Готовый перевод The Man Who Would Be King / Otoko Nara Ikkokuichijou no Aruji o Mezasa Nakya, ne? / Человек, который хочет стать королем: Глава 119

Глава 119: Крики

Привыкнув к лошадям, вы понимаете, насколько они интересны. Аккуратно бей по бокам, при этом деликатно контролируя поводья, тогда они идут в заданном направлении, что кажется они вас понимают без слов. Используя поводья, я корректирую ее перемещения в левую или правую сторону. Так как дорога, расположена вдоль берега реки, то я делаю короткие перерывы, чтобы лошадь могла попить воды. Хотя я в любом случае способен решить проблему с питьем с помощью магии.

Наверное, я могу проехать Рудо уже в полдень.

Проезжая поля, мне приходиться пробираться сквозь толстые кусты. К счастью, здесь не нужно опасаться нападения монстров, так как я нахожусь близко к кулю. Я говорил об этом с Куросу, но все земные животные классифицированы, поэтому за пределами Орта все остальные неопределенные виды зверей считаются монстрами. Это облегчает сражение, ведь зная, что перед тобой монстр проще атаковать.

В Африке, Индии и Китае встречаются такие опасные звери как львы, леопарды и тигры, которые могут напасть на вас, но, не считаются монстрами.

В этой области я слышал о разных опасных плотоядных животных. Но будь что-то опасное, то это были бы монстры. Поэтому монстры редко встречаются в окрестностях Киля, да и от них всегда немного урона, поэтому я все же вздремну, пока не доберусь до Рудо.

В полдень я прибыл в Рудо. Проехав Рудо я попал в Бакуддо, в котором монстры наносят намного больше урона, так что следует быть осторожным. Я поеду по деревне. Я приготовил консервированную пищу, но по возможности я хочу питаться правильно. В ресторане, расположенном посредине деревни, я пообедал.

Так как Компания Вэбдоса использует караваны, проходящие между Килем и столицей Ромбертия, поэтому они ведут торговлю с территорией Виконта Пенлайда, что рождает спрос на рестораны. Вдоль дорог между Килем и другими территориями в любом месте есть дома, где можно приобрести немного продовольствия. Пообедав пшеничной кашей, яйцами, некоторыми овощами, сэндвичем с черным хлебом со свиной ветчиной, я снова сажусь на лошадь и отправляюсь в путь. Покинув деревню Рудо, я направился в Хоруг, до которого приблизительно 20 км. Дальше следует ехать осторожно, поэтому я проверяю свой штык, привязанный к задней части моего седла. На данный момент все должно быть хорошо, поэтому я концентрирую свое внимание на левой стороне и продолжаю не спеша, направлять лошадь, по дороге. Избежав нападений монстров, я до наступления сумерек добрался до деревни Хоруг. Я быстро заселился в гостиницу, пообедал овсянкой и свиным стейком и рано лег спать.

............

Год 7442, Месяц 5, День 11

Пройдя через пригороды городских районов, я попал на окраину спустя 2 недели (12 дней). Я прошел через территорию Виконт Пенлид, проехал несколько сотен километров вниз по дороге после входа на территорию короля и направился в окрестности столицы Балдукк. Дорога в Балдукк, вероятно, займет около 10 дней. Вы спросите, почему же я не тороплюсь, а медлю, все из-за идущих впереди меня двух человек. Они находятся от меня на расстоянии приблизительно 500 м. Так как они далеко я не могу различить их пол, но по виду телосложения они похожи на детей. Один из них занимается развитием своей фигуры, он имеет устойчивое построение и может оказаться карликом. Второй имеет более тонкую на вид фигуру, поэтому может оказаться представителем женского пола. Если я буду двигаться в том же темпе, что и сейчас, то я через 20 минут окажусь приблизительно в 10 м от них. Пока по дороге на меня нападали группы хобгоблинов и гоблинов, но мне еще не доводилось пострадать от атаки воров. В данной ситуации наилучшим решением является просто проехать осторожно мимо. Так как до полудня у меня есть время, то в избежание неправильного истолкования моего поведения, я просто снова надену свой штык на плечо и продолжу ходьбу.

Постепенно кусты сменились лесом с широколиственными деревьями. Хотелось бы раньше них попасть в лес, но они двигаются довольно быстро, видно они привыкли к долгой дороге. Через 25 минут я вошел в лес. Возможно, они провели ночь в той же деревне, что и я, и должны были встать очень рано, но может быть их дорога проходила иначе.

Едущие передо мной путники один раз обернулись, вглядываясь назад. Мне показалось, что это мужчина и женщина. У меня сложилось верное впечатление, несмотря на его рост, фигура все же выдает его, один из путников оказался карликом. Они оба были практически одного роста около 150 см. Женщина может оказаться как простым человеком, так и эльфом. Ее волосы спадают до середины спины и не собраны, поэтому нельзя разглядеть есть ли у нее уши. Они были черного цвета, что отчасти является редкостью. Хотя люди редко красят волосы, но все же встречаются и среди них удивительные цвета волос, такие как зеленый, синий или розовый. Так, например, стандартным цветом волос среди гномов является светло-розовый оттенок.

Путники несут что-то похожее на большой рюкзак. Так как на талии у них нет мечей, то может оказаться, что они являются торговцами. В осях у них я заметил предмет похожий на одноручный топор. Интересно, они его используют для прорезания тропы через кусты.

Время от времени у дороги появлялись странные кривые, затем исчезали, так как путники начинали двигаться. В некоторые моменты они исчезали из зоны моей видимости, а затем я вновь видел их спины движимые вперед и перевозящие свой багаж. Прежде чем я их догоню мне осталось преодолеть около 100 м. За все время нашей попутной езды их темп практически не менялся. Хмн. Если это их обычная скорость перемещения, то она довольно высокая, и скорее всего, мы будем останавливаться на ночлег в одной деревне.

Прежде чем я осознал ряд деревянных копьев{Джавелинов} вылетел из леса. К счастью, они были направлены не в мою сторону, а в группу идущих впереди меня путников. Кажется, ни одно копьё не достигло цели.

Сейчас не время для размышлений, похоже, это нападение и мне не хочется быть втянутым в потасовку. Но, к сожалению, здесь нет поблизости развилки и дорога, ведущая к моему пункту назначения одна. Любопытно, узнали ли меня нападавшие? Если они поняли с кем столкнулись, то у меня есть возможность вернуться беспрепятственно назад, но в таком случае я все равно не смогу доехать до наступления сумерек до следующей деревни. Мне нужно продолжать двигаться в прежнем темпе, но у меня нет желания догонять тех путников, но даже если я решу вернуться и поехать позднее, то обязательно попаду в засаду. В результате у меня не так много вариантов. Остается лишь решить помогать мне тем двоим или же действовать только в своих интересах. Я думаю, что лучше принять решение, подобравшись ближе к месту боя и рассмотрев атакующих. Я мгновенно осознал, что нужно сделать, поэтому опустил штык на моем плече, немного увеличил скорость лошади, а затем направился к месту нападения. Теперь в независимости от сложившихся обстоятельств я всегда могу направить лошадь в нужное мне направление, дабы избежать неприятностей и пройти мимо.

«Зеном, справа!»

«А, Ральфа, внимательно отражай атаки за моей спиной!»

Я слышу крики двух путников.

http://tl.rulate.ru/book/484/172387

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь