Хо Яо повернулась и сочувственно посмотрела на своего второго старшего брата. Он был таким жалким.
У него с самого начала не было девушки, а теперь его ненавидели даже их родители.
Выражение лица Хо Тинжуя стало еще хуже, как только он заметил, что его младшая сестра смотрит на него.
«Яо, что у тебя за выражение лица? Ты смеешься надо мной?"
Хо Яо подверглась случайному нападению, несмотря на то, что ничего не делала. Она тихо опустила глаза и послушно сказала: «Мама и папа правы. Брат Тингруи не сможет найти партнера, если не пойдет на сватовство.
Хо Тинжуй в третий раз огорчился и сжал губы.
"Видеть? Даже твоя сестра согласна. Тогда решено, ты идешь на сватовство в субботу. Если вы не пойдете на это, вы можете забыть о входе в этот дом, — решительно сказал Сун Нин.
Хо Тинжуй потерял дар речи.
«...»
Он был уверен, что его родители и младшая сестра хотят наслаждаться жизнью без него, поэтому они постоянно придумывали предлоги, чтобы прогнать его.
Все трое были монстрами.
[○?`Д ??○]
Хо Яо закончила пучок и вытерла руки салфеткой. Она встала и похлопала Хо Тин Жуй по плечу. «Брат Тингруи, удачи! Надеюсь, ты скоро найдешь мне невестку.
Рот Хо Тинжуя оставался закрытым.
«...»
Хо Яо радостно взяла свою сумку и вскоре вместе с отцом вышла через дверь.
На полпути к школе Хо Яо вспомнила, что ее телефон все еще заряжался, и она забыла его дома.
Поскольку у нее не было времени вернуться за ним, она просто сказала об этом отцу на случай, если он не сможет до нее дозвониться.
*
Ее первый период был английский. В середине урока декан вошел в класс и попросил Хо Яо пройти в кабинет.
«Хо Яо, ты можешь подробно рассказать мне, что случилось со стариком?» — ласково спросил декан.
У Хо Яо было подозрение, что декан хотел поговорить о мошеннице, когда он попросил о встрече с ней. Поэтому она терпеливо объяснила, что стала жертвой шантажа и совсем не обидела мужчину.
На лице Дина появилось грустное выражение. «Хо Яо, я не то чтобы не доверяю тебе, но старик позвонил в школу и потребовал объяснений. Он угрожал подать жалобу в Бюро образования».
Хо Яо только что гордился своей школой. Если старик подаст жалобу в Бюро образования, ее имя не будет запятнано?
Серьезность таких ситуаций была разной, как и общественное мнение о них. Иногда можно было нанести большой ущерб, когда дело касалось морали.
«Поскольку в том районе не было камер, нам трудно доказать вашу невиновность». Декан почесал уже лысеющую голову.
Хо Яо вдохнула и попыталась подавить гнев. — Что еще сказал старик?
— Он сказал, что продолжал звонить тебе, но ты был недоступен. Он спросил, собираешься ли ты позаботиться о последствиях аварии. Декан кратко резюмировал свой разговор со стариком для Хо Яо.
Хо Яо осталась бесстрастной и только сказала: «Сегодня я забыла свой телефон дома».
Ей было интересно, как ее телефон разрядился сегодня утром, когда прошлой ночью в нем было так много заряда батареи. Должно быть, старик звонил ей до тех пор, пока у нее не разрядился аккумулятор.
Хо Яо прижалась ко лбу и почувствовала раздражение.
Конечно же, кроме ее бабушки, все остальные старики доставляли одни неприятности.
Декан взглянул на Хо Яо и сказал: «Как насчет этого? Сейчас я пойду с тобой в больницу и все объясню старику.
http://tl.rulate.ru/book/48533/1839184
Сказали спасибо 10 читателей