Готовый перевод Clash Of The Sword Titans / Столкновение Титанов Меча: Глава 314

Местоположение Тяньбу оказалось не таким скрытым, как представлял себе Лу Ли. Просто в заднем зале небольшого продовольственного магазина в конце переулка была построена подземная тайная комната.

Однако эта тайная комната была очень просторной. Она не только не была мрачной, но и была ярко освещена. Когда Лу Ли вошел, в ней уже было много людей, которые пили и болтали. Это было совсем не похоже на того шпиона, который, по впечатлению Лу Ли, был одет в черное. Тон низкий, слова и дела должны быть максимально безжалостными.

"Вождь Лу считает, что наш небесный народ немного отличается от того, что вы себе представляли?"

Мужчина был явно задумчив, лучше всех знал свои слова и цвета, он с первого взгляда увидел сомнения Лу Ли, улыбнулся и спросил.

Лу Ли тоже рассмеялся, посмотрел на обстановку в этой тайной комнате и сказал: "Я думал, что даже если Тяньбэй не были там, где территории были такими призрачными и жуткими, то, по крайней мере, они должны были создать ощущение тайны. Но теперь кажется, что я узко мыслю. Понятно."

"Это четыре новых руководителя Министерства земель?"

"Я видел четырех руководителей".

Несколько человек в тайной комнате, которые пили и болтали, тоже встали и склонили руки перед Лу Ли. Хотя два отдела Неба и Земли не находятся в одной двери, Лу Ли, как глава отдела Земли, является для них Шангуанем, и при встрече они должны отдавать честь.

"Ты не должен быть таким".

Лу Ли поочередно поднял руки.

"Эти братья - руки узника. Хотя наш Тяньбэй не такой мрачный, как подвал, место, где держат пленника, очень элегантно. Один человек и одно место. Все охранники совершенно секретны. Посторонние могут воспользоваться этим".

Закончив объяснять, мужчина улыбнулся Лу Ли: "После долгого разговора я так и не представился начальнику Лу."

"Пьющий внизу, это посланник разумных существ из Небесного Министерства, который видел вождя Лу".

"Разумных существ?" Лу Ли прищурил глаза и внимательно посмотрел на него.

В наследство от министерства земли Лу Ли также кое-что знал о положении министерства земли. Как ведомство, отвечающее за разведку, Тяньбу имеет чрезвычайно сложные функции, но у него также есть три руководителя, шесть посланников и двенадцать наблюдателей.

Посланник - один из шести посланников, что означает быть посреди всех существ, и является самым непосредственным человеком, отвечающим за разведывательную работу.

"Получается, что разумные существа находятся лицом к лицу, но у Лу Ли есть глаза, а бусинок нет".

Лу Ли выгнул руки дугой в сторону Фан Инь. Он не ожидал, что такая личность, как Фан Инь, действительно выйдет на улицу, чтобы преградить путь.

Хотя с точки зрения полномочий шесть послов при главе Неба фактически на один уровень ниже его, но положение Неба особое. Хотя шесть послов ниже, чем лидеры, они обладают не меньшей властью. Даже руководители второго отдела Фэнлая не имели права отправлять их напрямую, если только не было ордера от верховного лидера богов и короля Янь, в противном случае для руководителей каждого отдела эти шесть посланников были полностью обездвижены.

"Лидер Лу, не обращайся с Фан как с маслом для старого чиновника".

Фан Инь, казалось, знал, что будет такая сцена, когда он раскроет свою личность, и неохотно махнул рукой, а затем сказал: "Не затягивайте время начальника Лу, и я сразу перейду к делу."

Как только голос упал, Фан Инь кивнул жителям небес.

Несколько человек сразу поняли, каждый подошел к углу тайной комнаты и открыл механизм.

С грохотом треснула напольная плитка тайной комнаты, раньше в ней не было никакой зацепки, но теперь она накренилась во все стороны, обнажив состав внизу.

"Запретный камень?"

Лу Ли, следящий за ситуацией и знакомыми материалами, не мог не сказать: "Такой большой почерк Тяньбу на самом деле использовал запретный камень, чтобы создать еще одну тайную комнату под тайной комнатой?"

"Это ячейка, начальник Лу, пожалуйста".

Фан Инь улыбнулся и протянул руку.

Лу Ли оглядел обстановку внизу: черные стены, черная лестница, черные двери...

Словно гигантский зверь с широко раскрытой пастью поджидал его.

Однако Лу Ли не сомневался, что Фан Инь собирается причинить ему вред. Запретный Камень был очень силен, но пока он входил в него, он подавлял свою истинную ци, и в его руках была его собственная сила.

Просто Лу Ли больше беспокоился о Линъэр. Он посмотрел на нее и увидел, что на ее лице не было выражения нерешительности или страха. Только тогда он вспомнил, что хотя эта девушка и не знакома с этим миром, в определенной степени и опыт, и знания намного превосходят этот мир. Любой из них.

Что же касается маленького волосяного шарика, то он никогда не рассматривался как сокровище, не говоря уже о такой поверхностной вещи, как Запретный камень.

Лу Ли пошел вниз.

Фан Инь и другие последовали за ним.

Щелчок.

Дверь открылась, и в камеру хлынул яркий свет.

Внутри Лонг Ань с трепетом поднял голову. Когда он увидел, что собирался сказать Лу Ли, он мельком увидел улыбку Фан Инь, но подавил в себе то, что собирался вымолвить.

Было видно, что он пьет с другой стороны, или какой страх он испытывает по отношению к Тяньбу.

"Ты действительно не использовал против него никакой тактики?" Увидев Лонг Ана, сидящего изящно, хотя он не выглядел в хорошем состоянии, Лу Ли мог видеть, что большая часть ран была оставлена раньше, а небольшая часть была. Это было вызвано теми убийцами, которые заставили признаться.

Если бы Тяньбу стрелял, Лу Ли считал, что Лонг Ан не мог бы сейчас находиться в таком состоянии.

Фан Инь горько улыбнулся: "Лидер Лу все еще отказывается в это верить".

"Не то чтобы не верится, но... это действительно невероятно". Лу Ли посмотрел на Лонг Ана.

Лу Ли, который сражался с Лонг Аном, знал, что хотя этот человек был высокомерным, он действительно был человеком, который не будет легко просить о пощаде.

После того, как его поймал Тяньбу, он нашел себя, но это не обязательно было объяснением.

"Давай поговорим об этом, что ты ищешь?"

Лу Ли снял Сяо Маоци со своего плеча и передал ее Линъэр, подошел к Лонг Ану и снисходительно посмотрел на него.

В это время Лонг Ань сидел на земле. Хотя у него не было ни малейшей сдержанности, он не мог позволить себе никакого сопротивления. Его выражение лица было немного затуманенным, и он прошептал: "Я буду говорить только с тобой".

бум!

Лу Ли ударил Лонг Ана ногой в грудь и повалил его на землю.

"В это время, все еще хочешь поговорить об условиях?"

Улыбка Лу Ли не была отвратительной, но она упала на глаза Лонг Ану, от чего его сердце сжалось.

Но, несмотря на боль в груди, он холодно сказал: "Я скажу только тебе, иначе, даже если ты замучаешь меня до смерти, я не буду говорить."

"Хорошо, я как раз хочу увидеть своими глазами, насколько сильны пытки Тяньбу". Лу Ли прищурился и отошел в сторону, предлагая Фан Инь заняться этим.

Фан Инь вздохнул, шагнул вперед и в то же время ткнул пальцем в небесные фигуры позади себя.

Одна из них тут же достала из кольца для хранения широкую черную коробку. Открыв ее, он оказался наполнен различным реквизитом. Лу Ли взглянул на них. За исключением нескольких, о пользе которых можно было догадаться с трудом, остальные были Его воображение не знает, что это такое.

Но лицо Лонг Аня внезапно изменилось, и его губы сразу же задрожали, как бы желая что-то сказать, но он подавил страх в сердце и промолчал.

"Ранее ты сказал, что будешь говорить, когда встретишь вождя Лу. Фанг пригласил вождя Лу перед тобой. Если ты все еще молчишь, значит, ты просто играешь с Фангом, как дурак?"

Фан Инь надел пару специальных перчаток и достал из коробки тонкую иглу длиной в три дюйма. Все тело было чисто черным, а сверху исходил холодный воздух.

Лу Ли почувствовал, как прохлада от тонкой иглы коснулась его кожи, и даже волосы встали дыбом.

Он не мог не защищать Линь'эр позади себя, открывая любопытные глаза.

"Этот объект называется "Инь Бин", и их всего два во всем небе. Материал очень редкий в мире. Инь Ци в нем может разъесть неразрушимое тело. Вкус подобен удалению плоти и крови, пока все тело не покроется Инь Ци. Истощение также заставит душу страдать от сильного холода".

Улыбка на лице Фан Инь была очень мягкой, но без малейшей температуры. Казалось, она объясняла Лу Ли, и казалось, что она говорит с Лонг Анем.

Конечно, после того, как он услышал эти слова, глаза Лонг Ана уже были полны ужаса. Хотя его тело еще не дрожало, он долго не мог встать.

Лу Ли удивился и сказал: "Такой мощный? Неужели один стежок убьет тебя даже в царстве бессмертных?"

"Лидер Лу не знает, что если эта штука не будет долго прокалывать кожу, она лишь заставит бессмертного силовика некоторое время страдать".

"Хотя она не эффективна против врага, это сокровище пытки".

Фан Инь повернул голову, чтобы объяснить, а затем вздохнул и подошел к Лонг Ану: "Я думал, что ты в курсе текущих дел. Кто же знал, что Фанг потеряет уродство перед вождем Лу. Я не хотел использовать этот метод против тебя, но ты не ценишь... ...".

Видя, как Инь Бин медленно падает с движениями Фан Инь, Лонг Ан стиснул зубы, его дыхание постепенно становилось срочным.

http://tl.rulate.ru/book/48850/2527951

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь