Но если проблема с самой “кровью”.
Известно, они особенно ею гордились. Я перечитывала эту фразу вновь и вновь. Если у них были обычаи, значит они крайне осторожно относились к смешению разных кровей.
— Люди одной крови… Женились?
Рука, держащая книгу, дрожала.
— Ни за что…
Холодный озноб распространился по всему телу.
— О чем я думаю?
Я убрала дрожащую руку от книги и провела ею по одежде.
— Если…
Если это действительно так, если “кровь”, о которой сказал Амоид — то, о чем я думаю… Эта мысль пришла мне в голову и не являлась совершенно невозможной.
Я слышала о многих трагедиях, вызванных кровосмешением. Гемофилия, не останавливающиеся кровотечения, оттопыренная челюсть — все это болезни, вызванные кровосмешением.
Дурная привычка, созданная для сохранения власти семьи и дворянской крови. Такого результаты можно было добиться, если бы соединились географическая обособленной семьи Анор и их собственная гордость.
Несмотря на то, что это табу.
Поэтому, в конце концов, болезнь Амоида была вызвана кровью семьи его матери.
И если он болен…
— Это нельзя исправить.
По его словам, нельзя вылечиться, пока вся кровь не будет удалена. Болезнь, которая уже присутствует с рождения, не может быть вылечена, какое бы время ни прошло. Все, что нужно сделать — жить с заботой до конца своей жизни.
Раймонд тоже относился к моим прошлым усилиям, будто все они бесполезны.
Все они знают, что это не так болезнь, которую можно вылечить. Если от них исходила такая реакция…
— Но они сказали, что болезнь Амоида началась, когда он стал взрослым.
Мне кажется, что болезнь, вызванная кровосмесительными браками, должна проявляться с самого рождения. Но ни судорог, ни лихорадки не было до взросления.
Странно.
<Солнце никогда не теряет свет.>
Слова Латуза, которого я считала лишь мошенником, все время звенели в ушах.
Что гасит солнце, которое всегда должно светить?
— Мадам, вы еще здесь?
Внезапный голос Роны разнесся по всей библиотеке. Благодаря ей я смогла очнуться от глубоких мыслей. Посмотрев вниз со второго этажа, я увидела Рону, что бродила между книжными полками.
— Я здесь.
Я махнула рукой и ответила.
— Сколько часов вы сидите здесь?
Рона вскочила и подбежала к месту, где я сидела.
— Если продолжите, испортите зрение.
— Я почти ничего не читала.
Толстые книги были сложены на столе до уровня моей головы.
— Что вы прочитали?
Рона вздохнула, глядя на стопку книг.
— Только эту, — я осторожно протянула руку, схватив книгу об аристократах, раскинувшуюся передо мной. — Рона, ты знаешь что-то о матери? Имею в виду, о семье Анор.
— Семья великой госпожи? С чего вдруг…
— Я просто знаю о ней, но никогда не слышала подробности.
— Я знаю лишь, что замок Анор находится в самой северной части империи. Это очень холодное место.
Я ничего не смогу узнать. Потому что эта семья окутана тайной.
Если бы я могла узнать о семье Камиллы, если бы я могла узнать о болезни, от которой они страдали, смогла бы развеять сомнения относительно болезни Амоида.
— Да, может быть, это не наследственное заболевание.
Это моя вера. И желание.
— Потому что только так он может поправиться.
Тогда…
— Как получилось, что предыдущий герцог женился на дочери семейства, живущего так далеко?
— Должно быть, брак по расчету.
— Да, но почему?
В ответ на вопрос, заданный мной в разговоре с самой собой, Рона тоже задумалась.
— Если подумать… Это немного странно. Я слышала, что дорога из столицы в замок Анор трудна и длинна.
Обычно аристократические браки заключались, когда члены семей были близки друг другу, имели хорошую репутацию и одинаковый доход.
Герцог Ифрет легко мог жениться на другой леди из престижной семьи, даже если это не сама Камилла.
— Кто-нибудь что-то знает об этом?
— Ах… Разве он не может знать? — Сказала Рона с сияющими глазами.
— Он?
— Мистер Колтон.
* * *
В резиденции герцога Ифрета было главное здание и пристройка. А также большие и маленькие пристройки. И в каждом здании бесчисленное количество окон.
Горничные должны были каждый день протирать их и содержать особняк в достаточной чистоте.
К каждому окну прильнули по три-четыре служанки, протирая их сухими тряпками.
Болтовня, которая следовала за ними во время работы, всегда очень важна.
— Я имею в виду господина и госпожу.
Одна из горничных, мывших окна, осторожно огляделась.
— Я слышала, не так давно они сильно поссорились на глазах у всех.
— Должно быть, у них очень плохие отношения.
— Обычно тогда заводят любовницу.
Горничные не переставая смеялись и болтали между собой, пока мыли окна.
Колтон тихо подошел к ним.
— Вы работаете здесь какое-то время, не так ли?
— Ах? Да, дворецкий.
— Хорошо, возьмите. Это чек, выданный герцогской семьей. Я вынес сразу выходное пособие и трехмесячную зарплату. Можете обменять его на золотые монеты в банке.
— Простите?
Служанка недоуменно переглянулись.
— Немедленно убирайтесь из герцогства.
Старый дворецкий говорил с доброжелательным лицом.
— Что?
— Это приказ Его Превосходительства.
— О чем вы говорите, дворецкий?..
— Вы все нарушили клятву, которую дали, когда вас принимали на работу в особняк.
— Что? Но как…
— Не смеяться над господами, — выражение лица Колтона стало внезапно холодным. — Это самое важное, что нужно соблюдать при работе в этом особняке. Больше мы не нуждаемся в ваших услугах.
Служанки вскоре расплакались от приговора об увольнении, который был вынесен с улыбкой на лице.
— Дворецкий, я больше не буду там!
— Приговор нельзя обжаловать. Собирайте чемоданы и покиньте особняк прямо сейчас.
Горничные, смотревшие в сторону шумного окна, одна за другой повернули головы, встретившись глазами с Колтоном. Они замолчали и сосредоточились лишь на мытье закрепленных за ними окон.
Болтливые служанки в конце концов прекратились свои дела. У них не было другого выбора, кроме как уйти в слезах.
http://tl.rulate.ru/book/48715/2663616
Сказали спасибо 23 читателя