Готовый перевод Clash Of The Sword Titans / Столкновение Титанов Меча: Глава 190

После его слов Линъэр вспомнила о своей миссии. Она немного смущенно высунула язык и сказала низким голосом: "Не волнуйтесь, я сделаю все возможное, чтобы выполнить приказ дедушки Юди".

Остальные члены клана Юй Шэнь тоже заметили Лу Ли, стоявшего в стороне.

К счастью, это были молодые люди нового поколения. Хотя они видели, что Лу Ли - чужая душа, они не проявляли враждебности, но все выглядели любопытными.

Один смелый ребенок даже спросил: "Старший брат, ты из той же человеческой расы, что и сестра Лингэр!"

Лу Ли был потрясен, когда услышал эти слова, он посмотрел на этого тигроголового малыша и добродушно ответил: "Конечно".

"Ого!"

Услышав его утвердительный ответ, группа детей взорвала кастрюлю на месте, а маленький парень с головой и мозгами еще больше оскалился: "Старший брат, как ты прошел через реки и камни двух миров? Я слышал, что там есть души в течение всего года Сила стелы подавляет все живые души, разве старший брат не в Высшем боевом царстве?"

"В мире людей весело? Дедушка Юди говорил, что в мире людей так много вкусных вещей, это правда?"

"Старший брат, ты умеешь летать? Чем человеческая раса отличается от нашей семьи призраков?"

Услышав детский лепет, Лу Ли внезапно почувствовал, что у него разрывается голова.

Взяв несколько вопросов и ответив на них, дети, вместо того чтобы остановиться, с воодушевлением стали задавать новые вопросы.

Стоявшая сбоку Лингэр заметила, что Лу Ли немного устал, чтобы справиться с этим, поэтому она намеренно сказала с прямым лицом: "Он гость дедушки Юди. Вы будете приставать к нему снова. Будь осторожен, а то я попрошу дедушку отшлепать тебя!".

Услышав, что Линг'эр выпроводила Юди, группа детей побежала прочь, подставляя ягодицы, и все исчезли в мгновение ока.

Несколько оставшихся молодых людей также поприветствовали Лу Ли с улыбкой, как будто видя, что им есть чем заняться, они не стали дальше беспокоить и ушли.

В это время Лу Ли заметил, что по обе стороны прохода в долину были небольшие комнаты, в которых, похоже, жили члены клана Юйшэнь.

"Согласно правилам клана, члены клана, которые еще не достигли сферы боевых искусств, не могут войти в долину, чтобы прочитать могущественное наследство. Они могут остаться здесь только для того, чтобы практиковать некоторые основные законы и попутно получить некоторые знания о мире людей".

Лингэр заметила взгляд Лу Ли и объяснила ему несколько слов.

Лу Ли кивнул, а затем сказал: "Похоже, ты очень нравишься этим детям. Похоже, ты обычно хорошо к ним относишься".

При упоминании этого случая выражение лица Линъэр смягчилось, и она прошептала: "Дети клана Юйшэнь на самом деле очень жалкие. Их родители родили их, за исключением нескольких ответственных, практически бросив их на наследство. Когда Янай станет мастером боевых искусств и будет практиковать основные законы клана Юйшэнь, он сможет покинуть долину наследования."

"Среди этих детей многие не помнят, кто их родители. Когда речь заходит о них, они почти как одинокие дети в мире".

Линъэр вздохнула: "Хотя я не могу практиковать, я могу научить их некоторым своим знаниям и помочь им как можно скорее прорваться в царство, и они смогут покинуть эту маленькую долину и взглянуть на мир снаружи."

Услышав это, Лу Ли понял, что ей стало немного грустно. Поняв, что задал неправильный вопрос, он сменил тему и сказал: "Ты хорошо разбираешься в мире людей... Я имею в виду, ты, кажется, хорошо знаешь настоящие боевые искусства? Ты давно познал себя. Только вернувшись туда, ты сможешь жить?".

"Это все не из-за этого". Линъэр покачал головой, показывая тоскующие глаза: "Лянцзехэ слишком мал, это место жизни и смерти, здесь не должно быть жизни и цивилизации. Все, что мы знаем, основано на опыте наших предков в мире людей, передаваемом из поколения в поколение.

Но это всего лишь цивилизация эпохи, а для нас она выглядит как огромная галактика...".

После паузы Линг'эр вдруг рассмеялась про себя: "Я даже не видела раньше внешность Синхэ, но использовать ее как метафору, разве это не смешно?".

Атмосфера сразу стала немного тяжелой.

Лу Ли не умел успокаивать других, и на некоторое время остолбенел.

К счастью, Линг'эр не стала долго молчать, а затем резко сказала: "Но это также доказывает, что существует более широкий мир за пределами Лянцзехэ. Я жажду этого мира и хочу увидеть его своими глазами".

"Даже если... я умру там, я буду считаться мертвой".

Она повернула голову и посмотрела на Лу Ли с серьезным выражением лица: "Так что можешь не волноваться, если я действительно умру в этом мире, ты тут ни при чем".

Услышав эти слова, Лу Ли горько улыбнулся: "Раз уж я пообещал взять тебя в царство Чжэньу, то обязательно выполню свое обещание. Люди не могут стоять без веры, и у меня все еще есть эта моральная основа".

Сказав это, я в сердцах добавил еще одно предложение: "Спрятать тебя в особняке Яньван, когда ты будешь в этом мире, не будет нарушением обещания".

На самом деле, он все еще больше сопротивлялся тому, чтобы носить Линъэр с этим маленьким хвостиком в сердце. Это было не потому, что он боялся неприятностей, а потому, что он беспокоился, что она устанет от себя и придет в царство Чжэньу с огромной тоской. В результате он не смог как следует рассмотреть этот мир. Потерял свою жизнь.

Хотя Лу Ли считал себя не очень хорошим человеком, он все равно не мог смириться с тем, что обманул ее перед лицом этой наивной маленькой девочки.

Вообще-то говоря, большинство людей из клана Юйшэнь не имеют никаких мыслей. Даже злобная Юйцин выглядит чуть более благоразумно. По сравнению с теми, кого Лу Ли встретил за это время, клан Юйшэнь просто ужасно чист.

В конце концов, они были заперты здесь с самого рождения, и большая часть того, чему они научились, передалась им от предков.

Кроме того, жизни, рожденные в Лянцзехэ, почти не умирают. Они почти остаются на этом острове. Они никогда не видели, как выглядит внешний мир Лянцзехэ. Разве можно сравнить их с интригами и сложным человеческим сердцем окружения царства Чжэньу?

Линъэр не знала о планах Лу Ли. Услышав его обещание, она вдруг мило улыбнулась: "Дедушка Юди прав, ты действительно хороший человек".

"Хороший человек? Я?" Лу Ли посмотрел на нее и беспомощно сказал: "Какой бы наивной ты ни была, если ты доберешься до Истинного Боевого Домена, боюсь, тебя продадут и ты будешь считать деньги для других".

"Почему ты продаешь меня?"

Выражение лица Лингера было невежественным, а затем она вдруг сказала: "Я знаю, я видела в книге, каждый год катастрофы или войны, люди в мире несчастны. Многие люди продают себя или продают свое потомство. Отдай его на пропитание хорошей семье".

После этих слов Линъэр недоверчиво посмотрела на Лу Ли: "Может быть... нынешняя ситуация в мире настолько плоха?"

Выслушав анализ этой девушки, Лу Ли беспомощно покачал головой, ничего не сказав.

К счастью, двое уже прошли через проход в долину и вошли в ее внутреннюю часть.

Оглядевшись вокруг, огромные каменные столбы, полные слов, стояли вокруг. В долине есть несколько входов, ведущих в неизвестном направлении. Возле каменных столбов здесь многие люди из Небесных Богов просветляются под столбами. От них поднимается серый туман.

Резьба в виде печатей на этих каменных столбах, очевидно, является наследством, которое позволило клану Юйшэнь выжить в Лянцзехэ.

Оказавшись в долине, Линъэр также послушно объяснила Лу Ли: "Здесь двенадцать каменных столбов, представляющих двенадцать видов упражнений. Наследование призраков также называется методом изменения, который может поглотить силу серого тумана для себя. Используется, и трансформируется в тело призрака".

"Двенадцать методов изменения похожи, но сложность несколько отличается.

Чем сильнее изменение, тем сложнее практиковать, но оно может стимулировать собственный потенциал. То, какое реальное тело может изменить каждый человек, зависит от его таланта".

Линь'эр некоторое время колебалась и сказала: "Например, Ты Цин, он изучил "метод трансформации первозданного начала", который имеет то же происхождение, что и у дедушки Юди. Среди них есть странные звери неба и земли, великие пустынные звери в памяти бесчисленных первопредков. Есть даже призраки **** зверей в верхнем царстве."

"Тогда чем может обернуться его метод трансформации?" вслух спросил Лу Ли, услышав это, его сердце слегка дрогнуло.

Он вспомнил, что раньше был на берегу реки, и ладонь рыбака шлепнула по каменному монументу, что вдохновило множество призраков и привидений.

Тогда Лу Ли видел в нем чрезвычайно огромную тень, но, по словам Дяовэня, среди этих призраков не было Юди.

Линь'эр задумалась на некоторое время, а затем сказала: "Он должен быть древним священным зверем. У него огромное тело, и он полон энергии, которая, как утверждают, способна покрыть небо и солнце и сражаться с Узуном.

"Это также причина, по которой он смог стать лидером племени." Лингэр, казалось, не хотел говорить о Ты Цине, и, объяснив несколько слов, перестал его упоминать.

Лу Ли молча вспомнил об этом в своем сердце: "Похоже, что тень в то время была иллюзией Ю Цина".

Хотя Лу Ли не знал, почему Юй Цин был так враждебен к нему, в нем также был след скрытого убийственного намерения. Но у Лу Ли не было времени выяснять причину. Раз уж у него возникло убийственное намерение, ему следовало остерегаться этого парня, и лучше всего было бы убить его в критический момент.

По мнению Лу Ли, пока существует угрожающий враг, его нужно уничтожить.

http://tl.rulate.ru/book/48850/2521063

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь