Готовый перевод I'm Actually a Cultivation Bigshot / На самом деле, я большой человек на пути культивации: Глава 82. Где мужчины и женщины работают вместе

Глава 82. Где мужчины и женщины работают вместе

«Она открылась! Она открылась!» Все закричали от восторга, в то же время глядя на Линь Муфэна с восхищением.

Шахматный Фанатик вздрогнул. Его тусклые глаза мгновенно заискрились, когда игра продолжила разворачиваться в его голове. Он пробормотал себе под нос: «Понимаю… Понимаю… Теперь я понимаю…»

Линь Муфэн посмотрел на каменную стену и сказал ему: «Почему бы тебе не пойти с нами?»

«В этом нет необходимости. Я уже получил все, что мне было нужно. Я подожду снаружи. Шахматный Фанатик махнул рукой, и пошел, пошатываясь, в ближайший угол, где уселся со скрещенными ногами. Его разум все еще прокручивал в голове предыдущую игру.

«Спасибо вам за помощь.» Другие практики поблагодарили Линь Муфэна и превратились в поток света, направляясь к тайной границе.

Линь Муфэн и старик Сунь переглянулись и сказали: «Давай войдем. Это все, в чем эксперт мог нам помочь. Если мы не сможем завершить миссию даже после этого, мы не заслуживаем того, чтобы увидеть его снова!»

Пять дней пролетели быстро.

Небо потемнело, когда Ли Няньфань, как обычно, повел Да Цзи в город Лосянь. Сегодня был Лунный Новый Год, и ночное время было самым оживленным из всех. Стоя на горе, Ли Няньфань посмотрел вниз и увидел, как город Лосянь сиял, словно ярко-красное море. Он мог чувствовать веселье издалека!

«Пойдем!» Ли Няньфань повел Да Цзи в город.

Когда они спустились к подножию горы, они услышали звуки барабанов, доносящиеся из города Лосянь. Как только они вошли в город, они увидели дома, освещенные украшениями. В ларьках на обочине продавались различные виды фонарей и ярких украшений, заставляющих город светиться. Там также были игрушки для детей, а также сладости и закуски. Было много вариантов, которые привлекли бы внимание любого!

Дети окружали прилавки, указывая на нужные им игрушки, глядя на своих родителей сверкающими глазами и надеясь, что родителями купят им эти игрушки. Взрослые стояли позади своих детей, беспомощно улыбаясь. В конце концов, они покупали им новые игрушки, чтобы сделать их счастливыми.

Шесть цирковых артистов выступали посреди улицы, а также была группа, которая исполняла танец льва и танец дракона, чтобы развлечь публику. Радостные крики и аплодисменты наполняли воздух.

Ли Няньфань улыбнулся Да Цзи. «Как тебе? Чувствуешь праздничную атмосферу?»

Он вспомнил, как был очарован празднованием Лунного Нового Года, когда только приехал сюда. Это было намного веселее и праздничнее, чем празднование дома в его прошлом мире.

«Да, трудно поверить, что обычные люди тоже могут жить так свободно.» Да Цзи с любопытством осматривалась, а ее глаза блестели от возбуждения.

Это был ее первый раз, когда она общалась с обычными людьми. Праздник произвел на нее глубокое впечатление.

Ли Няньфань покачал головой. «Ты не права. Ну и что с того, что они обычные люди? Хотя они могут прожить всего сто лет, это учит их ценить красоту жизни и жить полноценной жизнью, наполненной радостью и счастьем. Твоя жизнь зависит лишь от того, как ты решишь ее прожить, а не от твоей личности.»

Он хотел исправить образ мыслей Да Цзи.

В этом мире культивации, все обычные люди завидовали практикам, следующим по пути Бессмертия. Однако у обычных людей были свои радости жизни, свой путь. Никто не должен завидовать тому, как жили другие.

В глазах Да Цзи появилось благоговение. Она посмотрела на Ли Няньфаня своими прекрасными глазами и, сделав глубокий вдох, сказала: «Да Цзи запомнил учение господина Ли.»

Она почувствовала волны в своем сердце. Слова Ли Няньфань прозвучали как бомба, взорвавшаяся в ее голове. Как будто она ухватилась за что-то, но не была уверена за что именно.

«Культивация хозяина действительно находится далеко за пределами этого мира. Это большая честь – иметь возможность следовать за ним повсюду и слушать его учения. Даже его слова приносят пользу!» Подумала про себя Да Цзи.

«Это не учение, я просто выражаю свои мысли. Просто относись к этому, как к приготовлению куриного супа.» Беспечно сказал Ли Няньфань.

«Куриного супа?» Да Цзи посмотрела на него и замолчала, сбитая с толку.

Она почувствовала уныние. Казалось, что ее понимание все еще было недостаточным, и ей еще многому предстояло научиться, поскольку она совершенно не понимала Ли Няньфаня.

Когда они прошли даль, они добрались до небольшой реки, пересекающей город. Через реку был перекинут каменный мост, украшенный множеством фонарей и различных украшений. Под мостом остановились несколько красивых лодок, где бесчисленные мужчины и женщины болтали друг с другом и флиртовали.

«Господин, не хотите ли чашечку чая?»

«Да, господин. Подходите и послушайте музыку.»

Из здания на другом конце моста доносились кокетливые женские голоса, будоражившие воображение.

Да Цзи посмотрела на освещенное здание и инстинктивно нахмурилась. Она спросила из любопытства: «Господин Ли, что это за место?»

Губы Ли Няньфань слегка дрогнули, и он ответил: «Хмм… Это место, где мужчины и женщины работают вместе.»  

На самом верху здания.

Мужчина средних лет в черной мантии прищурил глаза, наблюдая за прохожими, гуляющими внизу. Его сухие и тонкие пальцы обхватили бутылку вина, из которой он время от времени делал глоток. Позади него стояла большая красная кровать. На кровати обнаженная девушка смотрела на него широко раскрытыми глазами, словно животное, которое испытывало ужас в ожидании неминуемой смерти.

Внезапно глаза мужчины прищурились еще больше, когда его взгляд привлекла женщина в белой одежде. Его глаза заискрились от жадности, когда он облизнул губы и сказал: «Кто бы мог подумать, что в этом обычном городе найдется такая красавица?»

Позади него последователь тоже увидел Да Цзи. Он в шоке воскликнул: «Мастер, я сейчас же приведу ее сюда!»

Мужчина средних лет сказал с холодным смешком: «Конечно, такую женщину, как она, нельзя оставлять с этим ничтожным смертным.»

Однако в следующий миг он нахмурился. Он закричал с напряженным видом: «Подожди!»

Последователь был потрясен. Он сказал: «Этот смертный знает Святого Императора?!»

Мужчина средних лет сказал тихим голосом: «Следуй за ними. Понаблюдай за ними.»

Святой Император наслаждался праздником вместе с Чжун Сю и Ло Шиюй. Когда он увидел Ли Няньфаня, он с восторгом бросился к нему. «Господин Ли, мисс Да Цзи, вы тоже пришли на фестиваль света!»

Ли Няньфань улыбнулся и кивнул. «Да, какое совпадение – увидеть вас здесь!»

«Хаха! Да! Какое совпадение!» Святой Император возбужденно рассмеялся. Затем он продолжил: «Господин Ли, я знаю место, где мы может понаблюдать за фестивалем с высоты. Оттуда вы сможете увидеть весь фестиваль целиком. Вас это интересует?»

Ли Няньфань на мгновение задумался, но покачал головой. «Возможно, что нет. Я слышал, что сегодня секты будут набирать учеников. Я хотел бы взглянуть.»

Святой Император сказал: «О, так господин Ли хочет пойти туда? Почему бы нам не прогуляться вместе?»

«Конечно!» Ли Няньфань улыбнулся и кивнул.

 

Присоединяйтесь к нашей группе ВК: https://vk.com/pathofdao

http://tl.rulate.ru/book/48597/1643938

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь