Готовый перевод I'm Actually a Cultivation Bigshot / На самом деле, я большой человек на пути культивации: Глава 177. Дрейфующая по озеру лодка

Глава 177. Дрейфующая по озеру лодка

Ли Няньфань не раз слышал об Озере Чистой Луны, особенно когда покупал рыбу. Торговец рыбой любил упоминать Озеро Чистой Луны – это было одно из самых известных мест близ города Лосянь.

Он уже бывал там раньше. В то время он был слишком потрясен тем, насколько прекрасные там были виды. Не говоря уж о том, что в то время он был одиноким парнем. Хотя он хотел поплавать на лодке по этому озеру, но в тот момент он решил, что это не самое подходящее время. А теперь он намеревался отправиться плавать по озеру вместе с Да Цзи.

Они вдвоем прибыли в город Лосянь, а затем поехали на конном экипаже. Через час они увидели озеро, которое было чистым и гладким, как зеркало. Солнечный свет падал на озеро, заставляя его ярко сверкать. Издалека это было как световое шоу, величественное зрелище.

Какое-то время они сидели в карете.

Кучер сказал: «Господин Ли, мы почти на месте. Если вам интересно, можете выйти и полюбоваться видами. Здесь так приятно дышать воздухом с озера.»

Кучер был жителем города Лосянь. Это был бородатый мужчина с густыми бакенбардами и хриплым голосом.

«Хаха, хорошо!» Ли Няньфань рассмеялся и вышел из кареты вместе с Да Цзи. Они сели рядом с кучером.

Внезапно на их лица подул влажный, прохладный ветерок с озера. Казалось, будто кто-то ласкает их щеки мягкими руками. Это было неописуемо приятно.

«Как приятно.» Сказал Ли Няньфань.

Он огляделся. Он бывал здесь раньше, но все равно был поражен.

Трудно было представить, что мать-природа могла создать что-то настолько прекрасное.

По обе стороны Озера Чистой Луны возвышались высокие горы. Оно было окружено лесами и странными скалами. Однако, в Озере Чистой Луны не было камней. Как будто они не хотели нарушать гладкую зеркальную поверхность.

Спокойное озеро контрастировало с крутыми горами. Это подчеркивало спокойствие и изящество озера.

«Город Лосянь так процветает в основном благодаря Озеру Чистой Луны. Многие скучающие люди приходят сюда, чтобы полюбоваться видами.»

Кучер часто привозил сюда гостей, поэтому очень хорошо знал Озеро Чистой Луны. Он сказал вперед и сказал. «Господин Ли, смотрите. Это Порог Подавления Ярости.»

Он оглянулся и увидел узкий порог. Он казался естественной границей. Вода в озеро поступала из Восточного Океана. Течение было сильным, так что вода лилась сумасшедшими потоками.

Однако, здесь начиналась магия. Как только волны проходили через Порог Подавления Ярости, вода становилась тихой и мирной. Она идеально сливалась с тихим Озером Чистой Луны. Не было ни единой ряби.

Ли Няньфань не удержался от вопроса: «Похоже, это озеро очень глубокое, верно?»

«Конечно, оно просто невероятно глубоко!»

Кучер предупредил его: «Господин Ли, будьте осторожны, когда будет плавать по озеру. Вы намного важнее этих торговцев рыбой. Будет опасно, если вы случайно упадете в воду.»

Ли Няньфань улыбнулся и сказал: «Я знаю. Спасибо за предупреждение.»

Кучер потянул за вожжи, и карета остановилась. «Господин Ли, Озеро Чистой Луны прямо впереди. Дорога впереди не подходит для конных экипажей, поэтому я могу высадить вас только здесь.»

«Хорошо, до свидания.» Ли Няньфань расплатился с кучером и спустился с экипажа вместе с Да Цзи. Затем они отправились к Озеру Чистой Луны.

Вокруг озера было много людей, большинство из которых были рыбаками. На пристани также было много владельцев лодок, которые ждали клиентов, которые захотят арендовать у них лодку.

Озеро тянулось до самого горизонта, и у него была золотистая поверхность. Лодки и плоты медленно двигались по озеру. Это было похоже на картину.

Ли Няньфань подошел к пожилому человеку в шляпе. Он улыбнулся и сказал: «Старик, этот плот сдается в аренду?»

«В аренду? Молодой человек, если вы хотите поплавать на плоту, это будет стоить два серебряных за двоих. Если вы хотите переплыть на другую сторону, это будет стоить еще два серебряных.» Сказал пожилой человек.

Ли Няньфань улыбнулся и сказал: «Старик, мы действительно хотим поплавать по озеру. Но мы хотим арендовать плот. Мы можем грести самостоятельно.»

Пожилой человек был слегка удивлен. «Самостоятельно? Вы знаете, как это делается?»

Ли Няньфань скромно ответил. «Все нормально, в этом нет ничего сложного.»

«Это будет здорово. Я согласен отдать вам плот в аренду, но грести не так просто, как кажется. Это довольно сложно.» Напомнил пожилой человек.

Ли Няньфань улыбнулся и сказал. «Не волнуйся. Сколько будет арендная плата?»

Пожилой человек был поставлен в тупик. «Арендная плата? Какая арендная плата?»

Ли Няньфань улыбнулся и покачал головой. «Неважно.»

Он посмотрел на небо. Было уже довольно поздно. Если им будет весело, они могли бы провести ночь на плоту. Поэтому он заплатил сразу за два дня.

«До свидания, мы сейчас уплываем.» Сказал Ли Няньфань, помахав рукой. Он взял весло и уверенно направил плот к центру озера.

Пожилой человек почувствовал облегчением и сразу же сделал ему комплимент: «Эй, молодой человек, это потрясающе. Твой отец, должно быть, тоже лодочник?»

«Хаха, нет.»

Они медленно двинулись прочь от берега. Вскоре люди на берегу начали казаться маленькими точками. Время от времени мимо Ли Няньфаня проплывали лодки и плоты. Все они с любопытством смотрели на Ли Няньфаня.

Было редкостью, чтобы такой грациозный молодой человек греб на своем плоту. Он тоже выглядел как опытный лодочник.

Они не осмеливались взглянуть на Да Цзи. Бросив на нее взгляд, они сразу отводили глаза. Она была слишком прекрасной.

Вскоре их плот достиг центральной части озера. Ли Няньфань отложил весло в сторону и позволил плоту дрейфовать самостоятельно.

«Да Цзи, как тебе?»

«Кто знал, что вы еще и отлично гребете. Ваши движения были такими плавными и грациозными. То, как вы управляли плотом, выглядело так, словно это было невероятно легко. Это так здорово.» Улыбнулась Да Цзи.

Ли Няньфань неловко улыбнулся. «Я спрашивал о видах.»

Да Цзи спокойно ответила: «Виды прекрасны.»

Ли Няньфань был озадачен. Он хотел покрасоваться, прочитав подготовленное им стихотворение, но вдруг понял, что не знает, что сказать.

Ох, Да Цзи порой была действительно странной.

Ли Няньфань вошел по навес и сказал: «Давай пока разместим наши вещи.»

Он выбрал плот с навесом не просто так. Плот был красивым и просторным. Под навесом в центре стоял стол. Там было достаточно места, чтобы два человека могли улечься с каждой стороны. Это было похоже на крошечную комнатку.

Да Цзи спросила: «Мы не вернемся сегодня вечером?»

Ли Няньфань улыбнулся и сказал: «Наверно, нет. Уже поздно, и мы не так часто бываем на озере. Приятно провести ночь на озере. Смотри, я даже принес фонарь.»

«О!»

Да Цзи счастлива в душе. Она немедленно помогла Ли Няньфаню распаковать их вещи. Это было удобно благодаря системному пространству. У них была с собой одежда и все необходимое снаряжение.

http://tl.rulate.ru/book/48597/1746911

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь