Готовый перевод Luffy back in time / ВАН ПИС: Луффи назад в прошлое: Глава 44: Два гиганта

Когда Соломенные Шляпы отплыли в сторону Литл Гарден, атмосфера на корабле стала сложной. Ло и Чоппер были заняты обменом медицинскими знаниями в каюте Ло, в то время как Катакури обучал экипаж более интенсивным тренировочным упражнениям, а также обучал их Хаки Вооружения, чтобы отвлечься от своей проблемы. Усопп пытался заговорить с ним, но Катакури никак не реагировал, когда речь заходила о его общении с Чоппером.

Санджи учился выпекать пончики гигантских размеров, персонально для Катакури. В конце концов, сделать достаточно много теста, чтобы создать несколько двухметровых пончиков, а затем придать ему форму - это чертовски сложная задача. Нами, разумеется, стоял за штурвалом. В то время как Брук начал развивать свой музыкальный талант под руководством Луффи.

Вскоре они добрались до Литл Гарден.

- Э-э, так зачем мы здесь? - растерянно спросил Усопп.

- Есть два очень важных гиганта, с которыми я хочу поговорить, - ответил Луффи.

*БУМ* - неподалеку извергся вулкан.

- Кстати о них, идем прямо сейчас, - сказал Луффи. Соломенные Шляпы приготовились бросить якорь, когда рядом с вулканом раздался громкий лязгающий звук. Когда Соломенные Шляпы приблизились к вулкану, они увидели двух гигантов, которые сражались друг с другом. Этими гигантами были Дорри и Броги.

Раздался громкий треск, когда оружие ударилось друг о друга.

"Теперь я понимаю, почему мама так хотела завербовать гигантов", - подумал Катакури, наблюдая, как Дорри и Броги обмениваются ударами.

- Итак, какой у нас план? - спросил Ло.

- Хотя я и хочу поговорить с ними, я не могу просто остановить их дуэль. Это древняя традиция гигантов, и не наше дело вмешиваться, - сказал Луффи.

- Это не совсем ответ на мой вопрос, - возразил Ло. Луффи на мгновение задумался, а затем повернулся к Ло и Катакури.

- План такой. Ло, когда вулкан снова извергнется, возьми Катакури с собой и телепортируйся к вулкану. Затем ты будешь использовать свою способность, разрезая края вулкана на куски, и телепортировать их так, чтобы они сдерживали лаву. Далее Катакури создаст гигантскую руку из моти и станет толкать лаву назад, используя обломки; при этом, Катакури, не забудь покрыть свою гигантскую руку Хаки Вооружения. И, конечно же, не давай своей руке стать твердой, иначе ты не сможешь остановить лаву, которая вырвется между трещинами.

- А почему ты думаешь, что я смогу продержаться? - спросил Катакури. - У меня был опыт сражения с Акаину, и из этого я могу с уверенностью сказать, что лава - это не шутка. Не говоря уже о том, что, глядя на этих гигантов, им понадобится день или, по крайней мере, два, прежде чем они исчерпают свою выносливость.

- Вот почему ты не будешь касаться лавы напрямую, во всяком случае, большей ее части, для этого и нужны обломки вулкана, которые разрежет Ло, а сама эта лава намного слабее, чем у Акаину, поскольку он натренировал свои способности до чудовищного уровня. Но тебе даже не нужно беспокоиться об этом, так как лава будет атаковать вас с чрезвычайно низкой мощностью, по сравнению с обычным извержением вулкана.

- Почему? - вмешалась Нами, поскольку ей было любопытно прояснить ситуацию.

- Этот вулкан извергается каждый день, по крайней мере, в течение столетия, в результате мощность его извержения низка, так как давление в вулкане жалко слабое, и лава особо не вытекает, - объяснил Луффи. - И еще, если вы вдруг почувствуете себя изможденными, Ло может просто некоторое время телепортировать Лаву в море, чтобы дать вам отдохнуть.

- Хорошо. Пойдем, Ло, - сказал Катакури.

--------------------------------------------------------------------------------------

Это был просто еще один веселый день для Дорри и Броги, последний бой закончился вничью, как всегда. Они обедали, когда начал извергаться вулкан. Они оба взяли оружие: Дорри меч и щит, а Броги - топор и щит. Когда они бросились друг на друга, Дорри сделал выпад мечом, нацелившись в голову Броги. Броги мгновенно поднял руку со щитом, чтобы отразить удар, и когда меч скользнул над его головой, он воспользовался тем, что грудная клетка Дорри была открытой и попытался ударить его щитом. Дорри, однако, не был простаком и отскочил назад.

- Хха-ха-ха, ты готов, Броги? - спросил Дорри с широкой улыбкой на лице.

- Гу-ра-ра-ра, готов надрать тебе задницу! - Броги ответил такой же широкой улыбкой.

На этот раз Броги взмахнул топором горизонтально, целясь в плечо Дорри. Дорри защитился щитом, в результате чего топор Броги немного застрял в деревянном щите. Дорри увидел возможность и отвесно замахнулся мечом в руку Броги, которая держала все еще застрявший топор. Броги не мог убрать руку, так как пришлось бы бросить топор, поэтому он в конечном итоге переместил руку со щитом в неудобное положение, чтобы блокировать атаку Дорри.

Бой продолжался недолго, но через пару часов оба гиганта начали замечать что-то странное. Они устали еще больше, чем обычно. Их удары становились все более неуклюжими, и им приходилось все больше уворачиваться.

- Фух, - выдохнул Дорри, увернувшись от топора Броги, и ответил своим ударом. Броги, будучи толстым гигантом, не смог вовремя увернуться и получил ужасный порез на руке со щитом.

- Хе, хех, - Броги тяжело дышал, он сделал шаг назад. Однако Дорри не дал ему отдохнуть и бросился вперед с мечом, нацеленным в голову Броги. Броги увидел шанс и бросил свой топор в правое бедро Дорри. Дорри уже поднял меч и приготовился к удару, а так как он был гигантом, то не мог остановиться на полпути, так что мог только перепрыгнуть через топор. Дорри подпрыгнул и сумел увернуться от топора, и топор застрял в дереве позади него, но именно в этот момент Броги вырвал дерево из земли и ударил по незащищенной голове Дорри, как по бейсбольному мячу.

Дорри взлетел в воздух и ударил бедного тираннозавра, который просто занимался своими делами, но потом Дорри поймал его за хвост и швырнул в Броги.

- Ха-ха-ха! Наслаждайся своим новым другом, - Дорри рассмеялся над Броги, который схватил тираннозавра за шею и с безумной улыбкой повалил его на землю. Даже в этой жестокой битве они оба наслаждались жизнью. Они были настоящими гигантами, достойными своего титула.

Дорри подбежал к Броги и попытался ударить его по руке. Броги, у которого не было оружия, схватил бедного тираннозавра за хвост и использовал его как импровизированную дубинку. Дорри увидел атаку, и он решил бросить свой меч в Броги, так как тираннозавр был намного длиннее его меча, и он не мог блокировать атаку Броги только своим щитом.

Броги в ответ использовал свой щит, чтобы отклонить меч, но в результате траектория его удара была изменена, и тираннозавр промахнулся мимо Дорри и упал на землю, скуля от боли.

Дорри выронил щит и принял боевую стойку только с кулаками, а Броги, который увидел это, бросил свой щит и бедного тираннозавра и встал в ту же стойку, что и Дорри.

Когда эти двое бросились друг на друга, они издали боевой клич, который потряс весь остров.

http://tl.rulate.ru/book/48842/1327895

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо большое
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь