Готовый перевод The Rebirth of Deceased Consort that Astounded the World / Поразительное возрождение брошенной супруги.: Глава 10. Возвращение домой

           Поместье отставного регента было строгим и величественным. Над главными воротами весела родовая табличка, дарованная императором  «Поместье Ли». В отблесках солнечных лучшей полированные иероглифы переливались словно драгоценные камни.

           Ли Су просто одетую легко можно было принять за служанку, а ее поведение и чуть испачканное лицо подтверждало это. Сейчас такую ее не узнал бы и родной отец. Молча следуя за Дунфан Цзэ  по хорошо знакомой дорожке ее сердце словно замерло и забыло, как стучать. Такие родные взору постройки, деревья, цветы, такие близкие и такие далекие теперь. Постепенно сердце стало заволакивать горечь и печаль. Атмосфера в поместье была мрачной, ни звука заливистого смеха или вида улыбок. Должно быть из-за ее смерти отец и мать сейчас чувствуют лишь горе. Если она встретиться с ними смогут ли они узнать ее и принять?

       Размышляя над этим, девушка проложила машинально двигаться вперед. Вдруг повинуясь странному чувству, она подняла глаза и заметила, что рядом никого нет. Слуга что шел впереди испарился, а Дунфан Цзэ отстал на несколько шагов и задумчиво смотрел ей вслед.

        Глубокий и непредсказуемый. Это было первое, о чем она подумала, взглянув  на него.

           С тех пор как он согласился привести ее в поместье, все было перед его глазами. Она сказала, что не хотела испугать людей своим пятном на лице и поэтому замаскировала его. Он не никак не прокомментировал ее действия. Догадался ли он что она не хотела, чтобы люди в поместье ее узнали.

        Испугавшись его взгляда Ли Су быстро поклонилась и отступила назад. Дунфан Цзэ оглянулся на нее, но нечего не сказал и пошел прямо к главному залу.

             Главный зал выглядел таким же каким она его оставила пару дней назад. Ли Фэн Сянь выглядел спокойным и собранным, он сидел за низким столом и медленно постукивал пальцами, казалось, он ждал чего-то. Увидев отца, картинки ужасных и унизительных событий словно безудержный поток воды всплыли в памяти Ли Су, от переизбытка чувств она почти прокричала «отец». Предательские слезы медленно стали наполнять глаза, но сжав до боли кулаки она сдержалась, молча склонив голову ниже.

- Ванъе?! – заметив гостя, Ли Фэн Сянь на мгновение опешил, а затем собравшись вежливо поприветствовал его. – Ванъе, добрый день! Чем могу быть полезен? Прошу прощения что не подобающе встретил Вас!

Дунфан Цзэ смиренно ответил:

- Не стоит. Беньван слышал о смерти вашей дочери. Жаль, что с того света нельзя вернуться. Примите мои соболезнования.

Ли Фэн Сянь вздохнул и замолчал не зная, что сказать.

- Для поместья Ли все не так плохо.

             Услышав этот голос Ли Су быстро подняла глаза и увидела мужчину в красивом одеянии цвета лаванды, сидящего по правую руку от ее отца.

          Красивое лицо и мягким выражение, изысканные манеры. Парчовый халат с серебряной вышивкой переливался на солнце и создавал благородное впечатление.

         Ли Су почувствовала, что задыхается, а сердце словно заледенело и забыло, как биться. Это был он - Цзинань Ван Дунфан Чжо, тот кто предал и оскорбил ее.

         Он умерла всего несколько дней назад, а он сидит тут в ее доме и как не бывало спокойно распевает чаи с ее отцом. Ни грамма скорби или сожаления.

             Приятный аромат жасминового чая витал в комнате. Этот сорт был привезен только в этом году, и еще никто не смог насладиться им. Чем больше Ли Су смотрела на ненавистное лицо, тем больше ее сердце изо льда превращалось в лаву, растекаясь и обжигая все тело. Она хотела вырвать чашку из его мерзких рук и облить его кипятком. Ее грудь вздымалась и опускалась она словно превратилась в чайник и вот-вот закипит.

            Словно почувствовав ее ненависть Дунфан Чжо посмотрел на нее. Опешив от его взгляда, девушка тут же опустила голову. Не успев собраться с мыслями, она услышала резкий смех:

- Второй брат, и ты здесь! Не думал, что у брата остались такие теплые чувства к брошенной жене. Ты не забыл ее и пришел лично оплакать ее смерть, это достойно восхищения!

              Слова были сказаны очень добродушно, но саркастические нотки все равно можно было услышать. Улыбнувшись Дунфан Цзэ, перевел взгляд на отставного регента.

           Дунфан Чжо нахмурился, подсознательно взглянул на Ли Фэн Сяня,  и холодно ответил:

- О Ли Су у беньвана и отставного регента есть свое мнение. Шестому брату не стоит беспокоиться.

 - О да, это ваши дела, не обижайся второй брат.

           Дунфан Цзэ вальяжно подошел к столу и сел. Слуги тут же принесли еще одну чашку.

          Ли Фэн Сянь бросил осторожный взгляд на  Дунфан Цзэ и вежливо спросил:

- Ванье, что Вас привело сегодня нашу скромную обитель?

            Ли Фэн Сянь был родом из другого государства и когда-то присоединился к нынешнему императору в военной компании. Больше десяти лет назад император серьезно заболел, власть и двор были нестабильными из-за внутренних внешних проблем. Для стабилизации ситуации императору нечего не оставалось кроме как выбрать регента из своих самых преданных сторонников. Хотя сегодня император здоров Ли Фэн Сяня до сих пор глубоко уважали и восхищались его умениями. Двор был уверен, что брачный союз Дунфан Чжо и Ли Су, поможет первому получить титул наследного принца, но кто мог ожидать что на случиться такое несчастье на пути к славе.

Дунфан Цзэ слабо улыбнулся и ответил:

- Беньван был шокирован смертью молодой госпожи и переживал что отец будет убиваться от горя из-за смерти дочери. Однако видя ваше пылающее здоровьем лицо вижу, что нечего серьёзного не произошло.

           Ли Су слушая насмешливые речи Дунфан Цзэ, посмотрела на отца, который так любил ее в прошлом. И действительно на лице отставного регента не было и следа слез или бессонных ночей.

Ли Фэн Сянь чопорно ответил:

- Ванье, я много лет воевал бок о бок с императором на боле боя и видел много смертей. Моя дочь умерла и я нечего не могу с этим поделать, и, хотя мое сердце болит я понимаю, что нужно жить дальше.

- Беньван понимает вашу точку зрения и рад тому, что вы не живете прошлым.- с толикой иронии сказал Дунфан Цзэ и добродушно улыбнулся.

- Однако, я слышал ужасные слухи, что после развода молодая госпожа, не вынеся  позора бросилась в реку. Не ожидал что у отставного регента такой широкий ум, он не стал обвинять второго брата, а угощает чаем. Вы действительно широко мыслящий человек, я думаю, что молодая госпожа …… теперь может покоиться с миром.

       «Покоиться с миром» было сказано с особой интонацией и вздохом. Ли Су словно душила невидимая рука, каждый вздох давался с трудом.

         Взгляд Ли Фэн Сянь похолодел, но напускной улыбки не убрал он молчал, никак не опровергая слова Дунфан Цзэ.

        Дунфан Чжо медленно встал и словно невинно осужденный произнес:

- Слухи? Беньван полагает их разносят крысы, которые хотят испортить наши хорошие отношения с отставным регентом. – одарив Дунфан Цзэ яростной улыбкой он продолжи – Однако этим крысам придется разочароваться. Поскольку отец император и мать императрица хотели объединить наши семьи, брак состоится, даже без Ли Су.

Последние слова были сказаны безжалостно и бессердечно.

 

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/48727/1376003

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь