Готовый перевод Martial Master / Мастер Боевых Искусств: Глава 3. Госпожа Чжао.

Глава 3. Госпожа Чжао.

…..

— Ах ты, маленький ублюдок! Как ты смеешь на меня орать?!

Лицо Яньчжи (Руж) мгновенно покраснело от ярости. Она дрожала всем телом, и в порыве гнева из её уст вылетело то самое грязное слово — «маленький ублюдок».

В поместье Динву многие слуги и рабы за глаза называли Цинь Чэня именно так, но в лицо это произносить никто не решался. Всё-таки, как ни крути, Цинь Юэчи оставалась дочерью великого Князя Динву и старшей госпожой дома Цинь.

Но сейчас Яньчжи была слишком взбешена, чтобы думать о последствиях. Ткнув пальцем в сторону Цинь Чэня, она с нескрываемым презрением выплюнула: — Я назвала тебя «молодым господином Чэнем», а ты и впрямь возомнил себя хозяином? Тьфу на тебя!

Цинь Юэчи побледнела, а затем её лицо залила смертельная синева. Глядя на служанку с праведным гневом, она отчеканила: — Яньчжи, как ты только что назвала Чэнь-эра? Знай своё место! Ты — всего лишь жалкая девка-служанка!

— Ой-ой, посмотрите-ка на неё! Наша «старшая госпожа» решила вспомнить о своём статусе? — Яньчжи холодно уставилась на Цинь Юэчи, чувствуя за спиной мощную поддержку.

— Госпожа, не стоит так кипятиться. Хозяйка предвидела, что вы можете нарушить обещание, и приняла меры. Эй, вы там! Отведите старшую госпожу в гостиную. Не гоже заставлять хозяйку и важных гостей ждать.

Ба-бах!

Едва Яньчжи замолчала, как дверь с грохотом распахнулась от сильного удара ногой. В комнату вошли двое широкоплечих стражника семьи Цинь и, не теряя времени, решительно направились к Цинь Юэчи.

— Старшая госпожа, пройдёмте с нами.

Стражники, приподняли головы и холодно посмотрели на Цинь Юэчи, в глубине их глаз промелькнул отблеск какой-то хищной злобы. С этими словами они протянули свои грубые руки, намереваясь схватить женщину.

Цинь Юэчи была наделена природной красотой, способной сокрушать города. И хотя последние годы жизни были полны тягот, её изысканный облик лишь приобрёл черты неземной чистоты и благородства. В Поместье Цинь не было мужчины, который, говоря о Старшей госпоже, не пускал бы слюни от вожделения, тайно лелея в сердце низменные мечты.

В такой суматохе, если они немного «случайно» прикоснутся к ней... кто вообще что-то заметит?

— Я посмотрю, кто из вас посмеет тронуть мою мать.

Цинь Чэнь молниеносно сорвал со стены меч.

Звон!

Сталь со звоном вышла из ножен.

Сделав резкий шаг вперёд, он заслонил собой Цинь Юэчи. Удерживая меч под углом, юноша впился в стражников ледяным взглядом. Этот его взгляд, подобно остро заточенным клинкам, казалось, прошивал наглецов насквозь.

В этот миг от тела Цинь Чэня искусно и незаметно повеяло аурой неоспоримого могущества.

Стражники внезапно почувствовали, как по телу пробежал могильный холод. Им на мгновение показалось, будто на них уставился сам Бог смерти. Ледяной озноб прошил позвоночник, ударив в самую макушку; тело покрылось гусиной кожей, а дыхание перехватило. Их руки, уже почти коснувшиеся Цинь Юэчи, замерли в воздухе.

— Что происходит?

Стражники обменялись растерянными взглядами. Им обоим было трудно поверить в реальность происходящего: перед ними стоял всё тот же Цинь Чэнь — его лицо, его одежда, его аура не изменились. Но в глубине души у них почему-то появился первобытный, необъяснимый страх.

Казалось, стоит им лишь сделать шаг вопреки его воле, и они мгновенно погрузятся в самый жуткий кошмар наяву.

Не в силах справиться с этим давлением, мужчины невольно покосились на Яньчжи.

— Отбросы! — завизжала Яньчжи.

— Вы что, позволили какому-то Цинь Чэню запугать себя? Забыли, кто в этом доме истинный хозяин?! А ну, живо тащите Старшую госпожу в гостиную! Если Хозяйка разгневается из-за задержки, вы готовы ответить за это своими головами?!

Яньчжи была вне себя от ярости.

— ‘Что с ними обоими не так? Неужели они всерьёз позволили этому маленькому ублюдку запугать себя‘?!

Стражники и сами чувствовали, как позорное клеймо трусости жжёт им лица. Быть напуганными каким-то Цинь Чэнем? Да, он считался «молодым господином», но по статусу стоял ниже рядового дворецкого. К тому же, он всегда был тише воды и ниже травы — поговаривали, он и курицу-то зарезать побоится. Если слухи об их позоре поползут по поместью, как им потом смотреть в глаза другим воинам семьи Цинь?

От этой мысли один из стражников мгновенно ожесточился. Сделав резкий шаг вперёд, он прорычал: — Молодой господин Чэнь, знайте меру! Мы исполняем приказ госпожи Чжао — доставить Старшую госпожу в гостиную. Если вы посмеете и дальше чинить нам препятствия, не вините — церемониться не станем!

Однако Цинь Чэнь даже не шелохнулся. Он замер со скрещенным перед собой мечом, его взгляд оставался непоколебимо суровым.

— Если жизнь вам не дорога, — чеканя каждое слово, произнёс он, — попробуйте хоть пальцем тронуть мою мать.

Его голос, казалось, доносился из самых глубин преисподней. Стражники снова невольно застыли, чувствуя, как кровь стынет в жилах.

Затем Цинь Чэнь перевёл взгляд на Яньчжи. Его голос зазвучал сурово и властно: — А что касается тебя... Жалкая шлюха, возомнившая себя госпожой. Ты смеешь вести себя столь дерзко в присутствии моей матери? Клянусь, я добьюсь, чтобы тебя сослали за три тысячи ли и продали в казённый бордель, откуда ты не выберешься до конца своих дней.

Яньчжи так и застыла с открытым ртом.

Если дело действительно дойдёт до открытого столкновения, госпожа Чжао, возможно, и выйдет сухой из воды, но вот им — слугам и охранникам — пощады точно ждать не придётся.

— О, и кто же это у нас собрался раздавать указы о ссылках?

Внезапно раздался резкий, неприятный голос, а следом послышалась череда тяжёлых шагов.

В комнату первыми вошли слуги в богатых парчовых одеждах, выстроившись в два ряда. Вслед за ними, величественно шагая, вошла женщина средних лет в пышном дворцовом платье.

На ней было облачение из облачной ткани с золотой каймой, а в прическу вставлена шпилька из красного агата и кораллового нефрита. На десяти тонких пальцах красовалось не меньше пяти колец с драгоценными камнями — вся она так и утопала в золоте и серебре, являя собой само воплощение роскоши и власти.

Следом за ней в комнату вошёл мужчина средних лет. Несмотря на роскошные одеяния, его облик вызывал лишь омерзение: грузная, расплывшаяся фигура и сальное лицо с бегающими глазками. Стоило ему переступить порог, как его взгляд намертво прикипел к Цинь Юэчи. Его глаза похотливо заблестели, а в уголках рта едва не показалась слюна.

— Госпожа...

Увидев вошедшую, Яньчжи мгновенно растеряла всю свою спесь. Побледнев как полотно, она в ужасе склонилась в глубоком поклоне.

Этой женщиной была законная хозяйка дома Цинь — Чжао Фэн, более известная как госпожа Чжао. А сопровождал её не кто иной, как одиозный и печально известный на всё Царство Ци распутный Принц — Ци Ван, Чжао Цируй.

Госпожа Чжао одарила Яньчжи ледяным взглядом и холодно хмыкнула: — Не в состоянии справиться даже с пустяковым делом... Чему я тебя учила всё это время?

Яньчжи в страхе упала на колени.

— Ваша слуга никчемна и виновата! Прошу госпожу о наказании!

— Отойди в сторону, не позорь меня.

— Слушаюсь, госпожа, — Яньчжи поспешно отступила, вся дрожа. Она бросила на Цинь Чэня взгляд, полный ядовитой злобы, и мысленно торжествовала: — ‘Ну что, маленькое отродье, теперь пришла госпожа! Посмотрим, как ты запоёшь сейчас‘!

Госпожа Чжао перевела взгляд на Цинь Чэня, сжимающего меч, и произнесла ледяным тоном: — Надо же, не ожидала... Видимо, несколько дней в беспамятстве пошли моему племяннику на пользу. Он стал таким храбрым! Мало того, что готов убивать, так ещё и грозится сослать моих людей за три тысячи ли в казённые дома. Хе-хе, какая завидная решимость! Тот, кто тебя не знает, мог бы подумать, что перед ним говорит законный наследник дома Цинь, а не... кто-то вроде тебя.

http://tl.rulate.ru/book/48522/2660559

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Глава обрывается. Перевод не до конца.
Развернуть
#
Исправил. Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь