Готовый перевод I'm Actually a Cultivation Bigshot / На самом деле, я большой человек на пути культивации: Глава 366. Небольшая хитрость

Глава 366. Небольшая хитрость

Ли Няньфань был застигнут врасплох. «Ты можешь… изменить это?»

Годзу смиренно ответил: «Просто маленькая поправочка. Это небольшое изменение. Но я не могу превратить свинью в собаку.»

«Ты только что полностью изменил чью-то судьбу, позволив родиться не в бедной, а в богатой семье. И ты называешь это маленькой поправочкой?»

«Это больше, чем превращение свиньи в собаку!»

«Ох уж эти представители власти, которые не понимают страданий простых людей!»

Ли Няньфань изменил свое мнение о чиновниках загробного мира.

«Такая классная работа. Я не могу поверить, что Годзу и Медзу жалуются на это. Как они смеют?»

«Они сами не понимают, насколько благословлены! Как же завидно!»

Ли Няньфань был рад, что подружился с чиновниками загробного мира. Будет классно, если его загробная жизнь будет комфортной.

Он заметил, что Цзы Сэ и остальные двое уже давно молчат. Они выглядели несчастными. На их лицах явно читалось беспокойство. Они не смели даже рот открывать.

Ему в голову пришла мысль. Он спросил: «Брат Годзу, скажи мне честно. Как бы ты судил этих трех людей?»

«Это…»

Годзу посмотрел на Юэ Ту и остальных. Он почувствовал беспокойство. «Двое из них убивали невинных, а последний пленил души. Это огромные грехи. Возможно, они не смогут реинкарнировать.»

Это означало, что их отправят в ад.

Юнь Ии побледнела. Она неловко улыбнулась и сказала: «Господин Ли, я заслуживаю наказания. Вам не нужно заступаться за меня.»

Внезапно заговорил Цзы Сэ. «Я следовал за ней все это время. Карма мисс Юнь должна быть моей.»

Ли Няньфань поспешно прервал пару, которая собиралась устроить тут слезливую сцену. «Брат Годзу, эм… ты можешь дать им поблажку?»

«В обычных обстоятельствах, не могу.» Ответил Годзу. Но слова ‘в обычных обстоятельствах’ были ключевыми. Как и ожидалось, Годзу продолжил. «Однако, одна из них основала Буддизм, один восстановил восемнадцать уровней Ада, а последняя восстановила Колесо Сансары. Все это огромные заслуги. Я мог бы ходатайствовать за ним.»

Ли Няньфань улыбнулся и сказал: «Это отличные новости.»

«Хотя он и сказал так, окончательное решение все равно остается за Годзу.»

Он тут же достал тыкву с вином и налил ему выпить. «Ах да, брат Годзу, брат Медзу, мы ведь только познакомились. Вы ведь еще не пробовали моего домашнего вина. Хотя оно уступает вину бессмертных, вкус довольно приятный. Пожалуйста, попробуйте.»

«Господин Ли, к чему такая вежливость? Мы ведь теперь хорошие друзья!» Сказали Годзу и Медзу, однако они так уставились на вино, что их глаза едва не выпали из глазниц.

Бай и Хэй Учан не переставали хвастаться о том, насколько могущественным был эксперт. В основном они упоминали о вкусной еде и прекрасном вине. Они утверждали, что это было вкуснее любых небесных сокровищ!

Каждый раз, когда Годзу и Медзу слышали это, у них обильно выделялась слюна и они чувствовали голод. В этой жизни они ничего не желали так же сильно, как попробовать еду эксперта.

«Это и есть прекрасное вино эксперта?»

Они принюхались. «Ого, какой потрясающий аромат!»

Ли Няньфань улыбнулся и сказал: «Именно потому, что мы близки, я должен угостить вас выпивкой. Не нужно скромности!»

Годзу и Медзу сглотнули. «В таком случае, спасибо вам.»

Они не могли ждать. Взяв чаши с вином, они быстро выпили его.

«Ах!»

Прекрасное вино! Это было невероятно прекрасное вино!

Они причмокнули губами. Вкус был восхитительным, и это было полезно для культивации. Это вино… было совершенно другого уровня!

Годзу и Медзу были покорены. Они тут же зауважали эксперта еще больше. Они не могли поверить, что после своего возвращения отведали такого прекрасного вина! Это было непостижимо. Они даже мечтать о подобном не могли.

Ли Няньфань поднял тыкву с вином. Он улыбнулся. «Давайте выпьем еще по одной.»

Он налил вино не только для Годзу и Медзу. Все остальные, стоящие рядом, тоже получили по чаше. Даже стражам, которые были рядом, что-то перепало.

Они с самого начала тихонько косились на них. Они подкрались бочком, надеясь хотя бы уловить прекрасный аромат. Они не думали, что им тоже что-то достанется. Они тут же были удивлены и рассыпались в благодарностях.

Что касается призраков, они лишь с завистью поглядывали на них.

Внезапно какой-то старик не выдержал и запротестовал. «Почему бы не угостить и нас? Оставьте нам хотя бы каплю.»

«Ха?»

Годзу был удивлен. «У этого старика все еще довольно ясное состояние ума. Что случилось?»

Медзу махнул рукой. «Похоже, что кто-то смог сохранить свой разум. Уберите его и угостите еще одним половником супа Мэн По.

Все наслаждались прекрасным вином. У них мгновенно улучшилось настроение.

Щеки Годзу раскраснелись, и он хлопнул себя по груди. «Господин Ли, эти трое – ваши друзья, а это означает, что они и мои друзья тоже. Хотя мои силы ограничены, я всегда помогаю своим друзьям. Вы можете на меня рассчитывать!»

Он тут же поднял руку. Книга жизни и смерти засветилась.

В первую очередь появилась информация о Юэ Ту.

«Демон. Погубила бесчисленное множество живых существ. Большая грешница. Должна отправиться на шестнадцатый уровень Ада на три тысячи лет, прежде чем переродиться свиньей.»

«Проще простого.» Ухмыльнулся Годзу и облизнул перо, чтобы смочить его слюной. После этого он начал писать.

«Она полностью раскаялась в своих грехах и возродила буддизм. Побуждала других людей к доброте. Создала хорошую карму. Отменить отправление в ад. Требуется дальнейшее наблюдение.»

Годзу почесал в затылке и сказал: «Господин Ли, я освободил ее от страданий в Аду. Тем не менее, ее все равно ждут девять жизней несчастий, и еще неизвестно, сможет ли она в итоге переродиться человеком.»

«Большое вам спасибо.» Сказала Юэ Ту. Она сделала паузу и добавила: «Можете ли вы позволить мне переродиться мальчиком?»

Казалось, что она хотела стать монахом в следующей жизни.

«Хаха, это просто.» Годзу улыбнулся и трижды написал ‘мужчина’.

Дальше была очередь Цзы Сэ и Юнь Ии. Они оба сильно нервничали.

Как и ожидалось, наказание за их грехи были не менее суровыми.

Годзу улыбнулся. «С вами двумя будет легче. К тому же, мы благодарны вам за помощь загробному миру. Это должно быть просто.»

Юнь Ии взволнованно спросила: «Можете ли вы убедиться, что мы вдвоем будем супругами в следующей жизни?»

Годзу ответил: «Я могу это сделать. Но из-за того, что вы вдвоем согрешили в этой жизни, вас двоих ждут проблемы в следующей жизни.»

Ли Няньфань улыбнулся и сказал: «Это не имеет значения. Главное, чтобы их ждал счастливый конец.»

Годзу не стал возражать после слов Ли Няньфаня. «Хорошо… Позвольте мне попробовать.»

«Проблемы в отношениях. Каждая проблема, с которой они столкнуться, будет тяжелой и суровой. Неудачи в отношениях, словно сама судьба мешает им быть вместе. Однако…»

Годзу дважды перечитал эти слова, после чего добавил в конце ‘их ждет счастливый конец’.

«Черт, я не знаю, что еще добавить. Я могу добавить лишь основную линию. Что касается деталей, судьба сама позаботиться об этом.»

«Я не очень образован. Это все, что я могу сделать.»

Юнь Ии сразу же обрадовалась. Она сказала: «Большое вам спасибо, господин Годзу.»

Бай и Хэй Учан заметили, что они со всем разобрались. Они улыбнулись и сказали: «Хорошо, теперь вы можете выпить суп Мэн По и завершить реинкарнацию.»

Юэ Ту и остальные посмотрели друг на друга. Все они одновременно поклонились Ли Няньфаню. Они ничего не сказали, потому что не могли выразить словами свою благодарность.

Ли Няньфань рассмеялся. «Ладно вам, вы должны благодарить чиновников загробного мира. Живите счастливо в следующей жизни.»

Он поджал губы и почувствовал, что в этом предложении что-то не так.

Бай и Хэй Учан сказали: «Пожалуйста, следуйте за нами.»

Юэ Ту и остальные отправились по выделенному пути. Им не пришлось стоять в очереди.

Они прибыли обратно к Мосту Забвения. Бабушка, которая поила всех супом забвения, все еще была там. Она выглядела дружелюбной.

Она улыбнулась всем и зачерпнула три большим миски супа для Юэ Ту и остальных. «Не стесняйтесь, угощайтесь.»

Она посмотрела на Ли Няньфаня и остальных. Она улыбнулась и спросила: «Гости, хотите немного?»

«Нет, ни за что!» Нань Ань и Лун Эр тут же отпрыгнули и спрятались за Ли Няньфаня.

Цзы Е сказала: «Бабушка, хватит шутить.»

Она улыбнулась, вспомнив, как бабушка По задавала ей этот вопрос каждый раз, когда она посещала загробный мир.

«Хаха, это же малышка Цзы Е.» Мэн По выглядела доброй и заботливой. «Прошло уже много лет с того момента, как я видела тебя в последний раз. Как дела в Небесных Чертогах?»

Цзы Е разволновалась и хотела рассказать Мэн По о ситуации в Небесных Чертогах, надеясь получить у нее совет.

«Буэ!»

Юнь Ии внезапно стошнило. Она взяла миску и понюхала ее, но к такому она была не готова. У нее мгновенно скрутило живот. Она выглядела ужасно.

«Воняет просто ужасно. Я умру, если выпью эту… мерзость, верно?»

Она посмотрела на Юэ Ту и Цзы Сэ. Они вдвоем закрыли глаза. Похоже, что они усиленно зачитывали буддистские мантры. Однако их руки, державшие миски, дрожали.

Юнь Ии поспешно извинилась. «Простите, я просто чувствую себя немного… Буэ!»

Ли Няньфань сказал: «Эм… Бабушка, могу я попробовать добавить в суп приправы? Это может улучшить вкус.»

Мэн По улыбнулась и сказала: «Если у вас есть немного, можете попробовать, господин Ли.»

«Хорошо.» Ли Няньфань достал мешочек с приправой. Разорвав его, он высыпал половину в котел.

Мэн По сразу помешала суп. После этого разнесся странный аромат. Нервничающие духи внезапно дернули своими носами. Они как-то странно посмотрели на котел с супом забвения. Похоже, что у них появилось желание попробовать.

Взгляды Бай и Хэй Учана были прикованы к котлу. Они невольно облизнули губы.

Бай Учан не выдержал и спросил: «Господин Ли, что вы туда добавили? Пахнет просто отлично!»

«Куриный экстракт и тмин. Эти две вещи могут улучшить вкус чего угодно.»

Бай Учан почувствовал благоговейный трепет. «Небеса, куриный экстракт? Это просто сокровище!»

Хэй Учан выглядел озадаченным. «Из какой курицы сделан этот экстракт? Надо будет поймать парочку цыплят.»

Мэн По начала раздавать суп призракам.

Мужчина средних лет получил в свои руки миску супа, но он не спешил пить его.

Стражи заметили это. Один из них закричал: «Что такое? Мы уже и так улучшили вкус, а ты все равно не хочешь пить? Живее!»

Призрак выглядел так, словно ему больно. «Вы не понимаете, господин. Я был влюблен в девушку. Наша любовь была прочнее стали. Воспоминания о том, как мы были вместе, глубоко укоренились в моей памяти. Я пообещал, что никогда ее не забуду.»

Страж нахмурился. «Что ты хочешь сказать?»

«Я хочу сказать, что одной миски супа… может быть недостаточно.»

«Жадная свинья! Пытаешься выпросить дополнительную миску супа?»

Страж сразу раскусил его план. «Парни, дайте ему миску с оригинальным супом Мэн По! Пусть наслаждается!»

http://tl.rulate.ru/book/48597/2533020

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь