь, уйти или остаться, не заставляй".

Су Цай сказал мягко, но, оглядевшись вокруг, улыбнулся и сказал: "Это разбитая длинная улица и здание. Я должен попросить владельца магазина починить их".

"Это естественно."

Сян Жун поспешно согласился, и в то же время почувствовал облегчение.

Ведь он не такой свободный и легкий, как Лу Сянчжи, покидая старую улицу, как он, ремесленник, не заботящийся о ремеслах, боялся, что сильные мира сего тут же придут к нему.

Кроме того, он оскорбил многих людей, чтобы **** материалы. Среди них было много ужасных парней, таких как Му Хунцзю. Без приюта старика в больнице Сян Жун знал, что скоро умрет.

Поэтому, когда Су Цай произнес эту фразу, у Сян Жуна в душе все сжалось.

Естественно, Су Цай мог видеть его беспокойство. Он просто улыбнулся, не показывая этого, и кивнул Сян Жун на прощание.

Вернувшись в больницу, он увидел старика, стоящего во дворе в одном пальто, и Су Цай упрекнул: "Дедушка, ты опять тайком пил?".

В душе старика все еще бурлила тоска, но слова Су Цая прервали глубокий вздох, и он смущенно произнес: "Неужели это так очевидно?"

"Запах вина невозможно скрыть".

Су Цай на мгновение уставился на старика и, наконец, решил не обращать на него внимания: "Только на этот раз не в качестве примера."

"Конечно, Сяокай жалеет моего старика".

Старик тут же улыбнулся и вздохнул: "Эти два идиота... должны быть очень неубедительны".

Су Цай покачал головой и не стал говорить старику об отъезде Лу Сяньчжи.

Но старик уже давно знал об этом и сказал со слабой улыбкой: "Лу Сяньчжи уехал раньше, и поведение Цзин Чи его более или менее раздражает. Поэтому он уйдет". Я не удивлен, что старик. Наоборот, это Сян Жун. Этот парень, высокомерный рафинер, который раньше был таким заносчивым, теперь превратился в гнилого вора, который преследует свою жизнь и ищет славы. Это действительно заставляет меня чувствовать себя немного грустным".

"Дедушка, раз ты не хочешь смотреть, как они убивают друг друга, почему бы тебе не сделать первый шаг?"

Су Цай немного подумал, но все же выразил сомнения в своем сердце.

Старик слегка замер, а затем сказал: "Если я буду действовать, они не будут знать, что такое благоговение".

"Сила воина исходит от неба и земли, поэтому мы должны уважать небо и землю".

"Меч клана оленей - это просто сын удачи, который родился в этом мире через руки нескольких поколений клана оленей на дороге. С этим связано многое, поэтому Гу Хаоран, маленький хитрец, не смеет иметь ничего общего с этой девочкой-куклой. Эти два идиота, Лу Сяньчжи и Сян Жун, на самом деле хотят встать на пути. Если им не позволят мыслить ясно, то в будущем они будут ликвидированы Дадао".

Когда старик сказал это, он, казалось, внезапно вспомнил о чем-то и засмеялся про себя: "Конечно, с возрастом люди начинают ностальгировать. Хотя эти два парня немного глуповаты, они живут в этом районе уже много лет, и я не хочу, чтобы они нашли свой путь".

Пока он говорил, старик заметил, что Су Цай перестала двигаться, и странно повернул голову, только чтобы увидеть ее выходящей из медицинского зала с набедренной повязкой в руке.

Увидев улыбку на лице Су Цай, старик поперхнулся, все его лицо покраснело: "Ты... ты мошенница!".

"Иметь дело с бессовестными людьми еще бессовестнее, чем он. Разве не этому учил меня дедушка?" Су Цай потряс флягой в руке: "Похоже, дедушка, все твои товары здесь".

"Конфискация."

Когда Су Цай забрал флягу с вином, старик потерял взгляд в глазах и сказал в отчаянии: "Этот день... не может пройти".

...

"Как вы подготовились?"

Рано утром Гэ Синьюэ позвала единственную оставшуюся в особняке женщину-охранника.

"Управляющий Гэ, все приготовления в порядке. Когда придет время, мы покинем императорскую столицу первыми, а встретимся в столице следующего государства".

ответила женщина-охранник.

Гэ Синьюэ кивнула, оглядела толпу и негромко сказала: "Возможно, нас подстерегает какая-то опасность. Я не буду говорить ничего лишнего, просто будьте осторожны".

"Не волнуйтесь, господин Гэ".

"Мы знаем это".

Получив утвердительный ответ, Гэ Синьюэ попросил их приготовиться к отъезду.

Как раз когда охранники повернулись, они случайно столкнулись с Лу Ли, который искал Гэ Синьюэ.

"Госпожа.

Лу пришел рано".

"Я видел господина Лу".

Они встречали Лу Ли один за другим и в то же время смотрели на него любопытными глазами.

Им все еще очень любопытно, что за новый глава иностранных дел появился в особняке. Просто Лу Ли не проводил большую часть времени в особняке и не оставался в Донгюане. Поэтому охранникам в особняке было очень трудно его заметить.

"Доброе утро, что ты здесь делаешь?"

Лу Ли помахал рукой группе "Иньин Яньань" и не мог не спросить, увидев их полностью вооруженный вид.

Группа женщин-охранников внезапно рассмеялась, и у Лу Ли онемела кожа головы, когда она посмотрела на них.

Гэ Синьюэ вышла, нахмурилась и сказала: "Идите и сделайте что-нибудь".

Затем он отогнал группу женщин-охранников и, взглянув на Лу Ли, сказал: "Его Королевское Высочество сегодня вернулся в Яньчжоу. Чтобы подстраховаться, я распорядился, чтобы некоторые охранники уезжали несколькими партиями...".

Услышав это, Лу Ли повернул голову и посмотрел на группу легконогих женщин-охранников. Он не мог не сказать: "Разве это не просто использование их в качестве приманки?"

"Это твой долг как стража дворца Янь". Гэ Синьюэ заметила иллокутивный смысл слов Лу Ли, ее тон был спокойным, и она сменила тему: "Что ты можешь сделать со мной?"

"Ничего, просто хочу спросить, когда мы уедем".

Лу Ли покачал головой, больше не обращая внимания на приближение Синьюэ.

По мнению Гэ Синьюэ, жизни многих людей не могли сравниться с волосами Му Хунцзю, теперь ремонт Му Хунцзю был отменен. В целях безопасности, вполне понятно, что нужно заключить такое соглашение.

"Король Янь и принцесса все еще готовятся, вы..." Гэ Синьюэ хотела попросить Лу Ли помочь, но вдруг поняла, что Лу Ли тоже мужчина. Было бы неправильно прерывать его в этот момент, и он заколебался, когда слова сорвались с ее губ. Фань Цай сказала: "Если вы свободны, почему бы вам не помочь мне расставить вещи в доме".

Лу Ли сказал: "Есть ли в особняке что-то еще, что нужно убрать?"

"Сокровищница Королевского дворца защищена формациями, поэтому, естественно, нет необходимости беспокоиться о ней. Но другие ценности и важные документы нельзя оставлять здесь".

сказала Гэ Синьюэ, и Лу Ли, естественно, последовал за ней.

Вдвоем они прошли на склад особняка короля Яня, словно прогуливаясь по неторопливому двору, а затем в будние дни отправились в "офис" Му Хунцзю, чтобы разобрать все важные документы и забрать их.

Сделав все это, Гэ Синьюэ остановилась и негромко сказала: "Ты должен прийти ко мне по какому-то делу, давай поговорим".

"Конечно, я не могу скрыть это от сестры Гэ". Лу Ли неловко улыбнулся, когда Гэ Синьюэ увидела его уловки, а затем потер руки и сказал: "Разве я не потратил немного денег в доме раньше?".

"Немного денег?"

Гэ Синьюэ посмотрела на Лу Ли, в ее тоне было немного "убийственного": "Целая коробка нефритовых денег станет для тебя маленькими деньгами?"

http://tl.rulate.ru/book/48850/2530120

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь