Готовый перевод Clash Of The Sword Titans / Столкновение Титанов Меча: Глава 266

Дворец жизни.

Дорога Дахэ.

Лу Ли и Линь'эр снова шли неизвестно сколько времени, но длинная дорога, казалось, не имела конца, река жизни все еще текла, и все казалось немного скучным.

Если бы не множество фрагментов закона, которые можно было схватить на дороге, даже Лу Ли не смог бы удержаться.

Это не физическая усталость, а душевная пытка.

"Мальчик, зачем ты снова крадешь фрагменты закона?"

Когда Лу Ли в очередной раз схватил облако ауры из воздуха, Сяо Маоцзю наконец не сдержался. Он почти прорычал: "Что ты собираешься делать с таким количеством фрагментов закона? Не так ли?"

"Небо полно фрагментов закона, я просто захвачу несколько групп, разве это может заставить ваш Дворец Жизни обанкротиться?"

Лу Ли было лень спорить с Сяо Маоцзю.

Он хватал эти ауры не только ради очков, но и для того, чтобы тело не уменьшалось.

Сейчас тело этого юноши и так плохое, он не хочет превращаться в младенца. Попробуй смести силу законов вокруг себя, и ты также сможешь удержать свое тело от отторжения и деградации.

"Малыш, как далеко находится дверь, о которой ты сказал?"

Глядя на бесконечную реку, Лу Ли наконец не удержался.

Сяо Маоцзю сказал: "К чему такая спешка, еще рано, ведь вы двое не сможете прийти какое-то время".

"Но этот господин никогда не понимал, почему бы вам не полететь?"

Задав этот вопрос, Сяо Маоцзю подозрительно моргнул.

Выражение лица Лу Ли также было шокировано.

Затем он ошарашено сказал: "Даже люди в караване ходят пешком. Я думал, что это особое правило Дворца Жизни. Раз он может летать, почему ты не сказал об этом раньше?".

Это типичное непонимание мышления.

Дворец Жизни изначально был чрезвычайно странным миром для Лу Ли, и хотя его познания были короткими с момента путешествия, он также услышал много секретов. Особенно концепция Великого Тысячемирья, даже если он не говорил об этом, все равно заставила Лу Ли почувствовать благоговение перед этими могущественными мирами.

"Караван в пути, это потому, что есть еще много ребят, у которых нет способностей Юконга, и тебе не нужно заботиться об этих людях. Возьми эту маленькую девочку и пролети на одном дыхании, и ты сможешь увидеть ленивую собаку через мгновение."

Сяо Маоцзю пробормотал: "И ты не спросил этого господина?"

Лу Ли шлепнул его по телу и усмехнулся: "Когда я вернусь в Истинный Боевой Домен, я сведу с тобой счеты".

Он схватил Лингэр за руку: "Держись за меня".

Линг'эр послушно повиновалась.

На самом деле она уже давно устала от прогулки, и было очень странно, почему Лу Ли не решил лететь по воздуху, а упорно продолжал идти по дороге Дахэ.

Казалось, что Лу Ли долго не мог понять этого, а Лингэр не говорила об этом в подробностях, чтобы не смущать его.

Итак, Лу Ли обнял Лингэр и взлетел прямо в небо.

По пути он старательно избегал ауры законов. Если это было действительно неизбежно, он протягивал руку и хватал несколько ****, чтобы набрать очки. Хотя он шел немного медленно, это было гораздо быстрее, чем двое идущих впереди.

Вскоре после этого Лу Ли увидел рукава большой реки. С неба казалось, что десятки рек сошлись, сгустились в круглый "водяной шар" в центре, а затем разошлись в стороны.

"Скорость хорошая, дверь прямо впереди".

Видя это водное поло, Сяо Маоцзю напомнил: "Не кради больше фрагменты закона. Ленивому псу нет дела до таких вещей, но эта область - территория Байлу. Если он найдет тебя как вора, у тебя может оказаться даже копия. Твой господин не сможет удержать тебя".

Услышав эти слова, Лу Ли кивнул и сказал: "Пока я могу спокойно уйти, я, естественно, не буду иметь дела с фрагментами закона."

В любом случае, очков сейчас достаточно, и это не преувеличение, чтобы описать внезапное богатство.

Сколько бы очков ни было добыто, они не будут использованы до поры до времени.

В конце концов, многие мощные боевые искусства и функции должны стать божеством или овладеть рифмой небес, прежде чем они смогут продолжать совершенствоваться. Лу Ли не особо нуждался в полезности этой функции.

"Я видела эту дверь!"

вдруг взволнованно произнесла Линг'эр, указывая вперед и ведя за собой Лу Ли.

На самом деле Лу Ли уже давно обнаружил дверь, но только тогда он смог увидеть всю картину, что повергло его в шок.

Это были огромные серебряные ворота, стоящие горизонтально между небом и землей. Даже самое большое чудовище, которое Лу Ли когда-либо видел, казалось очень маленьким перед ними. Такие великолепные гигантские ворота заставили людей задуматься, могли ли их создать люди.

Только тогда Лу Ли получил более точное представление о мире "уровня Юцзе".

По крайней мере, насколько он знал, в регионе Чжэньву не было такого чудесного здания, которое можно было бы назвать творением неба и земли.

"Ленивый пес, мой господин здесь!"

крикнул Сяо Маоцзю, когда он подошел к воротам, его голос раздался повсюду, но никто не ответил.

Лу Ли приземлился на клочок белой земли возле ворот, почувствовав под ногами мягкую почву, и странно спросил: "Почему река отрезана здесь?"

Сяо Маоцзю улыбнулся, проигнорировав его вопрос, но продолжал кричать: "Ленивая собака, помоги, я отошлю этих двух малышей, когда получу звезды, и помоги мне определить местонахождение!".

boom......!

В следующее мгновение Лу Ли почувствовал, как "земля" под его ногами задрожала, большой поток воды хлынул, и течение реки жизни нарушилось.

Только тогда он понял, почему река жизни прервалась именно здесь. Эта внезапно появившаяся земля была телом ленивой собаки в пасти Сяо Маоцзю!

Ты шутишь, ты называешь это ленивой собакой?

Лу Ли смотрел на "землю", которая постепенно поднималась под его ногами, пока не поднялась на высоту в несколько тысяч футов, прежде чем огромная голова повернулась к нему.

Увидев всю картину головы, Лу Ли понял, что ленивая собака, о которой говорил Сяо Маоцзю, на самом деле была белой лисой.

"Смерть... Откуда берется смерть?"

Несколько озадаченный голос прозвучал прямо в умах нескольких людей, казалось, немного сонных, хотя и чувствовалось его крайне раздражающее дыхание, оно было не очень ясным.

"Ленивая собака, ты должна быть трезвой и трезвой первой, но не ешь этого маленького ребенка, он тот, кто хочет защитить звезды! Ты слышал, он тот, кто хочет защитить звезды!"

Сяо Маоцзю кричал и кричал.

"Oh......"

ответил голос, звучавший в их головах, вызвав у Лу Ли странное чувство.

В отличие от его представления о "лисе", эта огромная белая лиса казалась... немного глупой?

Сяо Маоцзю равнодушно сказала: "Не смотри на этого ленивого пса, который высок и страшен. На самом деле, у него хороший характер. Пока ты будешь говорить ясно, он не будет смущать тебя из-за твоей неуживчивости".

"Конечно, это тоже заслуга Господа".

Казалось, она утешала Лу Ли, но ее тон был полон призывов к благодарности.

В это время огромный белый лис постепенно проснулся, пустота в его глазах улетучилась, он заметил маленький меховой шарик, и голос, прозвучавший прямо у них в голове, был немного радостным: "Чжэньхай, ты пришел ко мне Ты играешь?"

"Что ты собираешься делать? Открой нам дверь и забери этих двух малышей домой".

Сяо Маоцзю фыркнул: "Вот в чем смысл собирания звезд".

"Император Выщипывающий Звезды, что с ней случилось?" Когда было упомянуто имя Plucked Stars, голос белого лиса был немного нетерпеливым, как будто ему очень не нравился владелец этого имени.

"О, не стоит так беспокоиться, открой дверь".

Маленький меховой шарик парит на вершине головы белого лиса, но по сравнению с огромными размерами белого лиса, это совсем даже не вошь. Он скорчился на макушке головы белого лиса, призывая: "Я возьму тебя поиграть, когда вернусь. "

"Ты тоже уходишь?"

Голос белой лисы был немного озадаченным.

Затем она посмотрела на Лу Ли и странно спросила: "Что случилось с этим безжизненным ребенком?".

"Хорошо?"

Вдруг голос белого лиса простонал: "Как тебе удалось избежать правила отказа?"

"Это......"

Лу Ли был шокирован и не знал, как общаться с этой белой лисой.

"Я слышу, что ты говоришь, и ответ прямо в моем сердце - мне не нужно поднимать шум, как Чжэньхай". По сравнению с отношением Сяо Маоцзю к Лу Ли, отношение Бай Лиса к Лу Ли кажется гораздо более отчужденным, а в его тоне все еще присутствует оттенок величия.

"Не спрашивай так много, в этом малыше так много тайн, иначе тот, кто так гордится звездами, не послал бы лорда Бена защитить его".

Сяо Маоцзю прервал проблему белого лиса своим проникновенным голосом.

Тело белого лиса задрожало, река жизни забурлила, а Лу Ли лишь почувствовал под ногами землетрясение.

"Хранитель? Достигший звезд действительно попросил тебя защищать путь для такого слабого человека?"

"Эта сумасшедшая женщина!"

прорычал белый лис, и из реки вылетела белая тень, подняв большую волну, которая на самом деле была его огромным хвостом.

http://tl.rulate.ru/book/48850/2524726

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь