Готовый перевод Evolution of the God Slayer / Эволюция Убийцы Богов: Глава 157 - Хун Юэ

Глава 157: Хун Юэ

Перевод и редактура Xataru.

 

— Итак, Корделия, поскольку у тебя такие же пернатые крылья, как у меня, ты зверолюд-птица? — спросила Хун Юэ.

 

— На самом деле это чешуя, просто похожая на перья.

 

— Чешуя? Хм... тогда, если у тебя есть рога, значит, ты драконоид, верно? Но я никогда не видела такого человека, как ты, в Императорской семье.

 

— Я не одна из них, а прибыла сюда извне с парой моих друзей, они сейчас ходят по магазинам. Так что насчет тебя, ты зверолюд-птица?

 

— Нет, ты чужак, так что вполне логично, что ты не узнала мою фамилию, а она довольно хорошо известна, честно говоря. Если бы ты была знакома с ней, то уже знала бы, кто я такая. Если у тебя есть друзья, почему бы не провести с ними время, вместо того чтобы приходить сюда есть одной?

 

— Не хотела ходить по магазинам, я предпочитаю проводить время, осматривая город в поисках хорошей еды. Не думаю, что в Шипинге осталось место, где я не была хотя бы один раз, поэтому я знаю лучшие места, где можно купить поесть.

 

— Так ты тоже культурная женщина, вкусная еда - одна из величайших радостей жизни, я рада, что у нас есть что-то общее. Возможно, за пределами этого континента все не так уж плохо. Не хотела бы ты составить мне компанию после трапезы, сегодня я собираюсь посетить и другие рестораны и не возражаю против компании.

 

— Без проблем, у меня все равно сегодня мало дел. Я и так планировала что-то похожее.

 

— Отлично, могу я спросить о том, на что похож мир за горами, которые отделяют нас от внешнего мира? Мои предки выходили туда раньше, но они говорили, что там пустынная земля с низким количеством Божественной Энергии, и что она заполнена варварами, но это было десятки тысяч лет назад.  Уверена, что с тех пор многое изменилось.

 

— Я бы не сказала, что знаю много, но могу поделиться тем, что знаю.

 

Мы продолжили болтать, пока приносили еду. Хун Юэ сделала свой заказ еще до того, как ее привели к столу, так что наши блюда подали примерно в одно и то же время. Поскольку она спросила о внешнем мире, я решила спросить о Шенгди. В ходе разговора я не узнала ничего нового, но услышала другую точку зрения о некоторых вещах в сравнении с тем, что говорила мне Ванцзин.

 

После, закончив есть, мы вместе посетили несколько разных ресторанов и продолжили нашу беседу, в процессе узнавая больше друг о друге. К моему удивлению, я поладила с Юэ гораздо лучше, чем ожидала. В дополнение к нашему общему интересу к вкусной еде, у нас обеих была любовь к блестяшкам, редкое хобби, которое не все разделяли.

 

Возможно, из-за того, что я продолжала заказывать всё более крепкие напитки в каждом новом ресторане, но я случайно проговорилась, что неоднократно нарушала законы разных стран. Юэ, однако, совсем не возражала и даже призналась, что сама участвовала в преступной деятельности, чтобы досадить своей семье. По-видимому, она и ее родственники не очень ладили, но поскольку я сегодня старалась быть любезной, я подавила свое любопытство и проигнорировала тему ее семьи, а также не стала совать нос в то, в каких именно незаконных действиях она участвовала.

 

Время пролетело быстро, и не успели мы опомниться, как солнце уже начало садиться.

 

— Уже поздно, время действительно летит быстрее, когда тебе весело, а мне давно не было так весело. Ты упоминала, что остановилась в Шан Юэтин, это одно из моих любимых мест в Шипинге, особенно для вечеринок и наблюдению за Луной. Если бы не моя работа, я бы тоже остановилась там. Просто иди по этой дороге, и Шан Юэтин будет справа, но ты его узнаешь. В любом случае, у меня в планах несколько скучных встреч, так что, к сожалению, мне придется расстаться с тобой здесь. Надеюсь, что мы скоро снова сможем провести еще время друг с другом, а до тех пор, увидимся, — сказала Юэ, слегка обняв меня и махнув на прощание.

 

Поскольку дорога была прямая, даже мне не удалось на ней заблудиться и я без проблем вернулась в гостиницу. Переступив порог и войдя в гостиницу, в вестибюле я увидела Лию и остальных.

 

— Видишь, я говорила тебе, что она скоро вернется, — сказала Лия и повернулась ко мне. — Что касается тебя, я видела, насколько тебе сегодня понравилось проводить время с той рыжеволосой женщиной.

 

Не обращая внимания на ее слегка раздраженный тон, я сказала : — Да, это было весело, не просто весело, но очень весело, сегодня у меня появился новый друг. И я даже не причинила никаких неприятностей, пока мы игнорируем несколько обгоревших мест от моих ядовитых чешуек. Но не это важно, теперь я могу заполни согнуть все пальцы на одной руке, подсчитав, сколько у меня друзей, это удивительно!

 

— Корделия, ты... у тебя достаточно друзей на одну руку... ты хочешь сказать, что у тебя только пять друзей? — спросила Аурелия.

 

— Да, это удивительно, никогда не думала, что смогу завести так много друзей! Впервые за две жизни такое!

 

— Я... Я даже не знаю, что сказать, это немного грустно, — сказала Ванцзин.

 

— Просто для справки, кто именно эти пятеро? — спросила Аурелия.

 

— Это ты, Лия, Ванцзин, Милла и моя новая подруга Юэ. Почему пять друзей - это не много?

 

— Нет, нет, это очень хорошо, Кори, так что ты собираешься делать теперь? — спросила Лия.

 

— Хм... Я сегодня много ела, на полный желудок лучше всего спится. Пойду в номер и вздремну, — ответила я, оставив троицу в вестибюле, а сама поднялась в наш номер.

 

******От третьего лица******

 

— Даже не могу злиться на нее после того, как услышала, как она рада завести нового друга, — сказала Лия.

 

— Я не могу не пожалеть ее. Учитывая мое положение, мне трудно подружиться с другими, но даже у меня друзей больше, чем у нее, — проговорила Аурелия.

 

— То же самое, но на самом деле у меня есть друзья почти в каждом городе Шэньчжоу и несколько в Ямато и Самхан, — сказала Ванцзин.

 

— Окей, никогда не упоминайте об этом при ней в будущем. Из того, что я слышала от Кори раньше, в ее прошлой жизни у нее никогда не было кого-то, кого она могла бы назвать другом, так что пятеро - это совершенно новое чувство для нее. Я не хочу видеть ее грустной, если она узнает, что пять - это совсем не много, так что давайте больше не будем об этом... не хочу видеть, как она беснуется, чтобы выпустить пар.

 

— Договорились, — ответили Аурелия и Ванцзин.

 

Придя к единодушному соглашению никогда больше не упоминать о небольшом количестве друзей Корделии, трио последовало за Корделией и направилось в номер.

 

Тем временем в офисе в Центре Шипинга проходило совещание. В этой комнате находилась Хун Юэ и еще несколько мужчин и женщин из Императорской гвардии.

 

— Итак, чего же хочет мой кузен, генерал Ниао, от такого Инспектора, как я? — спросила Хун Юэ.

 

— Генерал Ниао попросил вашей помощи в аресте группы людей, которые вторглись в гробницу Цинлун в лесу Лань Шу. Наши разведчики уже определили их текущее местоположение, и мы только просим вашей помощи в бою, — сказал один из мужчин.

 

— Хорошо, раньше я была в хорошем настроении, но теперь - нет. Оставьте меня в покое и не беспокойте, пока не придет время отправляться, — ответила Юэ и выставила всех членов Имперской гвардии из кабинета.

 

Когда дверь перед ними плотно закрылась, один из охранников спросил: — Почему она всего лишь скромный Инспектор, ее сила намного превосходит силу четырех молодых генералов ее поколения. Я слышал, что она может бороться со старейшинами, так почему же кто-то такой сильный застрял здесь?

 

— Не знаю всех подробностей, но из слухов, это семейная проблема, поэтому мы не должны совать в нее свой нос. Давайте просто вернемся, когда придет время начала операции, через четыре часа мы совершим налет на Шан Юэтин и арестуем преступников.

 

*******

http://tl.rulate.ru/book/48833/1451841

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь