Готовый перевод Harry Potter: To Be a Slytherin / Гарри Поттер: Попасть в Слизерин ✅️: Глава 23 Новый учебный год

Глава 23. Новый учебный год

К тому времени, как мы вернулись в палатку, даже Гермиона танцевала вместе с нами. Мы все ввалились в палатку парней, потому что это подходило для всех нас, чтобы пережить наши любимые моменты матча. Гарри, как ловец, все время упоминал о финте Вронского, который сделал Крам, но на меня больше произвели впечатление ирландские охотники. Однажды я надеялась, что смогу играть хотя бы вполовину так же хорошо, как они.

- Нет никого лучше Крама!" - Драматически воскликнул Рон, прыгая в кресло с одеялом на плече. - Он словно птица, летящая на ветру. Он больше, чем спортсмен, он художник!"

-Я думаю, ты влюбился, Рон, - проворковала Джинни, похлопывая Рона по ноге, когда проходила мимо, чтобы наполнить свой бокал сливочным пивом.

-Виктор, я люблю тебя, Виктор, люблю!" Фред начал петь. Гарри, Джордж и я бесстыдно присоединились к ним, высоко подняв бокалы. - Когда врозь мое сердце бьется только для тебя!"

- Похоже, у ирландцев есть своя гордость!" - Сказал Фред, когда шум снаружи достиг нового пика и раздалось несколько громких ударов от заклинаний. Это было неудивительно, так как матч закончился, люди посылали всплески зеленых искр несколько раз в минуту

Джордж бросился на Рона, пытаясь схватить одеяло и одновременно взъерошить ему волосы.

- Прекратите, прекратите! - мистер Уизли ворвался в палатку, расталкивая Джорджа и Рона. Сначала я рассмеялась, думая, что он просто воспитывает детей, но потом увидела его лицо – бледное и потное, с широко раскрытыми от ужаса глазами.

- Что случилось?" - Сказала я, резко вставая.

-Это не ирландцы, - мрачно сказал мистер Уизли и вывел нас из палатки.

В свете немногих оставшихся гореть костров я видела людей, бегущих и кричащих, когда они направлялись в лес, матерей, тащащих маленьких детей и отцов с палочками в руках, испуганно оглядывающихся назад. Палатки горели, и заклинания освещали ночное небо повсюду, цвета и шумы смешивались с дымом, чтобы сделать мир снаружи похожим на какой-то головокружительный кошмар.

Я смутно различала фигуры в длинных одеяниях с остроконечными капюшонами, скелетообразные маски закрывали их лица. Они выстроились в шеренгу, подняв палочки, и принялись осыпать толпу проклятиями.

-Всем вернуться к Портключу!- крикнул мистер Уизли. - Фред, Джордж, Джинни под вашей ответственностью."

- Не отставай!" - Крикнул Фред, схватив Джинни за руку и потащив ее за собой. Я резко обернулась, ища Гарри, пытаясь схватить его. Я смутно видела, как его оттолкнула женщина, отчаянно пытавшаяся пробиться сквозь толпу с рыдающим малышом на руках. Он пошатнулся и оказался в потоке людей, когда пурпурное заклинание прорезало толпу.

-Гарри!" Я закричала от ужаса. -Гарри!"

-Рена, нет!" Я услышала крик Джорджа позади себя, но уже рванула с места, небрежно расталкивая людей, пытаясь догнать Гарри. В дыму и давке его было трудно разглядеть. Я мельком увидела черные волосы и блеск очков и пробилась в том направлении. Отчаянно поворачиваясь, я пыталась найти его след, но он исчез.

Кто-то ударил меня в спину. Я полетела, едва успев поймать себя, прежде чем врезалась лицом в дерево. Отчаянно нуждаясь в мгновении чистого воздуха и лучшем способе найти моего брата, я шагнула глубже в деревья, пытаясь уйти от прессы и найти лучшую линию обзора.

-Поттер?"

Я резко развернулась, выставив вперед кулак. Человек, который подкрался ко мне сзади, отпрянул назад, чтобы избежать удара в нос, и схватил меня за запястье, все еще наполовину в тени.

- Слезь с меня!" Я закричала, дико извиваясь и пытаясь снова ударить человека свободной рукой. Человек выругался и схватил меня за другую руку, сжимая мои запястья вместе в своей большей хватке и притягивая меня ближе.

-Мерлин, Поттер, это я, хватит драться!"

Я задыхалась и вспотела, когда узнала этот голос. Подняв голову, я увидела острый подбородок, серые глаза и платиновые волосы. -М... Малфой?" Я ахнула от удивления. - Что? .. "

- Что ты имеешь в виду, Поттер, я делаю то же самое, что и ты, я прячусь, - коротко сказал Малфой.

Я выпрямилась, одарив его своим лучшим испепеляющим взглядом. - Я не прячусь! Я не такая трусиха, как ты, Малфой, я ищу Гарри!"

Я резко развернулась, выдернув руки из его хватки, и начала присоединяться к толпе, ища своего брата.

-Поттер, ты с ума сошла?" Руки сомкнулись вокруг меня, притягивая меня обратно к груди Малфоя, когда он тащил меня дальше в деревья.

- Слезь с меня, Малфой!" - Запротестовала я, дергаясь и пытаясь освободиться. - Я должна найти Гарри! Мне пришлось-"

Малфой ослабил хватку и рывком развернул меня лицом к себе. Я замерла, глядя на него. Дьявольская ловушка забери его, он был сильнее меня, и борьба не делала ничего, кроме как изматывала меня.

- Ты хоть представляешь, что там происходит?" - Спросил Малфой, недоверчиво глядя на меня.

-Да, какие-то уроды в масках-черепахах решили устроить неразбериху,- коротко ответила я. Малфой покачал головой, как будто не мог мне поверить.

- Поттер, разве ты... разве ты не знаешь, кто они?"

- Единственное, что я знаю, это то, как сильно я хочу сломать твой глупый нос!" - Крикнула я ему в лицо. - Позволь мне найти Гарри!" Я снова дернулась.

-Поттер, остановись, просто послушай!" Его хватка изменилась, пока его руки не легли мне на плечи, замораживая меня на месте. Его глаза встретились с моими, пылая от напряжения. - Поттер, эти волшебники там, это пожиратели смерти!"

Я замерла. Надо быть идиотом, чтобы не знать, кто они такие. О пожирателях смерти, хотя они и не были открытой темой для разговоров, несколько раз шептались в общей комнате Слизерина. Они были последователями Вол-де-морта, его верными слугами. И…

- Гарри, - прошептала я. - Гарри не знает, найдут они его или нет.-"

Я снова попыталась вырваться, и снова Малфой прижал меня к себе.

- Забудь о нем! - резко прошипел Малфой. - Подумай о себе, Поттер! Если они найдут тебя, они убьют тебя. По крайней мере, они сохранят жизнь твоему брату."

- Он мой брат, - прорычала я в ответ, оскорбленная самой мыслью. - Я должна найти его!"

 

"Поттер… Поттер!" Он схватился за меня на мгновение, я пыталась вырваться, он пытался удержать меня в относительной безопасности леса. Я подняла колено, безжалостно целясь ему в промежность. Малфой быстро увернулся. - Мерлин, Поттер, хоть раз в жизни перестань гоняться за фалдами (Прим. Концы фрака или мундира) своего брата и подумай о себе!"

Я замерла. Малфой медленно убрал от меня руки, подозрительно глядя на меня, как будто ожидая, что я убегу. - Ты действительно думаешь, что я этим занимаюсь?" - Тихо спросила я. - Гоняюсь за фалдами Гарри?"

Малфой закатил глаза и застонал. - Ну, это же очевидно, не так ли? Тебе никогда не приходилось спускаться в тайную комнату на втором курсе или гоняться за Блэком на третьем, но ты поспешил за Поттером, пытаясь сделать себе имя, и все, что тебе удалось сделать, это угодить в больничное крыло."

На этот раз я схватила Малфоя за воротник его костюма и потянула вниз на пару дюймов, чтобы я могла прорычать ему в лицо: "Послушай, Малфой, я знаю, что это может быть чуждой тебе концепцией, но я сделала это не поэтому. Каждый раз, каждый чертов раз, когда я следовала за Гарри, я пыталась защитить его, пытался сохранить ему жизнь. Тебе это может показаться странным, но я действительно забочусь о людях, а они заботятся обо мне, не за славу, поместья или хранилища, полного галеонов, которые их влекут. Я пошла за Гарри, потому что он самый важный человек в моей жизни и потому что я люблю его. ... Ты. Понимаешь?" - Ядовито закончила я, отбрасывая Малфоя назад.

Он пошатнулся, но удержался на ногах, прислонившись к дереву и глядя на меня. На мгновение мне показалось, что в его расширенных, испуганных глазах мелькнуло что-то уязвимое, что-то интересное. Но потом они закрылись, и Малфой медленно выпрямился, поправляя воротник, чтобы лежал плашмя.

- Поттер, я знаю, что чертовски хорошо выгляжу, но не подходи ко мне так близко, - протянул он. - Это отвратительно."

Я уставилась на него, не в силах поверить своим глазам. С яростным визгом я вскинула руки и, развернувшись на месте, направилась к опушке леса. Я больше не тратила время на Малфоя, мне нужно было найти Гарри, прежде чем что-то случится.

-Поттер, вернись!"

Малфой поспешил за мной, остановившись на опушке леса и в страхе оглядываясь по сторонам. Я почти сочувствовала ему, у него не было защитного порыва, гремящего в его венах и борющегося со страхом, как у меня. Пожиратели смерти ушли, оставив за собой воздух, гудящий от магии и дыма.

- Ты что, хочешь, чтобы тебя убили?" Малфой зашипел на меня. - Вернись сюда!"

- Ни за что, - коротко ответила я и пошла прочь. Я был удивлена, когда услышала тяжелые шаги, несущиеся за мной, и Малфой появился рядом со мной. Я недоверчиво уставилась на него.

- Не смотри на меня так, - проворчал он, засовывая руки в карманы. - Мой план, если мы наткнемся на пожирателей смерти, состоит в том, чтобы бросить тебя им и надеяться, что они будут слишком заняты пытками, чтобы беспокоиться обо мне."

- Мой герой, - саркастически сказала я, поднимая палочку и держа ее наготове на случай, если кто-нибудь из Пожирателей смерти решит вернуться. Я не сомневалась, что Малфой сделает именно это, если мы столкнемся с кем-нибудь из них, и клянусь, что, если он будет стоить мне жизни сегодня ночью, я вернусь и буду преследовать его задницу.

- Потому, что у всех нас нет беспокойной Гриффиндорской черты как безрассудство…"

-Храбрость,- рассеянно поправила я.

- Называйте это как хотите, но это все равно идиотизм."

Я сердито посмотрела на него из-под ресниц. - Почему ты преследуешь меня? Во что бы то ни стало иди и найди себе нору, в которую можно заползти, бесхребетный червяк."

"Гарпия."

"Альбинос."

"Огненное бедствие

- Прирожденный мерзавец."

- Грязнокровка-"

-Гарри!" - Крикнула я, не сводя глаз с вспышки зеленого света, которая только что пронзила небо вдалеке. У меня было странное чувство, что именно там и кроется проблема, а это означало, что там же был и Гарри. Это было как гарантия.

-Эй, это уже слишком!" - Горячо воскликнул Малфой.

- Нет, туда, - раздраженно отрезала я и бросилась бежать.

- Нет, идиотка, это темная метка!" Я слышала, как Малфой кричал мне вслед, но на этот раз он не последовал за мной.

Я продолжала бежать, перепрыгивая через выгоревшие костровые ямы и рухнувшие палатки, не сводя глаз с зеленого света в небе. Он изогнулся, превратившись в череп со змеей, поднимающейся изо рта, как язык. Я содрогнулась при виде этого – неужели именно эта метка горела над нашим домом в ту ночь, когда погибли мои родители?

-Гарри!"

- Ступефай!"

Струи красного света ударили со всех сторон, некоторые из них проходили сквозь деревья рядом со мной. Я вскрикнула и упала, закрыв голову руками.

- Стой! - раздался знакомый голос. - Это мой сын!"

-Мистер Уизли?"

Я вскочила на ноги и выскочила на поляну. Гарри, Рон и Гермиона съежились прямо под темной меткой, окруженные волшебниками с направленными на них палочками, в то время как мистер Уизли пытался пробиться сквозь круг.

- Эй, вы все, убирайтесь к черту от моего брата!" - Прорычала я, отталкивая одного из волшебников в сторону и бросаясь к Гарри, проверяя его на наличие травм. - С тобой все в порядке?"

-Да, да, я в порядке, - сказал Гарри. Он тяжело дышал и выглядел потрясенным, но в остальном казался невредимым. Я посмотрела ему в глаза и увидела, как извивающийся змеиный язык отражается в них. Поморщившись, я отвернулась от него.

- С вами все в порядке? - спросил мистер Уизли, когда круг, наконец, расступился и позволил ему приблизиться к нам.

- Прочь с дороги, Артур, - произнес холодный резкий голос.

Это был мистер Крауч. Он и другие волшебники Министерства приближались к ним. Гарри поднялся на ноги, чтобы посмотреть им в лицо. Я тоже встала, Гермиона и Рон вскочили на ноги позади меня. лицо Мистера Крауча было напряжено от ярости.

- Кто из вас это сделал?" - рявкнул он, его острые глаза метались между ними. - Кто из вас вызвал темную метку?"

- Мы этого не делали!" - Рявкнул Гарри, указывая на череп.

-Мы ничего не делали! - согласился Рон, потирая локоть и с негодованием глядя на отца. - Зачем вы хотели напасть на нас?"

-Не врите! - крикнул мистер Крауч. Его палочка по - прежнему была направлена прямо на Рона, а глаза вылезали из орбит - он выглядел немного сумасшедшим. - Вас обнаружили на месте преступления!"

- Барти, - прошептала ведьма в длинном шерстяном халате, - они же дети, Барти, они никогда бы не смогли этого сделать.-"

- Слушайте, вы все, - сердито прорычала я. - Меня зовут Лорена Поттер, а это мой брат Гарри. Не знаю, слышали ли вы о нас? Мой брат вроде как победил Вол-де-морта после того, как убил наших родителей, пометил мое лицо и попытался убить его. Поэтому, естественно, мы захотели записаться в его маленький клуб, как только получили брошюру, - саркастически сказала я.

По крайней мере, моя маленькая вспышка разрядила напряжение. Несколько волшебников в круге слегка рассмеялись и опустили свои палочки, как только поняли, кого поймали.

- Там раньше был человек, - сказал Гарри, указывая на место среди деревьев недалеко от того места, где я прошел.

- Сюда! - сказал мистер Крауч, ухватившись за новую информацию, и повел свой отряд прочь, чтобы обыскать деревья.

"Гарри… кто? - спросил мистер Уизли.

-Не знаю, - признался Гарри. - Я не видел его лица. Я ... Рена, почему ты не была с Роном и Гермионой?"

- Я отошла, чтобы посмотреть на твою глупую сущность, - сказала я грубо, притягивая его в объятия. - Я ужасно волновалась."

- Ты должна была остаться с ними, - строго сказал Гарри, но крепко обнял меня в ответ. - Я рад, что ты в порядке, - прошептал он.

- Да, - пробормотала я в ответ. - И ты тоже."

Хотя какая-то часть меня не могла не признать, что это было частично из-за Малфоя, который удерживал меня. Я была готова броситься вслепую и, да, безрассудно, в самую гущу орды Пожирателей смерти, чтобы найти своего брата. Если бы он не удержал меня, я была бы в гораздо худшем состоянии.

Гермиона, Гарри, Рон и я разместились в купе Хогвартс-Экспресса. Рон дулся из-за того, что все остальные члены его семьи, казалось, знали о том, что произойдет в этом году в Хогвартсе, но они держали студентов в неведении.

-Это не значит, что мы не узнаем достаточно скоро, - рассуждала я, ложась поперек сидений и кладя голову на колени Гарри.

- Даже Бэгмен хотел рассказать нам, что происходит в Хогвартсе, - ворчливо сказал Рон, садясь рядом с Гарри. - На чемпионате мира, помнишь? Но моя собственная мать ничего не скажет. Интересно что-"

-Ш-ш-ш!- вдруг прошептала Гермиона, прижав палец к губам и указывая на соседнее купе. Мы прислушались и услышали знакомый протяжный голос, доносившийся через открытую дверь.

- ...Знаешь, отец даже подумывал отправить меня в Дурмстранг, а не в Хогвартс. Видите ли, он знаком с директором школы. Ну, ты же знаешь его мнение о Дамблдоре - этот человек такой любитель грязнокровок-а Дурмстранг не признает такого сброда. Но маме не нравилось, что я буду ходить в школу так далеко. Отец говорит, что Дурмстранг гораздо разумнее, чем Хогвартс, относится к темным искусствам. Студенты Дурмстранга на самом деле изучают их, а не только оборонную ерунду, которую мы делаем..."

Гермиона встала, на цыпочках подошла к двери купе и закрыла ее, блокируя голос Малфоя. Я покачала головой и встала.

- Нет, подожди, - сказала я, открывая дверь купе. Я подошла к следующему купе и рывком распахнул дверь. Я не удивилась, увидев, что Малфой устроил собрание с Крэббом, Гойлом и Забини, сидящими с ним, а Паркинсон заползла на него. Дафна была там, а ее младшая сестра Астория сидела в углу и выглядела довольной собой.

- Поттер, - добродушно приветствовал меня Забини. - Пришла присоединиться к вечеринке?"

-Нет, у меня есть своя собственная, вернусь через минуту, - сказала я легко. - Нет, я здесь, чтобы получить долг." Я сунула руку Малфою в лицо. "Гони, придурок."

-Отвали, Поттер, у нас был разговор, - рявкнула на меня Паркинсон.

- Да, о том, что Малфой хочет поехать в Дурмстранг, мы можем услышать. Жаль, что ты нравишься своей маме, Малфой, было бы так здорово не видеть твое уродливое лицо каждый день."

Глаза Малфоя сузились. - Ты идешь по тонкому льду, Поттер." - Он ухмыльнулся. - Или ты просто завидуешь, что у меня есть мама, которая заботится обо мне?"

-Ой, я сирота, поэтому понятию не имею, - невозмутимо ответила я. - Давай, Малфой, плати, пока духи, в которых купалась Паркинсон, не задушили меня."

- За что он вам должен?" - С любопытством спросила Дафна.

- Ставка на чемпионат мира. Я поставила двадцать галеонов на Ирландию, - объяснила я. - Ты, кажется, забыла, что я спас тебе жизнь на Чемпионате Мира, Поттер, - самодовольно сказал Малфой.

Я застыла, прищурившись. Это было чудо, что он все еще был жив от силы моего смертельного взгляда.

- Насколько я помню, - сказала я тихо, угрожающе, - ты прятался в лесу, когда я нашла тебя, Малфой."

-Да, и я не дал тебе на полном ходу врезаться в кучу Пожирателей Смерти, - коротко сказал Малфой, вставая и используя свой высокий рост, чтобы посмотреть на меня сверху вниз. Я не вздрогнула, просто перевела взгляд так, чтобы наши глаза встретились.

- Пожалуй, - усмехнулась я. - Ты хотел, чтобы кто-то рядом сделал работу с палочкой, если они появятся, чтобы ты мог улизнуть обратно в свою нору."

- Извините, но я не та, кто пытается ударить тебя по лицу."

- Рефлексы, я становлюсь раздражительной, когда ублюдки подкрадываются сзади, - мгновенно ответила я. - Просто заплати Малфой, и я уйду, - умоляла я.

Малфой усмехнулся, роясь в кармане и вытаскивая мешочек. Он опустил его в мою протянутую ладонь и грациозно опустился на свое место, раскинув руки по спинке и скрестив ноги.

- Давай, Поттер, бери. Двадцать галеонов для меня ничего не значат,- ухмыльнулся он. - Но если тебе так тяжело, мама будет гордиться моей филантропией."

Я подумала, не швырнуть ли ему в лицо мешок с золотом и не сломать ли ему нос, но решила, что не стоит. Вместо этого я расхохоталась ему в лицо.

- Малфой, ты тоже забыл, с кем разговариваешь?" - Усмехнулась я. - Фамилия Поттер, возможно, почти исчезло, но деньги - нет. Половина состояния Поттеров принадлежит мне. И одно из преимуществ отсутствия родителей? Это мои деньги, мне не нужно умолять маму и папу, если я чего-то хочу."

Я недоверчиво покачала головой, повернулась и вышла из купе, захлопнув за собой дверь. Я вернулась в купе, небрежно подбрасывая в руке кошелек с деньгами.

- Это было великолепно, - гордо сказал Гарри.

- Ты уверена, что это была хорошая идея-так издеваться над ним?" - Обеспокоенно спросила Гермиона. - И на глазах у стольких твоих соседей!"

-Ты должна была поставить больше, чтобы было действительно больно, - усмехнулся Рон.

- Не хотела быть слишком жадной, - сказала я, засовывая мешочек в карман своей мантии и снова вытягиваясь на Гарри. - Кроме того, весь Слизерин знает, что, за исключением квиддича, мы с Малфоем враги."

- А что там было насчет того, что он спас тебя на чемпионате мира?" - Спросил Гарри, нахмурившись.

Я отрицательно покачала головой. - Полностью в его голове. Я столкнулась с ним, когда искала тебя, и он удержал меня от того, чтобы броситься искать тебя, пока Пожиратели смерти не прошли мимо. Он думает, что это делает его своего рода героем."

Гермиона слегка нахмурилась. - Интересно, зачем ему это понадобилось?"

Я села, обиженно глядя на нее. - Эй!"

- Нет, не так, - поспешно поправила Гермиона. "Просто… почему Малфоя это должно волновать? Как ты и сказала, вы враги. Так почему же он должен пытаться защитить тебя.

Я прикусила губу. Честно говоря, я тоже об этом думала. Причин для этого у меня не было. Никогда прежде ни один из нас не наносил ударов, когда дело касалось другого. Мы позволяем друг другу делать это не только магически, но и словесно. Мы оба выплевывали яд и проклинали друг друга, как будто это было нашей жизненной миссией.

Так зачем же ломать характер и присматривать за мной?

- Наверное, просто не хотел терять кого-то, на ком можно было бы выместить свою мрачную тоску, - фыркнула я, думая, что знаю, что это не так. Малфой был эгоистом до крайности, и как бы ему ни хотелось это отрицать, он был трусом. И все же он удержал меня от Пожирателей смерти и, когда они прошли мимо, последовал за мной.

Мысли об этом сводили меня с ума, поэтому вместо этого я перевернулась так, что уставилась в потолок, скрестила руки на животе, посмотрела на Гарри и попросила: "Погладь меня?"

- Звучит так странно, - пробормотал Рон, когда Гарри начал поглаживать мои волосы с фырканьем. Еще с тех пор, как мы были детьми, у меня было такое чувство, что меня гладят по волосам. Это успокоило меня, как ничто другое, и это было единственное, что гарантировало мне хороший сон. Вот чего мне сейчас хотелось-спать и не думать о возможных мотивах Малфоя.

Через пять минут я уже отключилась.

Я снова проснулась, когда вошел Шеймус, чтобы поговорить. За ним следовал Невилл, который ревниво слушал, как мальчики заново переживают матч и волнение, которое к нему привело.

- Бабушка не хотела идти, - сказал он несчастным голосом. - Не стала бы покупать билеты. Хотя это звучало потрясающе."

- Да, - согласился Рон. - Посмотри на это, Невилл..."

Он порылся в багажнике и вытащил оттуда миниатюрную фигурку Виктора Крама.

- Ого, - с завистью сказал Невилл, когда Рон положил Крама на свою пухлую ладонь.

- Ты все еще носишь его с собой, - весело сказала я, садясь и потягиваясь. Я взъерошила волосы.

- Приятно вздремнуть?" - Лукаво спросил Гарри. Я показала ему язык.

"Лучше."

-Мы видели его вблизи,- продолжал Рон. - Мы были в верхней ложе.-"

- В первый и последний раз в твоей жизни, Уизли."

В дверях появился Драко Малфой. Позади него стояли Крэбб и Гойл. Очевидно, они подслушали разговор через дверь купе, которую Дин и Симус оставили приоткрытой.

-Не помню, чтобы я просил тебя присоединиться к нам, Малфой, - холодно сказал Гарри.

- Это потому, что мы этого не сделали, он прокрался сюда по собственной воле." Я свирепо посмотрела на Малфоя. - Если ты здесь по поводу пари, Малфой ... …"

Малфой фыркнул. – Как я уже говорил тебе, рыжая, двадцать галеонов вряд ли сломят меня, я ... Уизли.… что это такое?" Малфой указал на клетку Сычика. С него свисал рукав парадной мантии Рона, покачиваясь в такт движению поезда, заплесневелая кружевная манжета была очень заметна. Он набросил мантию на клетку, чтобы попытаться заткнуть «Свинью», как только мы отправились в путь.

Рон попытался спрятать мантию подальше, но Малфой был слишком быстр для него. Он схватил ее за рукав и потянул.

-Взгляни на это! - сказал Малфой с восхищенным презрением, поднимая мантию Рона и показывая ее Крэббу и Гойлу. - Уизли, ты же не собирался надеть это, правда? Я имею в виду - они были очень модными примерно в тысяча восемьсот девяностом году..."

- Ешь навоз, Малфой! - рявкнул Рон, того же цвета, что и парадная мантия, и выхватил ее из рук Малфоя. Малфой издевательски расхохотался. Крэбб и Гойл глупо захохотали.

-Малфой, я просто чудесно вздремнула, - огрызнулась я. - Отвали, пока я не решила, что это необходимо." Я многозначительно нацелила на него палочку.

-Убери это, пока не поранилась, Поттер, - сказал Малфой, но я с удовольствием отметила, что его взгляд задержался на кончике моей палочки. -Итак...ты собираешься принять участие, Уизли? Попытаешься принести немного славы в семейное имя? Тут замешаны и деньги, знаешь ли... ты сможешь позволить себе приличную одежду, если выиграешь..."

- О чем ты говоришь? - рявкнул Рон.

- Ты собираешься участвовать?" - Повторил Малфой. - Полагаю, ты согласишся, Поттер? Ты ведь никогда не упускаешь случая покрасоваться, правда?"

-Или объясни, что ты задумал, или уходи, Малфой, - раздраженно сказала Гермиона поверх стандартной книги заклинаний, 4 года.

Радостная улыбка расплылась по бледному лицу Малфоя. - Только не говори мне, что вы не знаете! - радостно воскликнул он. - У тебя есть отец и брат в министерстве, а ты даже не знаешь? Боже мой, мой отец рассказывал мне об этом давным-давно... слышал от Корнелиуса Фаджа. Но с другой стороны, отец всегда связан с высшими людьми в Министерстве... Может быть, твой отец на слишком маленькой должности, чтобы знать об этом, Уизли... да... они, вероятно, не говорят о важных вещах в его присутствии..."

Я взмахнула волшебной палочкой и выпустила кучу хлопушек. Малфой отпрянул от шума и, пошатываясь, вышел из купе. Я развеяла хлопушки и закрыла дверь взмахом волшебной палочки, наложив на нее запирающее заклинание.

- Уязвил, - раздраженно ответила я.

Когда мы прибыли на станцию Хогсмид, то оказались под проливным дождем. Я сошла с поезда и отделился от Гарри и Ко, не попрощавшись, как это было принято. Как только мы сошли с поезда, стало ясно, что я перешла на сторону слизеринцев.

- Эй, Мун, придержи карету!" - Крикнула я Лили, прежде чем она успела захлопнуть дверцу кареты, в которой сидела. Она распахнула дверь, и я прыгнула внутрь, поскользнувшись на мокром полу и приземлившись на чьи-то колени. - Извини, Нотт." Я соскользнула с него на сиденье рядом с ним, размахивая палочкой на себя и вытираясь.

-Неужели?" - Взмолилась Трейси. Благослови ее господь, я понятия не имею, как она оказалась в Слизерине. Она была последовательницей до мозга костей и знала, как выслужиться, но она не была сильной ведьмой. Она прекрасно владела заклинаниями, но нужно было дать ей секунду.

Я постучала по ней палочкой, чтобы высушить, а Нотт и Лили последовали моему примеру и вытерлись.

- Хорошо отдохнули?" - Спросила я у купе в целом, используя палочку, чтобы заколоть волосы в беспорядочный пучок.

-Нормально,- признала Трейси. - Я почти все время жила во Франции у своих двоюродных братьев."

- Я ездил на чемпионат мира, - сказал Нотт, кивая мне. - Я слышал, вы там были."

-Да, - кивнула я. - Это было здорово, пока не появилась кучка Пожирателей смерти. Ненавижу, когда такое случается, - сказала я, откидываясь на спинку сиденья.

- Это действительно было так, как писали в газетах?" - С любопытством спросила Лили. - Я хочу сказать, что эта Скитер склонна к преувеличениям. Все мои родители считали, что на самом деле только горстка людей что-то делает."

- О нет, их было по меньшей мере две дюжины,- поправила я. - Ворвались в лагерь, кидая заклинания направо и налево, как первокурсники."

- Вы видели кого - нибудь из них вблизи?" - Спросила Трейси, лицо ее застыло от ужаса и восхищения.Трейси печально покачала головой. - Это ужасно. Я имею в виду, я знаю, что они всего лишь маглы, но все же, они должны быть травмированы. И их дети тоже…"

-Я думаю, что маги или магглы были бы травмированы, - поправила Лили. -Представь, что тебя вот так выставляют напоказ. - она содрогнулась. - Это ужасно. Эти люди-чудовища, - злобно сказала она. Рядом со мной Нотт слегка пошевелился и нахмурился.

Ни для кого не было секретом, что отец Нотта в прошлый раз поддержал Вол-де-морта. И зная, что Нотт был там на чемпионате мира, было вполне возможно, что его отец был одним из людей в мантиях. Если уж на то пошло, родители половины моего дома были связаны с Вол-де-мортом и могли быть там. У меня было такое чувство, что жизнь в Слизерине вот-вот станет более трудной, чем обычно.

- Мы приехали, - сказала Трейси, и лицо ее расплылось в широкой улыбке, когда карета остановилась. Мы вышли наружу, осторожно обходя лужи и поднимая свои мантии. Нет ничего хуже мантии с мокрым подолом.

Умудрившись увернуться от большей части воды на земле, мы чувствовали себя довольно самодовольно, когда вошли в вестибюль.

-Фу!"

-Пивз!"

Лили, Нотт и я попали под водяные шарики, которые успешно пропитали нас головы до ног.

-Пивз!" - Яростно заорала я на полтергейста.

-Ха-ха! Да Поттер, да Поттер!" - Пропел Пивз, делая джигу в воздухе и бросая в мою сторону еще один водяной шар. Я выхватила палочку и взорвала его, прежде чем он успел упасть.

- Не заставляй меня сказать барону, Пивз!" - Пригрозила я. Пивз перестал танцевать.

- Ты не сделаешь этого, - сказал он, прищурив свои выпученные, призрачные глаза. Я выпятила подбородок и ухмыльнулась.

"Хорошо…" - Протянула я. - Я могла бы простить вас, если бы вы смогли намочить Паркинсон и Булстрод по дороге сюда."

Пивз радостно рассмеялся и сделал сальто. -Как прикажет Поттер!- ухмыльнулся он.

-Это действительно довольно жутко, как сильно ты ему нравишься, - заметил Нотт, когда мы снова вытерлись и направились в Большой зал.

-Я предпочитаю думать об этом как о везении,- призналась я. - Я бы пропала, если бы Пивз меня не любил. Знаешь, сколько раз он ловил меня на том, что я крадусь по замку, и ни разу не завизжал?"

-Поттер!"

Из прихожей я услышала, как Паркинсон и Булстроуд выкрикивают мое имя. Я широко улыбнулась.

-Ах, они разгадали мою просьбу!" Я нахмурилась. - Но лучше бы Пивз не упоминал обо мне."

Паркинсон и Булстроуд ворвались в Большой зал, мокрые и разъяренные. Дафна поспешила за ними с Асторией на каблуках, пытаясь заставить их остановиться и вытереться, прежде чем они устроят большую сцену. Я была рада видеть, что Малфой был пойман в зону брызг, его платиновые волосы капали водой на его лицо. Забини шел за ними следом, и вид у него был такой, словно он изо всех сил старался не расхохотаться.

-Да, я подойду прямо к ним, пожму им руки и представлюсь, - саркастически сказала я.

- Тебе повезло, - мрачно сказал Нотт. - Они не были бы добры, если бы нашли тебя. Я слышал, что они левитировали управляющего маггловским участком и его семью и провели их через лагерь, выкрикивая оскорбления."

Я кивнула, сарказм исчез. - Да, так оно и было. Министерство в основном удалило всю неделю из их памяти, чтобы они не знали о нас. Когда мы уходили, он поздравлял всех с Рождеством."

-Паркинсон, я так рада тебя видеть, хотя ... …" Я моргнула и посмотрела на Лили. - Похоже, шторм усилился, а?"

"Вы сказали Пивзу, чтобы поразить нас с шариками с водой!" - Закричала Паркинсон, яростно указывая на меня, когда они с Булстроуд сели. Малфой демонстративно поставил одно сидение между нами и уставился на меня, прежде чем вытащить свою палочка и высушиться.

-О, сделай мне Драко!" - Взмолилась Пэнси. – я фыркнула

-Продолжай умолять Паркинсон, этого еще не случилось, - пропела я и услышала, как Лили хихикнула в рукав с другой стороны от меня.

-Отвали, Поттер, ты просто завидуешь, что я могу пойти на свидание, а ты нет, - выплюнула Паркинсон, покраснев.

-Вообще-то я не слишком волнуюсь,- призналась я. - Мое отсутствие свидания, вероятно, как-то связано с тем, что я отказываю всем, кто спрашивает."

Это была абсолютная ложь. Никогда в моей жизни парень не приглашал меня на свидание. Я подозревала, что это, вероятно, было как – то связано с моей очаровательной личностью и остроумным чувством юмора-или, как другие называли это, моей общей стервозностью и сарказмом.

Паркинсон открыла рот, чтобы что-то сказать в ответ, но Дамблдор воспользовался этим моментом, чтобы встать. Я действительно должна была отдать ему должное, этот человек знал, как держать комнату в тишине. Он, Снейп и Макгонагалл разделяли этот дар. Все, что им нужно было сделать, это встать, и вы обратили на это внимание. Когда-нибудь мне придется придумать, как это сделать.

-Итак! - начал Дамблдор, улыбаясь всем присутствующим. - Теперь, когда мы все накормлены и напоены, я должен еще раз попросить вашего внимания, пока я скажу несколько предупреждений.

-Мистер Филч, смотритель, попросил меня сообщить вам, что список предметов, запрещенных в замке, в этом году был расширен и включает в себя кричащие йо-йо, клыкастые фрисби и вечно бьющиеся бумеранги. Полный список состоит, по-моему, из четырехсот тридцати семи пунктов, и его можно посмотреть в кабинете Мистера Филча, если кто-нибудь захочет проверить."

Уголки рта Дамблдора дрогнули. -Как всегда, я хотел бы напомнить вам всем, что лес на территории школы закрыт для студентов, как и деревня Хогсмид для всех младше третьего курса.

- Я также считаю своим долгом сообщить вам, что в этом году межфакультетный Кубок по квиддичу не состоится."

- Что?" Я вскрикнула и услышала, как несколько человек в зале сделали то же самое, в основном игроки. Я видела, что Седрик выглядит так, будто кто-то только что переехал его собаку, а Роджер Дэвис выглядел оскорбленным. Гарри выглядел испуганным, а близнецы, казалось, были не в состоянии говорить. Я была уверена, что на моем лице тоже отразилась смесь гнева и разочарования.

Я любила Квиддич. Мне нравилось выходить на поле и бросать кваффл, уворачиваясь и петляя вокруг других игроков. Мне даже нравилась шумиха и сплетни, вокруг игр в квиддич, что было неудивительно, учитывая, что половина моих ежедневных разговоров была связана с этими сплетнями с кем-то. Квиддич был большим светлым пятном, вычеркнутым из этого года.

Дамблдор продолжил: "Это связано с событием, которое будет продолжаться в течение всего учебного года, отнимая у учителей много времени и энергии, но я уверен, что вы все получите огромное удовольствие. В этом году Хогвартс будет не только вашим домом, но и домом для некоторых очень особенных гостей. Я с большим удовольствием объявляю, что в этом году Хогвартс был выбран для проведения легендарного события."

Я оживилась, заинтересовалась, и большинство людей, казалось, делали то же самое. По крайней мере, если мы не могли играть в Квиддич, у нас было что-то легендарное.

-Турнир Трех Волшебников." Зал взорвался болтовней, когда люди, которые знали, что это такое, зашипели от возбуждения, а те, кто не знал, наклонились, чтобы спросить информацию. Дамблдор спокойно подождал, пока в разговоре наступит пауза, и продолжил: - Теперь для тех из вас, кто не знает, Турнир Трех Волшебников объединяет три школы для серии магических состязаний. От каждой школы выбирается один участник для участия в конкурсе."

-Я попытаюсь, - тут же ответил Малфой, и его голос прозвучал гораздо увереннее, чем я ожидала.

-О, Мерлин, пожалуйста, - хихикнула я. - Нам всем будет полезно, если тебя убьют."

"Теперь позвольте мне прояснить, если вы выберете участие - вы будете одни", - мрачно сказал Дамблдор. - И поверь мне, когда я говорю, что эти состязания не для слабонервных.-"

- Похоже, это тебя раздражает, блондиночка, - прошипела я Малфою, который усмехнулся в ответ.

- ...Пожалуйста, помогите мне поприветствовать прекрасных дам Академии Магии Шармбатона и их директрису мадам Максим."

Двери Большого зала распахнулись, и появилась группа совершенно великолепных молодых девушек в дорожных мантиях и шляпах голубого цвета. Я видела, как парни на другом конце Большого зала немедленно начали пускать слюни и закатили глаза. Совершенно очевидно, что предсказания Паркинсон о моей неспособности добиться свидания подтвердятся. Я никак не могла выделиться на фоне таких девушек. Все они выглядели как самые горячие куклы Барби.

Все они синхронно прошли по проходу, щелкая каблуками, а некоторые нырнули вперед, делая изящные сальто и вращения. Те, что сидели прямо в проходе, наклонялись и вытягивали шеи, чтобы посмотреть на входящих и выходящих девушек, а некоторые даже осмеливались застенчиво махать им. Я увидела, как Рон бездумно таращится им вслед, и положила подбородок на ладонь. Это было совершенно удручающе.

В конце своего маленького шоу на подиуме девушки выпустили в воздух бабочек, и хорошо, что они это сделали. Девушки в большом зале выглядели такими разъяренными. Некоторые даже шлепали своих парней. Но бабочки заставляли девочек ворковать и улыбаться.

Я вздохнула, когда несколько бабочек подплыли к Слизеринскому столу и заплясали вдоль него. Жаль, правда, что они долго не протянут в таком холодном месте. Мне казалось немного жестоким отпускать их в такое место, где у них не было ни малейшего шанса выжить. Это окончательно укрепило мою неприязнь к девушкам из школы Шармбатон.

- А теперь, наши друзья с севера, познакомьтесь с гордыми сыновьями Дурмстранга и их директором Игорем Каркаровым!"

Двери снова открылись, и в комнату ворвалась группа самых мужественных парней, которых я когда-либо видела, одетых в черное. Они шли по проходу, стуча посохами о землю и ритмично распевая. Их посохи закружились в воздухе в серии поворотов, а затем некоторые из них бросились бежать. Они продолжали переворачиваться и, конечно же, танцевали брейк-данс по проходу. (Ну и чушь)

Появился директор школы, но гораздо больший интерес для всех остальных представлял человек, стоящий рядом с ним. Виктор Крам, по-видимому, посещал Дурмстранг, и он снова вызвал настоящую бурю среди парней, хотя на этот раз были и девушки, пускающие слюни.- Я хочу одного, - прошептала я Лили, когда один из Дурсмтрангских мальчиков сделал особенно впечатляющее сальто. - Нет, к черту, я хочу два."

Лили кивнула и хихикнула в знак согласия, и мы вернулись к просмотру шоу. Они завершились огненным Фениксом, который, на мой взгляд, был гораздо более впечатляющим, чем некоторые бабочки.

-Все внимание, пожалуйста. - профессор Дамблдор немедленно привлек к себе внимание всех трех школ. - Я хотел бы сказать несколько слов: Вечная слава - вот что ждет ученика, победившего в Турнире Трех Волшебников. Но для этого вам предстоит выполнить три крайне опасных задания. По этой причине министерство сочло целесообразным ввести новое правило. Чтобы объяснить это, у нас есть глава департамента международного магического сотрудничества: мистер Бартимус (Bartimus) Крауч...-"

Прежде чем мистер Крауч успел что-либо предпринять, потолок Большого зала озарился искрами и молниями, которые полетели вниз, опасно приблизившись к столам. Буря снаружи, должно быть, становилась все сильнее, поняла я, быстро пригибаясь и оглядываясь вокруг.

Заклинание выстрелило из угла комнаты, ударив в небо и немного успокоив его, Хотя буря все еще назревала. Я тихо ахнула при виде заклинателя. Это был огромный человек с седеющими волосами, который ковылял на одной ноге, а другая же была деревянной, опираясь на сучковатый посох. Большая часть его носа выглядела так, будто его оторвало взрывом, а один глаз был ненастоящим, блестящий синий шар, который свистел и вращался на ремешке над глазницей.

- Кто это, черт возьми?" Трейси испуганно ахнула.

-Грозный глаз Муди (Moody – хмурый), - сказал Нотт, привлекая к себе всеобщее внимание. Он не казался довольным вниманием, но тем не менее успокоил нас всех. - Он был главным аврором в министерстве, пока не стал слишком параноидальным, чтобы быть полезным. Теперь он на пенсии. Или, по крайней мере, был, - поправил Нотт, когда мы наблюдали, как Муди обменялся несколькими словами и рукопожатием с Дамблдором. - Теперь, я полагаю, он наш новый профессор защиты."

Я посмотрела на покалеченного мужчину, слегка впечатленная. Конечно, аврор был бы на шаг выше некоторых других наших профессоров. Хотя Люпин, несомненно, был лучшим до сих пор, но опять же у него не было большой конкуренции. Лжец и предатель, которые оба не имели никакого отношения к преподаванию предмета, могли выглядеть только хуже по сравнению с таким учителем, как Люпин или, надеюсь, таким, как Муди.

Теперь, когда суматоха улеглась, появился мистер Крауч. -После долгих размышлений министерство пришло к выводу, что для их же собственной безопасности ни одному студенту младше семнадцати лет не разрешается выставлять свое имя на Турнир Трех Волшебников.-"

-Чушь собачья!- крикнул Уизли с другого конца комнаты. - ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ, ЧТО ДЕЛАЕТЕ!"

Они были не единственными, кто выглядел сердитым, просто самые громкие. Но я не могла винить Министерство. Как бы опасно ни звучало это соревнование, ясно, что ни у кого ниже уровня седьмого года не было шанса пройти его, не оказавшись в конечном итоге похожим на Муди или мертвым. Но я была рада, потому что это означало, что Гарри, по крайней мере, не сможет участвовать в конкурсе, иначе я бы не стала пытаться.

-Кубок Огня, - Голос Дамблдора снова прервал крики и заставил всех замолчать. Что-то, что я приняла за довольно сложный стол позади него, внезапно открылось, когда Дамблдор указал на него, части сдвинулись назад, чтобы показать тяжелую чашу. - Все желающие принять участие в турнире просто пишут свое имя на куске пергамента и бросают его в огонь до этого часа в четверг вечером. И не будьте безрассудными, - подчеркнул он, когда толстый Кубок загорелся холодным синим пламенем. - Если тебя выберут, пути назад не будет. С этого момента начался Турнир Трех Волшебников."

Похоже, на этом все объявления закончились, потому что Дамблдор проводил остальных директоров к главному столу, и они сели. Как только они это сделали, студенты Дурмстранга и Шармбатона разделились, ища место, чтобы сесть. Девочка из Шармбатон отправилась в Равенкло – возможно, потому, что у тамошних мальчишек хватило ума не терять голову из – за них, - а мальчики из Дурмстранга, к радости всего женского населения дома, направились к Слизеринскому столу. Они просочились на места, которые были оставлены пустыми. Люди тут же наклонились, чтобы задать им вопросы и представиться.

Крам скользнул на место между мной и Малфоем, и еще один скользнул на свободное место напротив меня. Я могла бы весело завизжать, но у меня было немного больше самообладания, поэтому вместо этого я зафиксировала выражение чисто Слизеринского безразличия на моем лице и зарылась в картошку.

- Меня зовут Драко Малфой, - тут же представился Малфой, протягивая Краму руку. Крам пожал ее, открывая рот, чтобы ответить.

-И мы, конечно, знаем, кто ты, - проворковала Дафна. Она протянула руку, словно ожидая, что ее поцелуют. -Дафна Гринграсс, очень приятно."

- Я Пэнси Паркинсон, - добавила Паркинсон, протягивая свою руку. Я догадалась, что всемирно известный квиддичный игрок превзошел Малфоя.

-Я ловуц команды Слизерина,- продолжил Малфой. "Я видел, как вы играли на чемпионате мира, действительно фантастическая работа. Если хотите, поле для квиддича в Хогвартсе-это-"

Бедняга Крам выглядел странно загнанным в угол, и я не могла его винить. У него было около трех девушек, которые наклонились, чтобы представиться, в то время как Малфой пытался умаслить его разговором о квиддиче. Парень из Дурмстранга напротив меня закатил глаза и положил себе на тарелку кусок курицы.

Я решила сжалиться над Крамом и заговорила, растягивая слова: "Мерлин, вы все, прекратите флиртовать с беднягой, вы отвлекаете меня от обеда."

-Отвали, Поттер,- прорычала Булстрод. - Только потому, что у тебя нет возможности.

Я разразилась хихиканьем. - Конечно, у меня нет пары. Заметьте, я ее не ищу!"

Крам, казалось, почувствовал облегчение, что я отвлекла от него внимание, а сидевший напротив меня Дурмстрангский парень, казалось, был слегка впечатлен. Я слегка покраснела, когда они оба уставились на меня.

-Виктор Крам, - сказал Крам своим густым голосом с сильным акцентом. - А кто ты такая?"

-Лорена Поттер,- сказала я, крепко пожимая ему руку. - Я тоже была на чемпионате мира. Действительно здорово, но я не ловец, как узкая блондинка вон там, - сказалв я, кивнув Малфою, который усмехнулся мне. - Мой брат-близнец вон там, за Гриффиндорским столом, парень в очках. Я играю охотником."

- И шрам, - сказал Малфой, закатывая глаза. - Не забудь про драгоценный шрам Поттера."

-Поттер?" Впервые заговорил парень из Дурмстранга, сидевший напротив меня. - Как в "Гарри Поттере"? Тот, кто уничтожил твоего лорда... ЭМ, Вольди-"

-Вол-де-морт,- прямо сказала я. - И да, это он."

-Осторожнее, Поттер, ты ревнуешь, - проворковала Паркинсон. - Просто потому, что люди больше заботятся о твоем брате, чем о тебе…"

Я лениво махнула палочкой в ее сторону, и суп взорвался, обдав ее водой.

-Грязно, грязно, Паркинсон, - упрекнула я ее. - Неужели мама с папой не научили тебя хорошим манерам за столом?"

- По крайней мере, у меня есть родители, - отрезала Паркинсон, вытирая лицо салфеткой. - Если это пятно ... -"

- Да, да, гибель и мрак, я в ужасе, - лениво сказала я.

 

http://tl.rulate.ru/book/48340/1203031

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь