Готовый перевод Clash Of The Sword Titans / Столкновение Титанов Меча: Глава 75

Услышав, что Гэ Синьюэ сказала это с извинениями, Е Дунтянь горько улыбнулся: "Честно говоря, это задание по привлечению новых людей действительно странное. Цели, переданные Лу Ли, довольно хороши в стране. Это сложно, я не знаю, сколько сюаньтийских убийц хотят взять следующие два заказа и заработать достаточно фишек для повышения. Однако Его Королевское Высочество действительно поручил все шестьдесят заданий Лу Ли..."

В конце концов, Е Дунтянь вздохнул и сказал: "Если я не вижу в этом хитрости, тогда я просто вернусь и буду посещать горы и воду с предками".

Услышав его жалобу, Гэ Синьюэ только рассмеялась и ничего не сказала.

Как прямой связной Лу Ли, Е Дунтянь должен был догадаться о глубоком смысле этого, как и ожидала Му Нинцю.

Очевидно, она не стала скрывать от Е Дунтяня его смысл.

Гэ Синьюэ, естественно, не стала ничего объяснять.

Сам Е Дунтянь прекрасно понимал, что как только Лу Ли убьет этих шестьдесят человек, должность четвертого лидера, которая долгое время висела в земле, скорее всего, окажется в его мешке. В его сердце не было никаких завистливых мыслей, он должен был быть лидером, он должен был выполнять задания, а Лу Ли, новичок, даже если он станет четвертым лидером, все равно должен будет начать с безымянного убийцы.

В то время он был бы первым чужаком в истории земли, который сидел бы в качестве лидера на уровне безымянного убийцы.

Можно предположить, что это вовсе не красота, а страшное дело.

Е Дунтянь знал, насколько неуправляемым был территориальный убийца. В то время, если монстры узнают, что один из их боссов - просто безымянный убийца, разве они не захотят поджарить котелок?

Подумав об этом, Е Дунтянь вздохнул и сказал: "Если оставить в стороне этот вопрос, то Лу Ли действительно слишком много проблем. Он убил 29 воинов, кроме цели, и хотел убить дочь мастера секты Е... если бы не то, что мне повезло разглядеть ее личность, этот парень действительно мог бы осмелиться сделать это."

"Даже если ты убийца, быть таким кровожадным, как он, может быть не очень хорошо.

" Е Дунтянь был явно обеспокоен.

Однако Гэ Синьюэ спокойно ответила: "Все устраивает Его Высочество, неважно, подходит он или нет, нам просто нужно подчиниться."

"Конечно."

Гэ Синьюэ обернулась: "Хотя его убийственность велика, он убивает только проклятых людей. Пока есть конечная цель, жестокость - это не плохо".

"Да, у него есть итог... Но, в этом мире, кто осмелится сказать, что он не **** человек?"

Е Дунтянь пробормотал, качая головой, не говоря ни слова.

Гэ Синьюэ не стала углубляться в эту тему.

Что правильно, а что нет, может доказать только время.

Сейчас нет смысла спорить об этом.

К счастью, в это время Лу Ли открыл дверь и вышел, прервав неловкость между ними.

Гэ Синьюэ подняла голову и увидела наряд Лу Ли, ее глаза слегка загорелись, она поджала губы и улыбнулась: "Да".

Е Дунтянь повернул голову, услышав звук, и увидел, что Лу Ли одет в бледно-голубой халат и белую нижнюю рубашку, с элегантными и незамысловатыми узорами из облаков, но это сделало его темперамент немного невыразительным.

Самое главное, что этот наряд действительно очень хорошо сидит. Очевидно, что Дин Линьси много думала над его созданием.

Лу Ли поднял руки, его рукава свесились вниз, внимательно посмотрел на себя и спросил: "Не странно ли это?".

"Ничего странного". Е Дунтянь сказал с редкой похвалой: "Это платье тебе очень идет. Похоже, что маленький святой тоже получил сущность богини".

Гэ Синьюэ посмотрела на Лу Ли и с улыбкой сказала: "Молодежная голубая рубашка, если вооружиться длинным мечом".

Лу Ли понял, схватив в руку связанный меч драгоценного воина, он тут же превратился в красивого молодого мечника.

"Жаль, что твои просто завязанные волосы действительно невероятны".

Е Дунтянь указал на хвостик Лу Ли, который был просто завязан за головой.

Лу Ли было все равно: "Все идет от сердца, а убийца не полагается на внешность, чтобы поесть".

Как он сказал, он убрал меч и крикнул в белую комнату: "Одежда хорошо сделана, спасибо!"

В белой комнате Дин Линьси лежал в дверях и подглядывал. Услышав слова Лу Ли, он радостно улыбнулся, а потом прошептал: "Тогда не смотри, кто это сделал!"

После еще нескольких взглядов Динь Линьси удовлетворенно села.

Служанка с одной стороны спросила: "Маленький святой, это на тебя не похоже. Обычно ты даже не хочешь сшить для него платье. Для убийцы у тебя закончился "шелк облака точек". Теперь я не боюсь, что мастер секты придет и убьет его в будущем?

"Он посмеет?" Дин Линьси уставилась в пустоту: "Я сошью одежду для того, для кого захочу! Этот старик смеет говорить глупости, и я не признаю его отцом!"

Внезапно он потерял дар речи.

Потому что она знает, что у ее маленького хозяина всегда был темперамент, чтобы сделать то, что она сказала.

Когда придет время, если сюзерен придет убить кого-то из-за ревности, он навсегда потеряет эту дочь.

"Конечно, это то же самое, что и слова, часто произносимые сюзереном. Девушки общительны, и родить дочь - значит вырастить жену для кого-то другого". Бай Байбай оскалился, но его глаза тайно смотрели на кончики пальцев Дин Линьси.

В этот момент Дин Линьси нахмурился, подержал кончики пальцев, скривился от боли, а затем удовлетворенно улыбнулся.

Метод ковки Богини не использует шитье в форме иглы.

Ее десять пальцев, казалось, не имели ран, но на самом деле она уже была ранена Чжэнь Ци.

Вспомнив, как некоторое время назад она видела порванную одежду Лу Ли, она втайне попросила себя заказать одежду, чтобы измерить размер, и втайне вздохнула впустую.

Этот мой маленький святой, похоже, действительно тронул сердце Фань...

...

"Ваше Высочество".

Увидев Му Хунцзю вместе с Гэ Синьюэ, Лу Ли склонил руку в приветствии.

Му Хунцзю посмотрел на его халат и сказал: "Маленький святой подарил его ему?"

Услышав эти слова, Лу Ли усмехнулся, ничего не ответив.

"Используя столько облачных шелков, он действительно расточителен". Му Хунцзю фыркнула, как бы недовольная роскошью маленькой святой Ецзун.

Однако сегодня она также переоделась в чисто черный роскошный халат, расшитый темно-золотыми монстрами, представляющими королевскую семью, это был ее королевский халат, который, казалось, делал ее более героической.

"Над собранием, кто бы ни задавал тебе вопросы, просто улыбайся, не отвечай ни на одно предложение, понятно?"

Му Хунцзю повернулась и спокойно сказала.

Лу Ли кивнул и сказал: "Понял".

Му Хунцзю глубокомысленно посмотрела на него, потом промолчала и подмигнула Гэ Синьюэ.

Гэ Синьюэ поняла, сжала рукой Инь Цзюэ, и над облаками в тысячах миль вдруг раздался крик, от которого задрожали барабанные перепонки!

зов!

Облачный слой разорвала черная тень, Лу Ли посмотрел вверх, но увидел только бегемота, который летел над облаком, хлопая крыльями.

"Войдите во дворец!"

Му Хунцзю издал чистый свист, и весь человек превратился в красный серпантин, погрузился в облака и прямо наступил на спину летающего зверя.

Летающий зверь расправил крылья, разорвал все окружающие облака и полетел прямо ко дворцу!

Увидев эту сцену, Лу Ли вдруг вспомнил фразу из своей прошлой жизни.

"Спина Пенга, я не знаю его тысячи миль. Он летит в гневе, его крылья подобны облакам с неба!"

"Именно такая поза должна быть у сильного".

Лу Ли молча вспомнил сцену, как Му Хунцзю вел огромного летающего зверя во дворец.

Гэ Синьюэ улыбнулась и сказала: "Хорошо, давайте тоже пойдем".

Лу Ли вдруг предвкусил что-то: "У нас тоже есть такая помпезность?"

"А ты как думаешь?" Гэ Синьюэ не могла удержаться от смеха: "Конечно, мы просто едем в карете, не только мы, кроме Его Королевского Высочества, даже если другие принцы въезжают во дворец, они должны проехать на карете через ворота дворца и проехать мимо Это может быть перепроверено."

Говоря об этом, Гэ Синьюэ посмотрела на темную тень в небе, которая еще не полностью исчезла, и с некоторым уважением сказала: "Сегодня в святой стране, тех, кто может вот так войти во дворец, кроме генерала Линь Ванбэя, есть только мы. Его Королевское Высочество!"

...

В глубине дворца.

Цю Хайцзяо настороженно опустил голову, принимая выговор дамы перед ним.

"Что **** ты натворил? Теперь Ваше Величество хочет видеть этого маленького стражника, как, по-вашему, с этим следует поступить?" Хотя женщина родилась очень красивой, ее тон был очень злым, глядя в глаза Цюй Хайцзяо, она словно смотрела на никчемную собаку.

Конечно, Цюй Хайцзяо действительно собака, которую она вырастила.

И она самая злобная из них.

Только на этот раз Цюй Хайцзяо, непобедимый пес, не только промахнулся один раз, но и не смог помешать Вашему Величеству увидеть стражника третьего ранга.

За такую серьезную ошибку в прошлом женщина обязательно сломала бы Цюй Хайцзяо ногу, чтобы он знал, какое наказание положено за промах.

Просто сейчас наступило время, когда человека используют, женщина сердито надавила и сказала: "Поскольку предыдущий промахнулся, пусть ваше величество увидит его в этот раз, вы должны знать, что делать".

Цюй Хайцзяо опустил голову и сказал дрожащим голосом: "Старый раб понимает...".

http://tl.rulate.ru/book/48850/2517994

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь