Готовый перевод Меняйся или умри! / История о том, как я попал в мир где все желают тебя сожрать.: Глава 22. Трофеи.

Глава 22.

Трофеи.

Пространство исказилось, из появившейся дыры вышли два странных человека. Мужчина средних лет, в чёрной мантии с капюшоном держал в руках длинный посох, с навершием в виде черепа какого-то животного. Вокруг него клубился тёмно-зелёный туман. Человек огляделся и, почесав короткую каштановую бородку, обратил взор к своему напарнику.

-Не смотри на меня так, я не знаю точного расположения Сквозняка — сказал атлетически сложенный мужчина, одетый в красный плащ, широкие черные штаны и тюрбан с большим алым рубином в центре. На поясе висели два изогнутых меча. С одного взгляда можно было понять, что он высококлассный воин.

Человек в чёрной мантии лишь покачал головой и не спеша побрел вперед к широкой, зеленой равнине. В то же время из пространственной дыры появилась изящная чёрная пантера, увидев это, воин развёл руки в стороны и с размаху хлопнул в ладоши. Червоточина, через которую прошла троица закрылась. Атлет уселся на спину пантере и та, мягко ступая по земле, отправилась вслед за первым мужчиной.

***

Делегация формацидов, возглавляемая тритоном, покинула холм. Никто не знал, что происходило в голове зверька, и это спасало его шкурку.

-Ты снова действуешь без моего согласия! — обратился я к своему альтер эго, раздосадованный его поведением. — Может, расскажешь, что здесь происходит, почему эта наглая сучка заткнулась, как ты добился такого результата?

Крам начал в красках рассказывать о своих хитроумных комбинациях и самоотверженных действиях. Если уровень скромности можно было оценить, то альтер эго получило бы -1000 из 10. Я с трудом смог выудить из потока хвастовства и самовосхвалений, важную информацию. Фактически я был хозяином положения только из-за того, что Сандра не смогла разгадать секрет примененного Крамом приёма.  

-Раз уж так попал, нужно извлечь из ситуации максимум пользы — решил я и ускорил темп.

Удивительной казалась моя способность к регенерации, сквозная дыра в боку уже почти затянулась. Вот только из-за этого угасла и активность магической энергии, сомневаюсь, что Крам теперь сможет вмешаться. А это значит, что и спасти мой зад от гнева императрицы никто не сможет.

Оранжевая мана Сандры была успешно подавлена, и теперь её можно использовать лишь для общения, самое интересное, что она содержала в себе информацию. Среди всего прочего через эту ману я обрел знание английского на приличном уровне, и ещё узнал несколько слов на неизвестном для меня языке.

Когда я, наконец, добрался до лагеря людей, всё было уже кончено. Множество тел, разорванные палатки, разбросанные повсюду вещи, и кучка загнанных в угол солдат, из последних сил, машущих мечами. Немедля я обратился к рыцарю за моей спиной.

- Скажи им, что у них нет и шанса на победу, но если они соизволят сдаться, я обещаю жизнь каждому — вложив в интонацию всё возможное достоинство, проговорил я.

-Iso`w sera yn dalt — прозвучал голос мужчины.

Всех слов я понять не смог, но последняя часть реплики человека означала «не понимаю». Расшифровать его слова мне помог тот самый неизвестный язык, которым со мной поделилась правительница муравьиной империи.

-Crate — сказал я воину, одно единственное слово, означавшее «сдаться», на языке людей этого мира.

Параллельно с этим я приказал императрице отвести войска от людей. Как только муравьиная ватага отошла на несколько метров, я кивнул покалеченному мужчине, он быстро пробежал к своим товарищам через кольцо окружения. Горстка выживших людей принялась что-то активно обсуждать. Среди них была девушка, которую я видел в лесу.

От императрицы разошлась волна энергии. Муравьи просились собирать всё, что было в лагере, они вытаскивали содержимое вещевых мешков, стягивали одежду с трупов, самым удивительным мне показалась то, что насекомые без нормальных конечностей, неприспособленные к такой работе, очень быстро справились. Наблюдая за возней вокруг, я заметил разноцветную, расписанную замысловатыми узорами, большую палатку.

-Пусть твои жалкие прихвостни туда не лезут — указывая на найденную «сокровищницу», сказал я императрице, старательно имитирую стиль речи Крама.

-Хорошо — с нескрываемой злобой ответила Сандра.

Я чувствовал себя как Филипп Пети, который без страховки шел по канату, натянутому между двумя небоскребами. Забытые чувства вернулись, каждый мой шаг был предельно точен. Основную работу сделал Крам, осталось только уладить все вопросы с людьми, пока Сандра опасается, она не нападёт в открытую.

Тем временем девушка подошла к раненому рыцарю и сказала несколько слов, от её рук начал исходить мягкий, голубой свет. Кисть прирастала к руке, прямо на глазах у присутствующих.

-Похоже, какая-то лечебная магия — подумал я, уже прикидывая варианты её использования.

Люди выглядели обескуражено, конечно, у любого бы глаза на лоб полезли, если бы на него напала армия муравьёв, а после ожесточенной битвы тритон предложил сдаться. Пока они решали что делать, я прошел в самое большое помещение их лагеря. Массивный деревянный стол, топографические карты, флаги и остальное убранство меня не интересовало. Муравьиный эскорт остался снаружи, опасное решение, но пока мою способность не раскрыли, Сандра не посмеет напасть. В своём прошлом я оценивал людей вокруг, пытаясь проанализировать их привычки, характер, то, как они поведут себя в той или иной ситуации. Это помогало обчищать самых недалёких или невнимательных. Я уже понял на деле «императрица» хочет казаться властной и имеет садистские наклонности, но, скорее всего, всю жизнь она подчинялась и была тише воды, ниже травы. После того как Крам показал силу, сбив с неё спесь, Сандра будет очень осторожна, она для этого достаточно сообразительна.

После долгого рытья в различных вещах, я перешел к противоположной от входа стороне и заметил большой сундук рядом с кроватью.

-Вот здесь я точно найду что-нибудь.

Разочарование быстро сменило возбуждение. Сундук был заперт на замок. Я уже хотел покинуть палатку, но мой взгляд уцепился за красивую тунику из качественной ткани, валявшуюся в углу. Под ней были заметны три бугорка. Стянув одежду на пол, я увидел три больших яйца.

-Да это же целых три детеныша! — быстро сообразил я.

Пришлось принять кое-какие меры, но уже через несколько минут находки были спрятаны в мешок и надежно застрахованы от повреждений. После чего один из спутников императрицы взял на себя эту ношу, а другая группа потащила сундук.  

Миновал час моего субъективного времени. Люди закончили свои переговоры и дружно сложили оружие. По моей указке муравьи забрали несколько трупов, всё вооружение, броню и припасы людской армии.

-Сандра, не стоит беспокоиться о том, что я временно взял командование на себя — заверял я императрицу в искренности своих намерений. — Не хочу, чтобы между нами оставалось недопонимание, я займусь исследованиями, а вы обеспечите всё необходимое, в результате мы оба только выиграем. Она в ответ лишь фыркнула, зная её характер, я ожидал такой реакции.

Закончив сборы, сильно поредевшее муравьиное войско отправилось в Александрию. Всю дорогу пленники вели себя тихо и не доставляли проблем.

***

-Эй, дедуля, тут кое-что есть! — выкрикнул рослый мужчина.

-Ненавижу, когда меня так называют, Багтир если ещё раз так ко мне так обратишься, я тебя прикончу! — ответил ему другой мужчина в чёрной мантии с капюшоном, своим скрипучим, протяжным голосом.

-Ну зачем так реагировать, тебе уже за две сотни лет, сколько бы ты ни молодился, я буду называть тебя дедом и точка — не унимался Багтир.

Его собеседник пристукнул посохом, и вокруг распространилась его мана. Несколько мёртвых тел поднялись на ноги, и напали на компаньона.

-Ахааха, обожаю эту игру! — как ребёнок, рассмеялся крепкий мужчина и бросился бежать.

-Как же ты меня раздражаешь, уже за тридцать, а ведёшь себя так, будто тебе семь лет, почему мне в напарники поставили идиота? — запричитал маг в чёрной мантии.

Багтир, окруженный живыми мертвецами, быстро сказал — «скачёк». Он тут же оказался рядом с волшебником.

- А чего ты хотел Салазар, сам же прикончил прошлого напарника — упрекнул своего спутника воин в красном плаще. — Если тебя не дразнить, ты и слова не скажешь, вот я и схожу с ума от этой тишины.

Ответом ему послужило молчание.

-Ты хоть капюшон сними! — закричал Багтир, держась за голову. — Мы же товарищи, как я же должен это понимать, если лица не вижу, и говорить ты не хочешь!

Салазар ничего не ответил, только протянул руку вперед, указывая на огромный лес.

Взмахнув посохом, он крикнул - «Войско мертвецов!». Древко посоха вошло в землю и по ней побежали трещины, заполняемые зеленым светом. Там, где прошли трещины, трава увяла и осыпалась прахом. Бесчисленные трупы людей и муравьёв, разом задвигались, в глазницах существ, клубился тёмно-зелёный туман.

 

http://tl.rulate.ru/book/4836/94972

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
😪
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Это как я понимаю местное акацки
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь