Готовый перевод I’m Not Interested In The Main Characters / Меня не интересуют главные герои: Глава 3.

Прошла уже неделя с тех пор, как он был измучен галопирующей энергией хозяина.

— Итак, сегодня тоже?

— Я сожалею, господин.

— Хм. Должен ли я упомянуть об этом, в конце концов?

Кассиан потёр подбородок.

С одной стороны письменного стола лежал ответ от Элизии.

Он взял конверт и ещё раз перечитал ответ.

Почерк был таким аккуратным, его можно было бы напечатать в учебнике по преподаванию Имперского языка.

Госпожа, похоже, не знала, что лаконичное пожелание забыть о том дне лишь усилит его любопытство.

— Ох, господин, насчёт скандала с госпожой Лоуэлл. Я отправил отчёт, но вы ещё ничего не сказали…

— Скандал с госпожой Лоуэлл? О чём это ты?

— Ваше Превосходительство и госпожа Лоуэлл попали в скандал.

Кассиан поманил его к себе с выражением, не предвещающим ничего хорошего. Лойд на всякий случай положил отчёт перед Кассианом.

— На последнем Императорском банкете несколько человек видели, как Ваше Превосходительство ехали в карете с госпожой Лоуэлл. Эти слухи были связаны с тем фактом, что я каждый день отправлялся к госпоже Лоуэлл, и теперь люди говорят, что существует треугольная связь с Его Величеством наследным принцем... и Вашим Превосходительством, который ухаживает за госпожой Лоуэлл, а она отвергает вас…

Губы Кассиана вытянулись в тонкую линию.

О Боже, он злится.

Лойд говорил торопливо, уставившись в пространство.

— Ходили слухи, что госпожа Лоуэлл соблазнила вас и ушла, и рыцари видели отметины на вашей шее, когда вы явились на службу.

Кассиан сделал негласное предупреждение:

—Ты уже мёртв.

Это было несправедливо, ведь это именно хозяин вовремя не прочитал отчёт.

— Но почему здесь замешан наследный принц?

— У него договорные отношения с госпожой Лоуэлл.…

— Госпожа Лоуэлл – женщина, с которой встречался наследный принц?

— Если Вы посмотрите на последнюю страницу, то увидите краткое изложение.

Кассиан взял отчёт.

Он был принцем, который привлекал в свою спальню женщин всех возрастов.

Но Кассиан не хотел знать или заботиться об этом.

Наследный принц никогда не создавал проблем, которые могли бы его разозлить.

— Значит, это госпожа Лоуэлл.

Он знал, что есть женщина, с которой принц встречался шесть лет. Эта женщина наделяет принца силой. Если бы он подумал об этом ещё немного, то не был уверен, что получил бы ответ.

— Так что же ты сделал?

— Ваше Превосходительство ничего не сказали, так что я произвольно разобрался с этим.

Перед глазами Лойда что-то мелькнуло.

В последние несколько дней его ум был измучен обстоятельствами, в которых оказался герцог.

Из-за таких чистых отношений с женщинами последовало прозвище гомосексуалист. Лойд не мог упустить прекрасную возможность избавиться от этого прозвища.

Кассиан читал следующую главу отчёта.

— Думаю, мне придётся уладить это дело и извиниться.

— Мне очень жаль.

— Отлично сработано. Разве это плохо – быть упомянутым с наследным принцем?

Урегулировать этот вопрос было ещё одной проблемой в их копилку.

В отчете подробно описаны события, связанные со встречей наследного принца и Элизии, то, как кронпринц относился к Элизии и что было между ними.

Слух об их любви был настолько распространён, что не было аристократа, который не обсуждал бы это.

— Она не была похожа на женщину, которая могла бы оставаться в стороне из-за таких слухов.

Кассиан удивлённо склонил голову набок.

— Завтра передай это госпоже.

Лицо Лойда не могло быть белее от слов Кассиана. Лойд был сбит с толку, действительно ли слова, которые он слышал, могли быть сказаны благородной дамой. Казалось, что вместо ответа он получит пощёчину.

Слов Кассиана было достаточно для того, чтобы забыть замечание Элизии, что она воспримет это как игнорирование семьи, если он посетит её ещё раз.

— …Хорошо.

— Вероятно, ты получишь ответ сразу же, так что обязательно запишись на приём, Лойд.

Лойд заплакал от тона господина, который был таким уверенным, но, на этот раз, как и всегда, он не получит ответа.

— Пять элитных рыцарей госпожи Лоуэлл.

— Это наблюдение или защита?

— И то и другое.

Пять элитных рыцарей Эстебана, вы имеете в виду сопровождение королевской семьи.

Ему было жаль, что госпожа Лоуэлл случайно попалась на глаза кому-то вроде этого айсберга.

Лойд поклонился и вышел из кабинета.

***

Элизия слушала отчёт информатора семьи.

В последнее время в столице сплетничали только о ней, так что было, о чём беспокоиться.

При мысли о Лойде, который все время возвращался утром, у неё снова заболела голова.

В будущем он больше не придёт.

С самого начала она должна была сказать ему, чтобы он не возвращался. Её охватило запоздалое сожаление.

Ещё одна причина, по которой она сегодня говорила решительно, даже упомянув свою фамилию.

Её отца и брата не было в Империи, потому что они собирались в деловые поездки в другие страны по дипломатическим делам. Её отец, помощник герцога Лоуэлла, тоже отсутствовал, так что процесс улаживания слухов шёл медленно.

У Кассиана, похоже, не было никаких планов помочь уладить слухи. Каждый день он посылал своего помощника в особняк, и слухи становились всё больше распространялись.

— Проклятый скандал! Кто, чёрт возьми, это видел?

Она была полна решимости сжечь его.

Благодаря этому Элизия стала роковой женщиной. Как будто все мужчины падают к её ногам. Ходили даже слухи, что нет мужчины, который не поддался бы искушению, если бы она захотела. Ситуация была слишком серьёзной, чтобы оставить всё как есть.

— А что говорит кронпринц по поводу этого скандала?

— Пока нет никаких объявлений.

Это означало, что он не предпринял никаких действий в трёхсторонних отношениях. Элисия почувствовала необходимость исключить принца Ревоса из этих слухов.

Она была уверена, что он скоро снова увидит главную героиню, но это было не то, что произойдёт, если Ревос будет постоянно привязан к ней.

Нужно было подтвердить, что она порвала с Ревосом до встречи с Кассианом.

— Как насчёт разрыва?

— Есть много слуг, которые были свидетелями просьбы госпожи порвать с Его Величеством во дворце Эйр, так что эта часть истории правдива.

Казалось, он избежал гнева императорской семьи. Она увидела, как информатор прищёлкнул языком, чтобы привлечь её внимание.

— В чём дело?

—Вчера герцог Эстебан написал заявление. В день банкета молодая госпожа и герцог Эстебан влюбились друг в друга с первого взгляда, и это не имеет никакого отношения к наследному принцу.

— Что?!

Взгляд Элизии, устремленный на информатора, был холоден.

Сколько можно? В этом скандале он упускал важный момент. Но это, кажется, помешало ей стать неверной женщиной.

— Как можно говорить такую чушь, не посоветовавшись с нами?

Должно быть, он хотел помешать кому-то жениться.

Конечно, она даже не думала о замужестве. В оригинальной истории была часть о том, что второй принц любил Элизию, поэтому она на всякий случай подумывала о браке по контракту. Элизия нахмурилась, вспоминая, что произошло утром.

Почему такая статья появилась после того, как она вчера отослала адъютанта?

Она догадалась, что он не стал бы писать такую статью только потому, что она не встретилась с ним. Элизия с раздражённым видом поставила стакан.

— Почему он так одержим, когда я просила его забыть об этом?!

— Что?

— …Нет, ничего. Я приду на последний день банкета, поэтому, пожалуйста, найдите мне подходящего партнёра.

— Хорошо.

Императорский банкет длился десять дней, и присутствие на нём требовало более двух дней.

Поскольку она присутствовала в первый день, ещё осталось время, но из-за скандала ей приходится искать нового партнёра.

***

— Моя госпожа, пришёл человек от герцога Эстебана.

— Неужели? Он снова здесь.

Она собиралась встретиться с ним из-за статьи, где сообщалось, что они влюбились с первого взгляда.

Одно было неприятно: несмотря на то, что вчера она предупредила его об этом, помощник вернулся снова.

Служанка, пытаясь приподнять волосы Элизии, воскликнула, внезапно вставая.

вам с мал. буквы

— Всё в порядке, просто развяжи мне волосы. Он в гостиной?

Горничная Грей кивнула.

Элизия распустила наполовину заплетённые волосы и направилась в гостиную.

Увидев адъютанта, молодая женщина хотела что-то сказать, но остановилась, увидев фигуру Лойда. Адъютант, который выглядел ещё более худым, чем вчера, казалось, вот-вот заплачет. Кто-то может подумать, что он не ел целую неделю.

— Я снова здесь... Сегодня последний раз, так что я надеюсь, что Вы не слишком сердитесь, госпожа…

— ...Звучит неплохо.

Он сказал, что это его последний день, так что она должна его выслушать.

Она чувствовала, что по какой-то причине проиграла, но гораздо важнее было разобраться со скандалом. Элизия вздохнула и посмотрела на помощника.

Помощник Лойд колебался, не в силах начать.

— Его… Его Превосходительство…

Хотя Элизия спокойно ждала следующие слова, Лойд не мог вымолвить ни слова. По мере того, как Элизия теряла терпение, из уст друг друга вырывались совершенно разные слова.

— Однажды он попросил меня встретиться.

— ...Его Превосходительство просил меня сказать: Я отдал вам свою шею и тело, но воспользовавшись этим, Вы убежали.

— Подожди, что…

Губы Элизии задрожали.

От слов Лойда лица рыцарей, стоявших поодаль, стали странными.

Слухи о том, что госпожа сбежала после встречи с герцогом Эстебаном, всё больше походила на истину.

Шея? Он не может этого помнить.

Слова Лойда эхом отзывались в её голове.

http://tl.rulate.ru/book/48514/1205451

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Отца?..
Развернуть
#
Спасибо~^~
Развернуть
#
Не отпустит же орёл такую очаровательную кошечку🤭
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод  и ваш труд ❤️
Развернуть
#
Н-дааа, с редактурой бедааа
Но за перевод спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь