Готовый перевод Clash Of The Sword Titans / Столкновение Титанов Меча: Глава 71

Девушка в фиолетовом повернула голову, Лу Ли стоял позади нее и игриво смотрел на нее.

"Почему бы тебе не рассказать мне? Я очень хорошо знаком с Чжао Эри из Ваньшитанга, почему бы мне не отвести тебя туда?" Лу Ли показал "добрую" улыбку.

Девушка в фиолетовом выглядит так, будто увидела призрака, она хочет убежать со своими короткими ногами!

Жаль, что Лу Ли давно охранял ее. Когда та уже собиралась бежать, она протянула руку и схватила ее за воротник. Она держала в руке девочку, рост которой не достигал ее груди, и с улыбкой сказала: "Что ты бежишь? Хочешь услышать меня? Зачем тратить нечестно заработанные деньги? Я расскажу тебе лично, хорошо?"

Пока он говорил, Лу Ли взглянул на служанку в белом, которая смотрела на него нос к носу.

Служанка сразу все поняла и улыбнулась: "Этот сын, не понял, не понял. Мы просто немного погуляли и больше ничего не имели в виду".

"О?"

Лу Ли беззаботно улыбнулся, затем посмотрел на девушку в фиолетовой одежде, которую держал в руках: "Почему ты молчала?".

Девушка в фиолетовой одежде сжала шею и жестко сказала: "Кто ты? Почему ты такой грубый, не отпускай меня!".

"Кто я?" Лу Ли высвободил другую руку и потряс перед ней серебряным козырьком. "Ты уверен, что хочешь, чтобы я все прояснил?"

"Сын мой, мы ничего не видели, отпусти нас!" Как только служанка увидела серебряный козырек, она тут же прикрыла глаза руками.

"Тщетно!"

Девушка в фиолетовом воздухе сказала: "Не будь такой скучной! Это у ворот особняка короля Яня. Неужели он посмеет убить нас?"

Служанка глухо заворчала и отказалась отпустить ее.

Она все еще твердо верила, что пока она притворяется, что не видит настоящего лица убийцы, это не является нарушением табу другой стороны.

Но девушка в фиолетовом гневно размахивала руками и пиналась, показывая Лу Ли зубы и когти.

Лу Ли вытянул руку и тут же вывел ее за пределы безопасной дистанции.

Он улыбнулся и сказал: "Девочка, вчера в бамбуковом лесу у меня не хватило сил доставить тебе неприятности. Интересно, осмелишься ли ты совершить преступление против меня сегодня? Ладно, посмотри на себя. Ради такой смелости давай поговорим осторожно".

Он нарочито серьезно произнес слово "поговорим", а затем, как несут маленького цыпленка, понес девушку в особняк Яньван.

Маленькая служанка по имени Байбай украла палец. Она хотела намазать подошвы ног маслом, когда услышала холодный голос Лу Ли: "Идем, иначе тебя убьют".

Она тут же отогнала мысль о побеге и пошла за ним, немного опечаленная.

Сердце жаловалось на маленькую святую, зачем нужно было провоцировать этого угрюмого убийцу. Теперь все в порядке. Меня поймали и превратили в тесто в чьих-то руках. Все зависит от того, что он чувствует.

В этот момент Бай Бай вдруг почувствовал, что его будущее действительно мрачно.

...

Возвращайся в свой маленький дворик.

Лу Ли отошел от девушки в фиолетовой одежде, а маленькая служанка позади него сказала: "Садитесь".

Оба малыша смотрели на этот уникальный маленький дворик. Персиковое дерево во дворе росло правильно, с очень красивыми ветвями, но немного по-другому.

Возможно, из-за этого дворика они оба явно расслабились.

Девушка в фиолетовом бросилась к шезлонгу под деревом, как к своей части, села на него и сказала: "Не могу сказать, что тебе понравится".

Лу Ли проигнорировал ее, подошел к двери в комнату Е Дунтянь и сильно похлопал.

"Я иду."

раздался голос Е Дунтяня из комнаты.

В следующий момент обычный с ног до головы молодой человек, которого трудно было запомнить, открыл дверь, увидел Лу Ли и изумленно произнес: "Если ты не выполнишь задание, что ты будешь делать, когда вернешься?"

Лу Ли показал большим пальцем себе за спину и беспомощно ответил: "Я не могу избавиться от хвоста, оставшегося после первого задания".

"Тебя кто-то обнаружил?

" Глаза Е Дунтяня сразу же заострились, он посмотрел на хозяина и слугу под персиковым деревом, а затем понизил голос: "В чем дело?".

Лу Ли снова сказал о причине и следствии.

Выслушав Е Дунтяня, он немного смутился и сказал: "Поскольку они знают, что ты убийца богов, они все еще осмеливаются следовать за тобой? Есть ли что-то, на что можно положиться?"

"Вот почему я попросил тебя о помощи". Лу Ли кивнул и сказал: "Помоги мне узнать, каково происхождение этих двух беспокойных духов".

Е Дунтянь сказал: "Мы, убийцы, делаем вещи, но неважно, каково происхождение другого человека. Даже если ты однажды захочешь убить члена императорского двора, ты не должен колебаться, когда ты должен это сделать."

"but......"

Сказав это, болтливый Е Дунтянь изменил свое обычное состояние и прошептал: "Посмотри на поведение маленькой девочки, она должна быть из секты. Как насчет этого, хочешь, я помогу тебе решить эту проблему?"

Он вытянул руку и сделал опасное движение.

Лу Ли немного опешил, а потом покачал головой и сказал: "Забудь, никаких обид и претензий, не нужно их убивать. Посмотри на их происхождение, если они обижены, предупреди и прогони. Если не можешь позволить себе обидеть, то пошли кого-нибудь связаться со старейшинами за ними, лишние проблемы ни к чему."

"Что ж, вы очень предусмотрительны. Это немного местная элита". Е Дунтянь поднял большой палец вверх, затем закатал свои длинные рукава и сказал: "Тогда позвольте мне помочь вам проверить их корни и ноги".

Сказав это, он направился прямо к хозяину и слуге под персиковым деревом.

Двое малышей негромко произнесли.

"Маленький святой, он, скорее всего, убьет людей, или нам следует обратиться за помощью к мастеру секты?"

С бледным лицом, полным тревоги, он предложил маленькому мастеру.

Девушка в фиолетовой одежде была недовольна: "Если эту мелочь решит секта, то какой святой я останусь? Как я в будущем буду называть себя Лунчжоу Сяотяньцзяо?".

"В списке Лунчжоу Тяньцзяо в башне Линьфэн нет твоего имени..." Байбай прошептал, и прежде чем выражение лица девушки в фиолетовой одежде стало опасным, он быстро сказал: "Даже если ты не будешь просить помощи у сюзерена, ты можешь обратиться к дьяку в дверях. А? Нам приказали выйти в этот раз. Если бы нас убил этот невинный убийца, это было бы неправильно".

"Хорошо, давайте сначала посмотрим, что он хочет сделать". Девушка в фиолетовом не согласилась и не возразила, ее глаза были устремлены на Лу Ли, но ее взгляд внезапно заслонил Е Дунтянь.

Увидев этого чрезвычайно обычного парня, девушка в фиолетовой одежде недовольно сказала: "Уйди с дороги!"

На лице Е Дунтяня не было никакого выражения, он внимательно изучал одежду и внешность девушки в фиолетовых одеждах, не упуская даже мелких деталей, которые она скрывала.

От его взгляда, который, казалось, видел ее насквозь, девушка в фиолетовой одежде почувствовала себя очень неуютно и нахмурилась: "На что ты смотришь?".

"Как тебя зовут?" Е Дунтянь оглянулся и спросил созвучно.

Девушка в фиолетовом недовольно сказала: "Какое тебе до этого дело? Кто ты?"

"Неважно, кто я, но кто ты?"

Е Дунтянь указал на фиолетовое платье на ее теле и сказал: "Это платье, сотканное из перьев черной птицы, сделано из "Парчи Богини", верно? Говорят, что его сделали потомки богини методом ковки. Каждый раз оно очень ценно, даже у принцессы Му Нинцю из Священного Королевства есть только одно. Где ты его достал?"

http://tl.rulate.ru/book/48850/2517855

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь