Готовый перевод I’m Not Interested In The Main Characters / Меня не интересуют главные герои: Глава 56 ч.1

Люмьер грызла ногти, показывая своё нетерпение.

После того как её изгнали из резиденции герцога Эстебана, она ждала в карете, когда выйдет второй принц.

— Зачем ещё там Верховный жрец?

Вокруг было слишком много громких имён.

Наконец появился второй принц, и дверца кареты открылась. Второй принц, Пелуа, нахмурился, глядя на женщину в своей карете.

— Что ты здесь делаешь?

— Разве вы не говорили, что я смогу войти с вашим высочеством?

— Есть много вещей, которые ты хочешь в этом наряде.

Пелуа откровенно оглядел Люмьер.

При этом она не могла не заметить его пристальный взгляд. Люмьер вздрогнула от ощущения змеи, ползущей по её телу.

Принц был не из тех людей, которыми она могла руководить как заблагорассудится, словно Ревос.

Пелуа, с его светлыми волосами походил на Ревоса. Однако вертикальные складки возле глаз и острые приподнятые брови придавали ему свирепый вид. Слово «зверь» подходило идеально.

Конечно, приподнятые уголки его губ делают его мягче, когда он улыбается, но поскольку она знает настоящего Пелуа, это вызывает у неё чувство содрогания.

Люмьер посмотрела на него и спросила:

— Что Вы планируете делать дальше?

— Я оставлю это, потому что кое-кто был настороже.

Услышав его ответ, она возразила с негодованием.

 ...Если бы не этот кот!

— Вы устали. Возвращайтесь.

— Обещание, которое Вы дали... Помочь нашей семье...

Люмьер не смогла закончить.

— Что ж... Сделка  это компромисс. Я ничего не получил, не так ли?

Сказав это, Пелуа приподнялся и положил руку ей на спину. Другая рука заправила волосы Люмьер за ухо и медленно спустилась к затылку.

Тело Люмьер задрожало.

Не нужно так бояться. Госпожа не в моем вкусе. Возвращайтесь.

Услышав тихий смех, молодая женщина нахмурилась и встала.

Пелуа добавил:

— Будьте терпеливы какое-то время. В следующий раз я не прощу.

Она склонила голову, попрощалась и направилась к своему экипажу.

Кучер закрыл дверцу кареты. Пелуа небрежно откинулся на подушки сиденья и погрузился в раздумья. Он полагал, что на свадьбе сможет увидеть кошку, которая была с Элисией, но этого не произошло. Он вспомнил Элизию на свадебной церемонии.

Когда он вспомнил её соблазнительную улыбку, его охватило чувство, похожее на экстаз. Она была несравненно красивее, чем семь лет назад. Он хотел поцеловать её кроваво-красные глаза и покрасить белое свадебное платье в тот же цвет.

Когда он представил это, его тело задрожало от прилива удовольствия.

— ...Страж гробницы.

Это раздражало. Герцог Эстебан и существа, которые стояли рядом с ней…

Пелуа обдумывал слова, которые услышал от Кассиана в особняке герцога. Казалось, теперь он открыто нацелился на маркиза Бланш.

— Думаю, это весело.

Тёмная энергия струилась вокруг Пелуа.

Госпожа Бланш, эта глупая штука. Он должен продолжить своё дело после того, как поймал её, хотя она двигалась слишком поспешно и всё испортила. Она осмелилась нанести раны этому телу.

Если бы Элизия присутствовала на приёме… Если бы он пригласил её на танец и залечил рану… Мог ли он видеть, как она выкрасилась в желаемый им цвет?

— Она будет красной.

Он не собирался торопиться.

В некотором случае сроки были отложены из-за того, что император просыпался раньше, чем ожидалось. Однако у него будут неприятности, если в следующий раз священники придут на помощь императору.

Пелуа приказал кучеру направить карету к великому храму.

http://tl.rulate.ru/book/48514/2407125

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь