Готовый перевод Kiss Goodnight, Mr.Ji / Поцелуй на ночь: Глава 832

Цзи Шитин окинул ее взглядом.

Ее очаровательность нельзя было отрицать. Раньше, в конференц-зале, возможно, для создания респектабельного и надежного образа ее выражение лица и улыбка были тщательно отрепетированы. Это было уместно, но и очень сдержанно.

Однако сейчас она, казалось, отбросила всю притворность и смущение. Будь то гнев, обвинение или заигрывание, все это было естественным и понятным.

Такой она и должна была быть.

Цзи Шитин невольно кивнул и произнес:

— Хорошо.

— Что? — спросила она, настаивая. — Я тебе нравлюсь или нет?

Цзи Шитин нахмурился и ответил:

— Да.

Она улыбнулась и обняла его.

— Отнеси меня в кровать.

Мужчина взглянул на нее и спросил:

— Ты серьезно, Е Шэнцзе?

— Конечно, — сказала она. — Верни мне все, что мне должен.

Это легко было понять неправильно.

Однако Цзи Шитин понял, что, возможно, не ошибся.

Его горло сжалось, когда он вдруг понял, почему его так заворожила эта женщина. Она была соблазнительницей.

Е Шэнцзе улыбнулась и потащила его к кровати.

Цзи Шитин не сопротивлялся. Нужно признать, ему было интересно, насколько дальше эта женщина будет проявлять инициативу, поэтому, когда она толкнула его, он послушно лег на кровать.

Женщина забралась на него и села. Затем она наклонилась и посмотрела на него с улыбкой. Ее длинные волосы коснулись его лица, нежно задев его.

Цзи Шитин с трудом сглотнул и, не в силах сдержать порывы, схватил ее за талию.

— Так ты меня и добилась? — спросил он.

— Ничего подобного. Это ты в меня влюбился, поэтому и пытался добиться меня, — произнесла она мягко, а ее улыбка была ласковой. Казалось, ей достаточно просто смотреть на него.

Цзи Шитин поднял бровь.

Е Шэнцзе холодно фыркнула и поцеловала его в губы.

Она серьезно целовала его какое-то время, и губы ее стали горячими. Затем она просунула язык внутрь.

Дыхание Цзи Шитина стало тяжелее. Он раздвинул губы и впустил ее. Его тело, казалось, помнило ее, и от ее дразнящих действий стало горячо. Мужчина схватил ее за затылок и поцеловал еще настойчивее. Он жадно целовал ее губы, похищая ее сладость, словно путник, который слишком долго бродил по пустыне в поисках источника воды.

Звук от соударения их губ и языков был ясным и двусмысленным. Женщине, казалось, было трудно выносить это, и она издала хриплый и слабый стон, что раззадорило мужчину еще сильнее.

Он целовал ее еще настойчивее и невольно придерживал ее голову другой рукой, чтобы ему было легче над ней издеваться. Но вдруг он услышал тихий всхлип.

Горячие слезы женщины упали ему на лицо, вернув его к реальности.

Он глубоко вздохнул и разжал ее губы, обнаружив, что женщина плачет навзрыд.

— Е Шэнцзе, — позвал он ее по имени, чувствуя себя беспомощным.

http://tl.rulate.ru/book/48767/4017387

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь