Готовый перевод Clash Of The Sword Titans / Столкновение Титанов Меча: Глава 323

"Не думай об этом." Голос Ли Вуминга по-прежнему мягок: "По крайней мере, в течение десяти лет я не планировал выпускать эту должность".

Когда Цзян Кайсинь услышал эти слова, он почувствовал некоторое облегчение, но он все еще был немного озадачен.

Ли Вумин слегка улыбнулся: "Вы, наверное, очень странный, раз я не планирую уступать место, почему вы должны позволить Лу Ли быть вашим опекуном?"

"Пожалуйста, также попросите учителя прояснить ситуацию".

Цзян Цайсинь кивнула.

Она действительно не понимала намерений Ли Вумина.

Хотя теория боевых искусств, продемонстрированная Лу Ли, убедила ее, это не имело никакого отношения к личности даосского защитника.

Так называемый хранитель на самом деле эквивалентен полуучителю воина. Особенно когда Ли Вуминг произнес эти слова, они отражали виноватые отношения между его сверстниками, что было равносильно тому, чтобы поставить себя в такое же положение, как и Лу Ли, для диалога.

Даже если Лу Ли и обладал некоторой уникальностью, Цзян Кайсинь чувствовал, что он все равно не сравнится со своим учителем.

По крайней мере, разница в сфере была тем, что Лу Ли не мог восполнить за короткое время.

"Ты можешь думать об этом, значит, теперь ты научился думать самостоятельно".

Ли Вуминг почувствовал облегчение и сказал: "Только когда ты научишься думать самостоятельно, и когда ты действительно сядешь на мое место в будущем, тобой не будут руководить эти старики".

"Что касается того, почему я хочу, чтобы Лу Ли был опекуном..."

Ли Вумин посмотрел на Цзян Кайсина и спокойным голосом объяснил: "Слова, которые мы с Лу Ли произнесли, не были пустыми. Защитником, о котором я просил тебя раньше, действительно был король Янь".

"Боевое искусство Его Величества Яня было отменено, но не забывайте, что в ее последней битве в качестве гроссмейстера, ее непобедимая сила может даже не выступить. Такая сильная личность, даже если не существует царства, для многих людей. Янь по-прежнему внушает страх".

"Однако." После паузы Ли Вуминг рассмеялся: "До встречи с Лу Ли это действительно была моя главная идея.

Но после встречи с этим менеджером Лу, я почувствовал, что это лучше, чем занимать у короля Яня. Лучше рискнуть и завязать хорошие отношения с этим молодым человеком".

"Неужели учитель так ему верит? Хотя сейчас он бессмертный воин, даже если посмотреть на все Королевство Проглота, нельзя найти другого гения лучше него. Но... до того, как он стал мастером, даже если он Гений, есть вероятность смерти".

Цзян Цайсинь не ожидал, что ожидания Ли Вумина от Лу Ли достигли такой степени.

"Да, у гения действительно есть возможность падения. Но даже если он упадет, что потеряет У Цзун?"

"Если у него есть хоть десятитысячная надежда попасть в царство Минъю, У Цзун получит дружбу гроссмейстера из воздуха".

Цзян Цайсинь немного удивился и сказал: "Разве учитель не боится, что когда он войдет в царство Минъю и станет мастером, он отвернется и не будет узнавать людей?"

"Конечно, я боюсь, и вероятность этого не маленькая". Ли Вумин улыбнулся, его глаза были глубокими: "Но знаешь ли ты, в чем самое большое различие между Лу Ли и другими?"

Цзян Цайсинь не знал почему.

"Я уже говорил, что он жадный, но он знает, как наступать и отступать. Это не значит, что он должен быть жаждущим наживы злодеем. Жадность - это не его недостаток, а его сила".

"Может ли жадность... также быть преимуществом?" Цзян Цайсинь не знала, что сегодня происходит с учителем. Ей пришлось долго обдумывать каждое сказанное слово.

"Он жаден до всего, а не до простых интересов".

Ли Вуминг не стал много объяснять, но в душе вздохнул: "Он хочет относиться ко всем одинаково, и он не хочет относиться ко всем одинаково. Если такой человек, как он, не станет сильной личностью, преодолевающей все, рано или поздно он будет убит таким персонажем."

...

После У Цзуна и его партии Лу Ли наконец-то смог насладиться несколькими днями отдыха.

Кроме обсуждения с Гэ Синьюэ вопроса о ежедневном отъезде из столицы, оставалось только отправить Линъэр в Вузун на учебу.

Все остальное время Лу Ли бродил по императорской столице, словно устроил себе отпуск.

За последние несколько дней многие люди передавали ему приветствия, большинство из них - представители элиты среднего и высшего класса, иногда несколько человек приходили от официальных лиц КНДР.

Для этих людей подход Лу Ли заключался в том, чтобы никогда их не видеть.

Видя, что это не более чем словесный навык, все хотели поинтересоваться ситуацией в особняке короля Яня, но не решались найти Гэ Синьюэ, поэтому он мог сосредоточиться только на новом главе отдела иностранных дел особняка короля Яня.

Это несколько обескуражило Лу Ли, который вначале думал, что управляющий - просто праздный работник.

К счастью, такие дни длились недолго.

Особняк короля Яня уже заранее уволил большинство охранников, а тех, кто действительно заслуживал доверия, отправили во второй отдел Фенглея, который считался для них хорошей работой.

Потому что через день Му Хунцзю должен был отправиться в Яньчжоу.

"Лу Ли, не отправить ли тебе сегодня Линъэр в У Цзун учиться?"

Как только небо посветлело, Е Дунтянь открыл дверь и увидел лежащего во дворе Лу Ли. Считая время, когда пора было отправлять Линъэр в Вузун учиться, он не мог не спросить.

"Эй, сестра Гэ все еще благодарна за мою тяжелую работу, поэтому она взяла на себя инициативу и забрала Линэр для меня, чтобы я мог комфортно отдохнуть в этот последний день".

Лу Ли прищурил глаза и лениво ответил.

"Разве ты не был в отпуске эти несколько дней? Генеральный директор Гэ в основном отвечает за внешние дела особняка. Ты даже не ответил на приветствие. Может быть, ты сделал что-то необычное?" Е Дунтянь взглянул на Лу Ли, нехотя раскрывая краткое содержание.

Лу Ли не потрудился познакомиться с этим скучным парнем и вздохнул: "Кто меня знает, значит, я беспокоюсь; кто меня не знает, значит, я...".

"Эй? Что с тобой? Тебя нужно кормить едой?"

За стеной двора раздался удивленный голос.

Тут же во двор на своих коротких ножках вошла Дин Линьси, с любопытством разглядывая парализованную Лу Ли, и с беспокойством спросила: "Неужели рана на ее теле все еще не зажила?"

Байбай, который следовал за ней, усмехнулся и напомнил низким голосом: "Маленький святой, сын не должен иметь это в виду".

"Почему ты не ушла?"

Увидев этих двух девушек, Лу Ли еще не заговорил, а Е Дунтянь спросил: "Разве он не сказал, что собирается вернуться в Езун?".

"Старший брат Е, я все равно спасла тебе жизнь, так что ты ждешь, что я скоро уйду?" Дин Линьси бросила на Е Дунтяня недовольный взгляд.

После предыдущей битвы они были хорошо знакомы друг с другом, тем более Е Дунтянь вышел вперед в критический момент, и у него было достаточно времени, чтобы сразиться с двумя бессмертными воинами в одиночку. Дин Линьси и Байбай были благодарны ему за это.

Жаль, что Е Дунтянь - кусок дерева. Услышав слова Дин Линьси, он после некоторого блуждания сказал: "Строго говоря, я должен был спасти тебя в то время. Та таблетка... может рассматриваться только как благодарность за спасение моей жизни. Ага."

"Ладно, ладно, не ссорься со мной рано утром". Видя, что Дин Линьси собирается устроить большой шум, Лу Ли прервал двух "весельчаков", чтобы продолжить обмен мнениями, а затем сказал: "Ребята. Пришли в Яньваньский дворец так рано, значит, должны быть какие-то дела".

После предыдущей битвы Шан Гуан не мог быть уверен, что Дин Линси продолжит жить в особняке короля Яня, поэтому он забрал ее и Байбай в павильон Цибао, планируя отправить ее обратно в Езун как можно скорее.

Однако эти две девушки время от времени приходили в особняк Яньвана, но, увидев их сегодня так рано, Лу Ли понял, что они пришли не играть.

Дин Линьси надулась и сказала: "Разве я не могу прийти к тебе, если я в порядке?".

Лу Ли посмотрел на нее с улыбкой и промолчал. Он продолжал видеть, как она слабо отводит взгляд: "Если у тебя есть дела, пожалуйста, скажи мне, как только я буду в хорошем настроении, и будь словоохотлива, и береги голову."

"Я просто сказала, что не могу скрыть это от сына". Напрасно, прошептала.

"Я не хотела скрывать это от него".

Дин Линьси фыркнула, а затем притворилась высокомерной: "Лу Ли, мне есть что тебе сказать!".

Увидев ее высокомерный вид, Лу Ли стало немного смешно, но он с суровым лицом поддразнил ее: "Я дам тебе еще один шанс хорошо говорить".

Дин Линьси подсознательно защищала свою маленькую головку, и обнаружила, что Лу Ли не собирался ничего делать. Он понял, что его обманули. Он стиснул зубы и сказал: "Этот святой хочет, чтобы вы **** меня обратно в Лончжичжоу!"

http://tl.rulate.ru/book/48850/2528607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь